Forum » Loža » Števniki
Števniki
imagodei ::
@kekz,
saj nisem rekel, da je to slovenska posebnost. Rekel sem, da so števila v slovenščini zabavna reč.
saj nisem rekel, da je to slovenska posebnost. Rekel sem, da so števila v slovenščini zabavna reč.
- Hoc est qui sumus -
mchaber ::
Kako naj vem, da je nek pojem na npr. zemljepisni karti naselbinski oz. nenaselbinski? Kakšna je definicija naselbinskega?
.
hokuto ::
Jaz sem svoj predlog predstavila in utemeljila.
Vsak ima o njem lahko svoje mnenje.
Slovenistična srenja naj pa le dobro premisli, če s svojim vztrajanjem mogoče bolj škodi kot koristi slovenskemu jeziku.
To je samo en lep primer fascinantne prevzetnosti. Ce si ti sama zase nekaj dobro utemeljila, to se nic ne pomeni. Zenska iz znane anekdote za katero svet stoji na zelvi, nato pa so zelve do dna, je bila tudi trdnega mnenja, da je dobro utemljila svojo pozicijo. Prakticno noben ne govori tako polomljeno kot si ti tu predlagala, vsekakor jih veliko vec nima problemov govorit tako kot je v tem primeru prav, zdaj pa naj se zamislijo o morebitni skodi, zaradi neupostevanja tvojega predloga. Ker ti je morda ljubsa "logicnost" anglescine: un-fucking-believable, you have got to be kidding me.
doke!
nevone ::
Spremljam štetje slončkov in kako se bogi reveži lomijo na tistih števnikih, zato obujam tole temo.
Zakaj je tako težko sprejeti, da je: sto ena slončkov
bolje kot: sto en slonček?
Če si zamisliš, da je 101 slončkov dejansko mnogo slončkov in ne gledaš zgolj na formo, s katero te pritegne uradna slovenščina, potem zlahka šteješ slončke, ali karkoli števnega tako kot predlagam.
Zakaj takšen upor proti takšni lepi poenostavitvi problema?
o+ nevone
Zakaj je tako težko sprejeti, da je: sto ena slončkov
bolje kot: sto en slonček?
Če si zamisliš, da je 101 slončkov dejansko mnogo slončkov in ne gledaš zgolj na formo, s katero te pritegne uradna slovenščina, potem zlahka šteješ slončke, ali karkoli števnega tako kot predlagam.
Zakaj takšen upor proti takšni lepi poenostavitvi problema?
o+ nevone
Either we will eat the Space or Space will eat us.
Malajlo ::
Zakaj je tako težko sprejeti, da je: sto ena slončkov
bolje kot: sto en slonček?
In obratno: zakaj je tako težko sprejeti, da je: sto en slonček
bolje kot: sto ena sločkov?
Sto ena sonc? Mogoče sto ena soncev, da ukinemo še srednji spol?
OK, če pogledaš in buljiš v:
101 slonček
in vidiš "stoena", potem logično pade ven 101 slončkov.
Ker pa števnike tudi sklanjamo, MORAŠ videti "stoen" (ker govorimo o slončkih, ne slončicah). In "stoen slončkov" ne gre skozi. Lahko poskusiš s "stoen slončkii"? Po prejšnjih postih pač potegnjeno: (1) slonček, (2) slončka, (3) slončki (in v četro se celo nadaljuje s (4) slončki, ampak, vrag!, v peto pa že (5) slončkov! In tako deluje do 100...).
Če bi hoteli posploševati in poenostavljati (poenoumljati?) slovnico, potem tukaj predlagam, da se prav piše tri (štiri) slončkov. Ker kar v 95% primerih štetja do 100 je taka oblika, slončki pa le 2%. Pri nekaj miljardah sločkov pa je odstotek oblike "slončki" že tako zanemarljiv, da ni omembe vreden in jo lahko ukinemo (pravzaprav je obliko nad 100 predlagala že nevone)
Ah, obenem se še odločimo, kaj naredimo s tistima dvema slončkoma. Ta oblika ima v štetju do 100 samo 1%, torej lahko kar oba sločkov ubijemo ;)
(že 101 slončica se tako prelepše sklanja kot 101 slončic)
Moivre ::
nevone ::
Če bi hoteli posploševati in poenostavljati (poenoumljati?) slovnico,
Poenostavljati ne pomeni poneumljati. Vprašaj Occama.
Sto dva slona gresta po savani in obema je vroče. TO PA JE NEUMNO! Saj nista dva slona ampak jih je sto dva.
Sto dva slonov gre po savani in vsem je vroče ... only make sense.
o+ nevone
Either we will eat the Space or Space will eat us.
nevone ::
> Katastrofalno, ko gledam, kako uboga je slovenščina nekaterih.
Se popolnoma strinjam.
+1
A ni v navadi, da se takšne poste briše?
o+ nevone
Either we will eat the Space or Space will eat us.
McHusch ::
Sto dva slona gresta po savani. Vsem je vroče.
Pod vprašanje za nevone: Ali bi reformirala tudi angleško rabo edninskega glagola pred zaimkom everyone?
Pod vprašanje za nevone: Ali bi reformirala tudi angleško rabo edninskega glagola pred zaimkom everyone?
Zgodovina sprememb…
- spremenil: McHusch ()
nevone ::
Pod vprašanje za nevone: Ali bi reformirala tudi angleško rabo edninskega glagola pred zaimkom everyone?
Ne. Ker tudi ne bi edninskega glagola gre v povedi Sto dva slonov gre po savani ...
Sto dva slona gresta po savani. Vsem je vroče.
Če si pošten, je tudi ta oblika silly.
o+ nevone
Either we will eat the Space or Space will eat us.
Zgodovina sprememb…
- spremenila: nevone ()
nevone ::
Ali bi reformirala tudi angleško rabo edninskega glagola pred zaimkom everyone?
Poleg tega everyone ne pomeni nujno množino.
Povrh vsega "is everyone" pomeni "je vsak" ne "so vsi". Kako mi prevajamo je druga stvar.
o+ nevone
Either we will eat the Space or Space will eat us.
Malajlo ::
"Everyone is happy" bi potemtakem prevajali v "Vsi je srečen"? Tale slovenščina je res hudič ;)
Nevone, ni sto ena ampak sto en. Moški slonček, ki ima en rilček spredaj, pa enega pri zadnjih nogah. Beremo stavek, ne posamezne besede. Mogoče ti to dela težave? Sicer pa kot si sama ugotovila, prevajamo stavek, ne besed.
Zato je pravilno tudi "Šel je z 41 ljudmi" (z ena in štiridesetimi) in ne "Šel je s 41 ljudmi" (s štiri ena).
Res ne vem, kaj so razmišljali, ko so predvajali risanko 101 dalmatinec. Otroci so mislili, da bo eden, jih je bilo pa 101! "Sine, greva gledat risanko sto en dalmatincev" ali "Sine, greva gledat risanko sto en dalmatinec"?
Malce googlanja pokaže en zadetek za 101 ljudi (na Financah, kar me ne čudi ;), medtem ko za 101 človek najdeš v vsakem zadetku (razen pri enem "zadetku", ki je objavil nekaj na Youtube).
1+1=3! Cel svet lahko trdi, da je 2, ampak jaz zapisujem po vrsti 1,3,2. Vsekakor imaš edini prav, kaj si pa ostali mislijo, je pa drugo ;)
Pravila jezika so dogovor. Kot matematika. Tega se držiš, ali si pa v manjšini (celo edini?).
Je pa zanimivo zapisvanje deležev. Kako se pravilno napiše 1/102? (ena) stopolovica ali (ena) stodrugina? ;)
Poglejmo še v SSKJ: kot posebna gesla so navedeni samostalniki, ki izražajo enoto tolikega dela, od polovice do dvanajstine; nekateri imajo še drugotne pomene (sedmina, osmina, devetina). Kot ste sami ugotovili, lahko tvorimo nadaljnje samostalnike s priponskim obrazilom -ina, in sicer do stotine. Nato po stoticah nadaljujemo: dvestotina, tristotina ..., tisočina. Kot je bilo pričakovati, nikjer niso omenjeni primeri, ki jih navajate: 1/101, 1/102 ..., a če jih je že treba brati, bo (poleg ena s sto ena ali ena od sto ena) verjetno najprimernejša rešitev, da ponavljamo postopek kot pri 1--100, zapisujemo pa jih skupaj kot vse druge tvorjenke iz števnikov. Torej ena stoenina, stopolovica, stotretjina, stočetrtina ...,
...sta obliki stoenina in stopolovica povsem tuji, da ne rečem grozni, in bi mu bili bolj razumljivi stoprvina in stodrugina. Drugi pa je menil, da je bolj kot stopolovica ušesu prijazna stodvojina. Za širše zastavljeno anketo nekako ni bilo časa in volje, jaz pa vztrajam pri svojem predlogu, ki je vsaj logičen in sistematičen. (Vendar je pri stopolovici treba povedati, da je izraz zavajajoč -- pri takem deležu namreč ne gre za nikakršno polovico, gre zgolj za števko 2 (kot del števila 102).)
101 slonček očitno pade v "najprimernejšo" obliko števnika.
Nevone, ni sto ena ampak sto en. Moški slonček, ki ima en rilček spredaj, pa enega pri zadnjih nogah. Beremo stavek, ne posamezne besede. Mogoče ti to dela težave? Sicer pa kot si sama ugotovila, prevajamo stavek, ne besed.
Zato je pravilno tudi "Šel je z 41 ljudmi" (z ena in štiridesetimi) in ne "Šel je s 41 ljudmi" (s štiri ena).
Res ne vem, kaj so razmišljali, ko so predvajali risanko 101 dalmatinec. Otroci so mislili, da bo eden, jih je bilo pa 101! "Sine, greva gledat risanko sto en dalmatincev" ali "Sine, greva gledat risanko sto en dalmatinec"?
Malce googlanja pokaže en zadetek za 101 ljudi (na Financah, kar me ne čudi ;), medtem ko za 101 človek najdeš v vsakem zadetku (razen pri enem "zadetku", ki je objavil nekaj na Youtube).
1+1=3! Cel svet lahko trdi, da je 2, ampak jaz zapisujem po vrsti 1,3,2. Vsekakor imaš edini prav, kaj si pa ostali mislijo, je pa drugo ;)
Pravila jezika so dogovor. Kot matematika. Tega se držiš, ali si pa v manjšini (celo edini?).
Je pa zanimivo zapisvanje deležev. Kako se pravilno napiše 1/102? (ena) stopolovica ali (ena) stodrugina? ;)
Poglejmo še v SSKJ: kot posebna gesla so navedeni samostalniki, ki izražajo enoto tolikega dela, od polovice do dvanajstine; nekateri imajo še drugotne pomene (sedmina, osmina, devetina). Kot ste sami ugotovili, lahko tvorimo nadaljnje samostalnike s priponskim obrazilom -ina, in sicer do stotine. Nato po stoticah nadaljujemo: dvestotina, tristotina ..., tisočina. Kot je bilo pričakovati, nikjer niso omenjeni primeri, ki jih navajate: 1/101, 1/102 ..., a če jih je že treba brati, bo (poleg ena s sto ena ali ena od sto ena) verjetno najprimernejša rešitev, da ponavljamo postopek kot pri 1--100, zapisujemo pa jih skupaj kot vse druge tvorjenke iz števnikov. Torej ena stoenina, stopolovica, stotretjina, stočetrtina ...,
...sta obliki stoenina in stopolovica povsem tuji, da ne rečem grozni, in bi mu bili bolj razumljivi stoprvina in stodrugina. Drugi pa je menil, da je bolj kot stopolovica ušesu prijazna stodvojina. Za širše zastavljeno anketo nekako ni bilo časa in volje, jaz pa vztrajam pri svojem predlogu, ki je vsaj logičen in sistematičen. (Vendar je pri stopolovici treba povedati, da je izraz zavajajoč -- pri takem deležu namreč ne gre za nikakršno polovico, gre zgolj za števko 2 (kot del števila 102).)
101 slonček očitno pade v "najprimernejšo" obliko števnika.
nevone ::
Everyone is happy" bi potemtakem prevajali v "Vsi je srečen"? Tale slovenščina je res hudič ;)
To se lahko prevede v "Vsak je srečen", samo se očitno sliši preveč tehnično in ne tako spevno kot "Vsi so srečni".
Pa tukaj bi bil sicer spet "Vsak je srečen" bolj ustrezen prevod. Ker pri drugi varianti je še problem, ker se moraš odličiti med tremi možnostmi "Vsi so srečni", "Vsi smo srečni" ali "Vsi ste srečni". Ampak v osnovi poved "Everyone is happy" sploh ne želi kogarkoli izločiti, medtem ko prevod v slovenščino, kot ga prakticiramo, pripovedovalca (nas) ponavadi izloči iz skupine srečnih.
Nevone, ni sto ena ampak sto en. Moški slonček, ki ima en rilček spredaj, pa enega pri zadnjih nogah. Beremo stavek, ne posamezne besede. Mogoče ti to dela težave? Sicer pa kot si sama ugotovila, prevajamo stavek, ne besed.
Zakaj pa sto en? Seveda sto en, če potem sledi ednina. Ampak to je trapasto. Sto ena jih je.
Sorry, ampak jaz nimam težav. Težave ima slovenščina s takšnim pristopom, ki ji potem dela težave.
Problem je pa zato, ker visoki števniki se redko uporabljajo, sploh pa tisti konkretni, ki delajo težave (101, 102, 103, 201, 202 ...), in zato je zadeva toliko slabše urejena. Če bi se dnevno srečeveli s takšnimi števniki, bi se že zdavnaj kaj premaknilo. Tako se pa ne.
o+ nevone
Either we will eat the Space or Space will eat us.
Malajlo ::
Seveda sto en, ker je samec. Ne sto ena. Sto ena je ženska oblika. In ko nehaš feministično gledati na številko 101, ugotoviš, da sto en slonov ne gre skozi.
Sicer se pa čudno sliši tudi sto ena slonic.
Kam naj se premakne? Saj je vse dogovorjeno. Od 1 do 20 imamo pravila, potem imamo od 20 do 100, pa stotice, tisočice itd. Vse je urejeno, definirano, poštimano.
"Sto ena jih je" pomeni, da so lahko sloni ali slonice. "Sto en je" natančno pove, da je slonov sto en. Ni slonov je sto ena.
Slovenščina stoji najbrž dlje časa, kot ti dobivaš take ideje. Pa se mi zdi, da stoji na kar trdnih tleh. Vsaj kar se tiče elementarnih stvari, kot so številke. Nove besede, medmrežje in podobno, pač lahko komu dvignejo pritisk. Ampak številke...
Sicer se pa čudno sliši tudi sto ena slonic.
Kam naj se premakne? Saj je vse dogovorjeno. Od 1 do 20 imamo pravila, potem imamo od 20 do 100, pa stotice, tisočice itd. Vse je urejeno, definirano, poštimano.
"Sto ena jih je" pomeni, da so lahko sloni ali slonice. "Sto en je" natančno pove, da je slonov sto en. Ni slonov je sto ena.
Slovenščina stoji najbrž dlje časa, kot ti dobivaš take ideje. Pa se mi zdi, da stoji na kar trdnih tleh. Vsaj kar se tiče elementarnih stvari, kot so številke. Nove besede, medmrežje in podobno, pač lahko komu dvignejo pritisk. Ampak številke...
nevone ::
Slovenščina stoji najbrž dlje časa, kot ti dobivaš take ideje.
Ja, ja, vse kar je starejše od mene je po definiciji pravilno, vse kar predlagam novega pa po definiciji napačno. Hehe ...
Pa se mi zdi, da stoji na kar trdnih tleh. Vsaj kar se tiče elementarnih stvari, kot so številke.
Pa ravno tu je bosa.
o+ nevone
Either we will eat the Space or Space will eat us.
Zgodovina sprememb…
- spremenila: nevone ()
Limit-sky ::
Se pridružujem nevone. Če je nekaj staro in dolgo uporabljano še ne pomeni, da je najboljše. Moti me predvsem nekonsistenčnost. Še posebej me to moti pri uporabi naše predrage dvojine. Npr. brat pride z maratona in pojamra, kako ga bolijo noge. V šoli so nas pa učili, da ima človek dve nogi. Zakaj potem ne uporabljamo dvojine, na katero smo tako ponosni? Zaradi takih zadev je jezik "zakompliciram" do konca. Imamo skoraj več izjem kot pravil.
Pri slončkih me pa zanima, kako bi izrazil dejstvo, da je čuvaj nahranil 101 slončka?
"Vseh 101 slončki so dobili obrok."? Ali "vsi 101 slonček je dobil obrok."? Ali "vsi 101 slončkov so dobili obrok"?
Pri slončkih me pa zanima, kako bi izrazil dejstvo, da je čuvaj nahranil 101 slončka?
"Vseh 101 slončki so dobili obrok."? Ali "vsi 101 slonček je dobil obrok."? Ali "vsi 101 slončkov so dobili obrok"?
Malajlo ::
Da je slovenščina taka kot je, je kvečjemu prednost. Zaradi tega nimamo težav s slovnicami drugih jezikov.
V tvojem primeru ne moreš dodati kakšne besede, s katero se stavek en spremeni.
101 slonček je dobil obrok (kdo je dobil)
ali
Vseh 101 slončkov je dobilo obrok (katerih)
Ali gre tukaj za priredje, podredje, prilastke in podobne stvari, se mi ne sanja več.
Glede nog:
Obe nogi me bolita!
Vsekakor se dogajajo spremembe (dovoljevanje tožilnika v negiranju npr.), 30 let nazaj je izginil trdilni stavek, smo imeli nikalnega in nenikalnega(???) Sem dobil skoraj hausarest, ker sem take klatil; potem sem pokazal knjigo in glej, res...
V tvojem primeru ne moreš dodati kakšne besede, s katero se stavek en spremeni.
101 slonček je dobil obrok (kdo je dobil)
ali
Vseh 101 slončkov je dobilo obrok (katerih)
Ali gre tukaj za priredje, podredje, prilastke in podobne stvari, se mi ne sanja več.
Glede nog:
Obe nogi me bolita!
Vsekakor se dogajajo spremembe (dovoljevanje tožilnika v negiranju npr.), 30 let nazaj je izginil trdilni stavek, smo imeli nikalnega in nenikalnega(???) Sem dobil skoraj hausarest, ker sem take klatil; potem sem pokazal knjigo in glej, res...
nevone ::
Pri slončkih me pa zanima, kako bi izrazil dejstvo, da je čuvaj nahranil 101 slončka?
Preprosto: Čuvaj je nahranil 101 slončkov.
Številka 101 ni nujno da vsebuje še polno informacije zraven. Čisto lepo se jo da uporabit kot goli števnik in ni s tem nič informacije zgubljene. Nobene potrebe ni, da bi moral števnik oblikovno služiti sledeči formi.
o+ nevone
Either we will eat the Space or Space will eat us.
Phil ::
Da je slovenščina taka kot je, je kvečjemu prednost. Zaradi tega nimamo težav s slovnicami drugih jezikov.
Švoh argument. Dejansko nas teh 1001 izjem le omejuje pri razmišljanju in nam pobira dragocen spomin v glavi.
Malajlo ::
Eh. Ni slovenščina angleščina. Kako izgledati govor tak če poenostavljen najmanj? Beli človek odrezati skalp!
Vse te izjeme dajejo posebnost jeziku. Kaj je tukaj narobe? Če vzamemo mamo (1. ž. skl.) napišeš: "Mami?" pa je jasno, da gre za čudenje, da je nekaj bilo dano mami. Če bi pisalo "Mama?", ima vsaj 6 možnih pomenov (a je to ona, je ni, a smo ji kaj dali, smo jo videli, smo pri njej, gremo z njo?). Recimo, ime Lili je popoln dolgcajt ;)
Meni se bolj dozdeva, da je bila slovnica in slovenščina cel vrag in muka in zdaj pač prebolevate te travme. "Nikoli mi bilo jasno, zakaj je problem v g pri gdo in zakaj mi je vedno prepolovila nebi! Tisti filem je bil pa zbrezveze" Sorry, ampak folk mogoče res zna brati (čeprav vprašanje, kaj sploh bere), funkcionalno je pa nepismen. Ne vem (nevem!) kolikokrat sem dobil kakšen mail, ki ga zaradi pomanjkanja vejic sploh nisem dojel. Stavki čez pet vrstic, besede postavljene v tako čudnem vrstnem redu, da nisem vedel, ali mi piše kar atako ali pa bi rad kakšno informacijo.
1001 izjema potrjuje pravilo.
Vse te izjeme dajejo posebnost jeziku. Kaj je tukaj narobe? Če vzamemo mamo (1. ž. skl.) napišeš: "Mami?" pa je jasno, da gre za čudenje, da je nekaj bilo dano mami. Če bi pisalo "Mama?", ima vsaj 6 možnih pomenov (a je to ona, je ni, a smo ji kaj dali, smo jo videli, smo pri njej, gremo z njo?). Recimo, ime Lili je popoln dolgcajt ;)
Meni se bolj dozdeva, da je bila slovnica in slovenščina cel vrag in muka in zdaj pač prebolevate te travme. "Nikoli mi bilo jasno, zakaj je problem v g pri gdo in zakaj mi je vedno prepolovila nebi! Tisti filem je bil pa zbrezveze" Sorry, ampak folk mogoče res zna brati (čeprav vprašanje, kaj sploh bere), funkcionalno je pa nepismen. Ne vem (nevem!) kolikokrat sem dobil kakšen mail, ki ga zaradi pomanjkanja vejic sploh nisem dojel. Stavki čez pet vrstic, besede postavljene v tako čudnem vrstnem redu, da nisem vedel, ali mi piše kar atako ali pa bi rad kakšno informacijo.
1001 izjema potrjuje pravilo.
nevone ::
Meni se bolj dozdeva, da je bila slovnica in slovenščina cel vrag in muka in zdaj pač prebolevate te travme.
Nikoli nisem imela težav s slovnico. Samo tile števniki me pa bolijo danes, dolgo po tem, ko s slovnico sploh nimam več opravka, razen v namene pisanja.
S temi števniki se redko srečujemo, zato tudi so šlampasto urejeni.
o+ nevone
Either we will eat the Space or Space will eat us.
Malajlo ::
...a če jih je že treba brati, bo verjetno najprimernejša rešitev, da ponavljamo postopek kot pri 1--100...
Od ena do dvajset bo pa že šlo nekako ;)
Od ena do dvajset bo pa že šlo nekako ;)
Phil ::
1001 izjema potrjuje pravilo.
Logično neveljaven stavek oz. le še en primer kakšen ubog jezik pravzaprav imamo.
McHusch ::
Očitno so polpismeno štetje prevzeli celo v naših časnikih:
In da se razumemo, še vedno je to narobe. :)
Zaposlenih je, denimo, 6602 diplomiranih strojnih inženirjev (po podatkih Statističnega urada RS za leto 2007), vendar od tega v industriji le 42 odstotkov; večina odhaja drugam, v javni upravi in izobraževanju jih je 16 odstotkov, v trgovini devet odstotkov, v poslovnih storitvah 19 odstotkov. [Delo, 12. 8. 2010]
In da se razumemo, še vedno je to narobe. :)
nevone ::
In da se razumemo, še vedno je to narobe. :)
Hja, uradno ŠE vedno, ja. A jezikovna pravila tudi niso povsem statična.
o+ nevone
Either we will eat the Space or Space will eat us.
Malajlo ::
Nevone bo spreobrnila predzadnje zadnje tri, štiri generacije Slovencev. (predzadnje zato, ker za to očitno ni več pomoči )
Vredno ogleda ...
Tema | Ogledi | Zadnje sporočilo | |
---|---|---|---|
Tema | Ogledi | Zadnje sporočilo | |
» | en mali sloncek... (strani: 1 2 3 4 … 261 262 263 264 )Oddelek: Loža | 305681 (10401) | janez_valva |
» | ednina, dvojina, množina, petnina? (strani: 1 2 )Oddelek: Loža | 23494 (13299) | Smrekar1 |
» | En mali slonček - STATISTIKA (strani: 1 2 3 4 5 6 7 8 )Oddelek: Loža | 23248 (15385) | StratOS |
» | zakaj so si angleži izmislil tak butast jezik?!Oddelek: Loža | 2481 (1756) | Tear_DR0P |
» | zapis števila 600 z besedoOddelek: Programiranje | 10685 (10071) | blblb |