» »

Zloraba dispečerskega sistema za taksije Američanoma nanesla milijone dolarjev

Zloraba dispečerskega sistema za taksije Američanoma nanesla milijone dolarjev

Slo-Tech - Ameriški organi pregona so aretirali dvojico, ki je s pomočjo ruskih hekerjev vdrla v elektronski sistem za organizacijo taksi prevozov na newyorškem letališču JFK in v zameno za podkupnine taksistom omogočala prednostne vožnje.

Med klasično bero izsiljevalskih in DDoS napadov, pa kraj kriptovalut in podatkov, še vedno najdemo tudi bolj samosvoje, starošolske zlorabe vdorov v IT sisteme. Eno takšnih so pred dnevi opisali ameriški preiskovalci, ki so ujeli dvojico možakarjev iz newyorškega Queensa, ki je zlorabila dispečerski sistem taksi službe na bližnjem letališču JFK. Ker gre za enega največjih letališč na svetu, z nepregledno množico potnikov, taksi prevoze tamkaj ureja elektronski sistem, ki taksiste s čakalnega seznama avtomatsko dodeljuje strankam, s čimer skuša zagotoviti pošteno razporeditev voženj. Daniel Abayev in Peter Leyman sta se ga nakanila zlorabiti na način, da sta v zameno za plačilo 10 dolarjev po vožnji taksistom omogočila skok na začetek čakalne vrste. V dveh letih, od jeseni 2019 do 2021, naj bi tako pridelala več milijonov dolarjev, saj je število goljufivih voženj ob najbolj frekventnih dnevih znašalo tudi med 500 in 1000 na dan.

Taksi prevozi so sicer ena najstarejših, že kar ponarodelih hekerskih tarč, preseneča pa predvsem to, da zlikovcev niso ujeli že prej. V shemo je bila vključena množica taksistov, s katerimi sta komunicirala preko nalinijskih pogovornih skupin, kar je bržkone povzročilo, da je bila metoda slej ko prej opažena. Vemo, da sta se Abayev in Leyman vdiranja v informacijski sistem lotila na več različnih načinov; tako s krajami prenosnih naprav kot podtikanjem okuženih USB ključkov, ne vemo pa še natančno, kako so ju preiskovalci naposled našli. Verjetno s sledenjem denarju, kajti med drugim sta plačala 100.000 dolarjev ruskim hekerjem, ki so jima pomagali pri razvoju programja, s katerim sta v sistem vsilila svoje prevoze.

10 komentarjev

djabi ::

Spet ti gldi, gldi Rusi. ;) Abayev in Leyman sta dobro vedela, da so Rusi praviloma najboljši.

Je pa to spet dober pokazatelj tega, da na pošteni način še nihe ni hitro obogatel.

Unchancy ::

Abayev in Leyman sta dobro vedela, da so Rusi praviloma najboljši.


Jaja, sevede. Tako kot so najuspešnejši ljudje na splošno itak kriminalci, ane?
Škoda časa za ta režimski forum.
Pobrišite post, iz bunkerja vas že kličejo.
Adijo mod Rdeči Kmeri.

joze67 ::

s katerimi sta komunicirala preko nalinijskih pogovornih skupin
To, domnevam, je razvoj tistega
Jest sm na liniji,
nč se ne more spremenit.
Linija je ena, bolša kot nubena, linija je naša
bolš k vaša maša.

SSKJ tega zaenkrat še ne podpira, ampak z razlogom: izgleda čudno.

Utk ::

joze67 je izjavil:

s katerimi sta komunicirala preko nalinijskih pogovornih skupin
To, domnevam, je razvoj tistega
Jest sm na liniji,
nč se ne more spremenit.
Linija je ena, bolša kot nubena, linija je naša
bolš k vaša maša.

SSKJ tega zaenkrat še ne podpira, ampak z razlogom: izgleda čudno.

Pri takih besedah se je treba najprej vprašat ali bi razumel kaj pomeni, če si je ne bi prevedel v original. In "nalinijski" definitivno ne bi razumel. Tako da je ta prevod sigurno brezvezen. Če že prevajamo, lahko najdemo slovensko besedo, ki bo zajela bistvo. Ne pa da se prevaja dobesedno.

tigrr ::

meni se zdi prevod v članku toporišičevski.. online chat groups bi lahko enostavno prevedel v spletne klepetalnice, ampak, potem ne bi bilo bilo te debate:)
prevajanje "online" je pogosto izziv (online monitoring, online dating, online kot pridevnik) in "nalinijski" se zdi mikavna bližnjica, ki bi jo lahko predlagali kot ustreznico na fran.si ?

chuck ::

Vsaka čast, da sta tole izpeljala, za tole rabiš pa še orng podjetniško žilco. Še najmanjši problem se mi zdi vdret v sistem, ampak da pa kontaktiraš na gore taksistov, od njih redno prejemaš denar, se ti XY taksist ne zbuni, te prijavi...pa tudi ideja, da sploh na to prideš :)

LeQuack ::

Amaterji. Povprečen kripto hack se meri v več sto milijonih, pa se je dogajal enkrat na mesec vsaj.
Quack !

Key Quest ::

tigrr je izjavil:

meni se zdi prevod v članku toporišičevski.. online chat groups bi lahko enostavno prevedel v spletne klepetalnice, ampak, potem ne bi bilo bilo te debate:)
prevajanje "online" je pogosto izziv (online monitoring, online dating, online kot pridevnik) in "nalinijski" se zdi mikavna bližnjica, ki bi jo lahko predlagali kot ustreznico na fran.si ?


Niso vse nalinijski klepetalnice tudi spletne klepetalnice. Splet je zgolj en del medmrezja. Ce se ni slo za uporabo HTTP protokola, je upraba tega izraza napacna. Meni osebno se zdi izraz "nalinijski" hecen predvsem z vidika da uporabljamo ze uveljavljeno tujko (linija) kot "prevod" druge tujke.

galop ::

Tem debilom so za vse krivi rusi

tony1 ::

OP: kapo dol za link do cyberpunk zgodbe... ;)


Vredno ogleda ...

TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
»

Zloraba dispečerskega sistema za taksije Američanoma nanesla milijone dolarjev

Oddelek: Novice / Varnost
105293 (3402) tony1
»

Uber v Sloveniji (strani: 1 2 )

Oddelek: Loža
8111494 (6659) D3m
»

Uber: ljudje s skoraj prazno baterijo pripravljeni plačati več (strani: 1 2 )

Oddelek: Novice / Znanost in tehnologija
6420688 (15364) Markoff
»

Tudi Italija prepovedala Uber (strani: 1 2 3 4 )

Oddelek: Novice / Ostale najave
16359049 (48397) Glugy
»

S.p. Taksi

Oddelek: Loža
62141 (1901) Vikking

Več podobnih tem