» »

Nov slovenski razpored na tipkovnicah

««
3 / 10
»»

Lion29 ::

Okapi.... đabe uporabljam, samo ko se kaj zajebavam, sem lepo napisal.... drugace ne uporabljam tega izraza spljoh! in mi je cisto vseeno kako se napise :D

luli ::

VidKo : Kje vidiš stroške?

Operacijski sistemi se bodo brez težav prilagodili. Po zadnjih podatkih se proda več prenosnikov kot namznih računalnikov, ti pa majo ponavadi nalepke.
Tudi nekdanji bratje po mojih informacjah razmišljajo o drugačnih razporedtvah.

Razen če kot strošek šteješ čas, ki ga boš porabil s pisanjem pošte svojim rođak-om.

Lion29 ::

lol @ "Razen če kot strošek šteješ čas, ki ga boš porabil s pisanjem pošte svojim rođak-om. "

BigWhale ::

Drugače pa vas bo kdo silil kupovati te tipkovnice?

Vprašanje, če boš lahko v naših štacunah pri vseh prenosnikih izbiral, ali bi rad imel new-slo ali ex-yu tipkovnico.

O.


Ze amerisko tipkovnico je tezko dobiti... Sicer je meni popolnoma vseeno kaj pise na njej.

----
Nevem kaj vas tako tale Ktrl moti?? Nemci imajo Strg.

Ali pa francozi, z AZERTY tipkovnico in z locili kot primarnimi znaki v stevilski vrstici. :>

[D]emon ::

Sam ne mi kurcat AZERTY layouta. :D Mam AZERTY tipkovnico doma za primere ko hoce seka na racunalnik.

bibip ::

Tomi> "Dejstvo je, da đ in ć nista slovenski črki in da si ne zaslužita mesta na osnovnem nivoju."

Dejstvo je, da q,w,y in x niso slovenske črke, pa očitno nikogar ne motijo tako, kot ć in đ. Dejmo bit načelni, pa qwyx črke tudi prestavimo na "tretji nivo". Na "prazne" tipke pa potem lahko damo vse sorte... Mogoče ã, ë, ö, ü - to bi res ful zažgalo. bibip bi verjetno tudi lažje prenesel, ker njemu 1991 še danes povzroča travme, 1941 je pa verjetno dovolj daleč.


No ja. Q, W, Y, X so nekje tipke, ki so kar močno vezane tudi na same bljižnice. Ktrl+X, Ktrl+W, Alt.+Q, y za yahoo! >:D Pa še v veliko naslovih se uporabljajo. A je kdo kdaj videl kakšen naslov (e-pošta, internetni) z đ ali ć?

Ü, Ö, Ë in Ä pa tudi sami švabi in jodlarji kar hitro najdejo tudi na tipkovnici brez teh tipk. Vsak, ki je imel malo opravka z nemščino, ve kako to gre.

Kar pa se tiče 1991... Nimam travm. Ampak tega pa nikoli ne bom pozabil. Vem pa, kje stojim. Nekaj takega, kar je namenjeno samo slovenskemu narodu, nekdo pa mlahavo in lenobno gleda na to kot na nekaj nepotrebnega. Tako kot tale maddog pa tistega mtosfeta sem videl, pa še kdo... Mislim sramota.

Mogoče se tole komu zdi samo neka nova tipkovnica. Ampak, ko nekdo reče, da imamo "yugoslovansko" pa ni tako lahko požret. Zato sem za, da imamo slovensko. Saj smo v Sloveniji.

Edit: zatipkal...

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: bibip ()

mitja ::

hahaha.... totalno brez veze!

Gapi ::

ko sem recimo napisal, da sem dobu kaj đabe

Verjetno pa ne veš, da je to narobe, ker je prav džabe (po srbsko, namreč). Dž in đ (dj) ni isto, ampak zavedni Slovenci so ponosni, da ne ločijo džaka od đaka:P

O.

a ni eno vreča eno pa učenec al neki takega??? Vem da je vsaj ena beseda prav.

[D]emon ::

džak - vreca
đak - ucenec

:D

Okapi ::

đak - ucenec

Kar si je tudi čisto preprosto zapomniti.
đak = djak > dijak.

O.

TeraSonic++ ::

Kb se pr ns ubadal z bl pametnm rčem k pa layout tipkounce b blo tut fletno.

Mn je današn layout čis fest

;)
...........................................................
Life is only a computer simulation
"veritas vos liberabit"

[D]emon ::


Kb se pr ns ubadal z bl pametnm rčem k pa layout tipkounce b blo tut fletno.

Mn je današn layout čis fest

;)


Bog ne daj da bi vsaj priblizno spodobno crkoval stvari ;)

Jst ::

Jaz sem pa kot programer tako navajen na ENG tipkovnico, da vedno tipkam v ENG načinu. Kadar pa potrebujem č,š,ž, pa rutinsko, malodane podzavestno pritisnim alt-shift in ustresno tipko, ter spet nato alt-shift. (Če pa delam v linuxu, pa zanimivo, kadar pišem tekst, prej kliknem na ikono jezika, da se spremeni v SLO, ampak potem imam težave z Z/Y.)
Islam is not about "I'm right, you're wrong," but "I'm right, you're dead!"
-Wole Soyinka, Literature Nobelist
|-|-|-|-|Proton decay is a tax on existence.|-|-|-|-|

imagodei ::

luli> "Vsem pametnjakovićem (Imagodei in podobni) pošiljam link z wikipedije (Wikipedija:Glasovanja/Glasovanje o imenu) @ Wikipedia. V kolkor želte priskrbim tudi verodostojnejše povezave.

Da pravopisno pravilno je pisati Čikago in Havaji. "


1.) Tvoj link ne deluje
2.) Da, priskrbeti boš moral verodostojnejši link, ali pa razumeti, da stvari niso tako preproste. Eno ali drugo. Namig: v roke vzemi Slovenski pravopis, letnica izdaje 2001.

luli> "P.S : Tudi drugi države v osebnih dokumentih in vseh ostalh statstikah naše priimke prilagodijo svojim znakom!"

Kako zapis slovenskih imen prilagodijo v Turčiji, Maleziji, Uzbekistanu, Srbiji in UK, ima približno toliko zveze s slovenščino, kot marmelada z zamenjavo svečk v avtomobilu. V Slovenščini se ravnamo po nam lastnem pravopisu. Le-ta zahteva, da se večina latiničnih lastnih osebnih ter zemljepisnih imen v pisani obliki ohranja v originalu. Je tudi cela serija izjem (kot je to v navadi v slovenščini), ampak pravilo je jasno. Morda te je zavedlo, da se Čikago piše (lahko) podomačeno - New York se vztrajno piše v originalu.
- Hoc est qui sumus -

imagodei ::

Tomi> "imagodei in ostali podobnega mišljenja: kolikokrat v dnevu uporabite znaka đ in ć, kolikokrat pa x ali y? Namestite kakšen keylogger in poglejte statistiko po kakšnem tednu. Pač, da ne bo pomote, južna znaka me ne motita, samo ne vidim prav nobene potrebe, da bi ju še imeli, ker se enostavno ne uporabljata tako pogosto. Se @ in € gotovo tudi več."

Hja, gotovo uporabljam narekovaj, vprašaj, dvopičje, uklepaj, zaklepaj in še katero ločilo večkrat, kot znak € (mi je bolj simpatično pisati EUR) ali pa @. Zakaj moram za vprašaj vztrajno pritiskat kombinacijo s SHIFT-om? Vprašaj, forward slash, back slash... To gotovo uporabljam bolj pogosto, kot qwyx. Predlagam, da to tudi zamenjamo. Saj ne, da me qwyx motijo, samo ne vidim prav nobene potrebe, da bi jih še imeli.

Po takšni logiki je treba zamenjat pol tipkovnice.

Bodimo no realni: Na to tipkovnico smo navajeni, ćđ ne motita nikogar razen nekaterih nacionalistov. Tako, da bo vsem prav, ne bo nikoli narejeno in je zato IMO boljše, da pustimo razpored, ki ga uporabljamo že 20 let.
- Hoc est qui sumus -

Grey ::

O MOJ BOG! Pa kaj to delajo? Očitno bo treba prenosnike začet kupovati v tujini...tipkovnice pa na hrvaškem. Pa kaj ZABOGA dela tisti "Izhod" tam na vrhu? In "briši-nazaj" ter "dvig" (bi zdele nekoga dvignu)...tiste pike na koncu KTRL, ALT in ALT GR??? Pa ker imbecilni bebec se je šel spravljat to delat!? FUJ!

BigWhale ::

Mene v bistvu motijo š, đ, č, č in ž... :))

imagodei ::

Okapi> "Imagodei, ti tudi. Angleška (in nemška in francoska ...) imena sicer res pišemo nespremenjeno, ampak taxi pa pišemo taksi, sex seks in še veliko je tujk, ki smo jih poslovenili tako, da smo x spremenili v ks, ali q v kv (recimo kveker)."

Okapi, biologijo obvladaš, no doubt. Za slovenščino bo pa treba v roke vzeti Pravopis. Nikakor ne gre za angleščino, nemščino in francoščino; gre za razliko med občnimi in stvarnimi imeni, razliko med lastnimi in zemljepisnimi imeni, razliko med latiničnimi in nelatiničnimi imeni. Ne zdaj tukaj banalizirat zadeve na angleška, nemška in francoska imena.
- Hoc est qui sumus -

imagodei ::

luli> "Podobne debate so se odvijale pred desetimi leti.
prenesti, okna, zvočna kartica, naložiti, zgoščenka, pogon, ..."


Prenesti - se ne spomnim, da bi bil kdaj problem.
Okna - To je problem še danes, ker gre za prevajanje imena operacijskega sistema. Približno tako, kot če bi šli prevajati imena avtomobilov: Megane, Clio, Yaris, Wingroad?
Zvočna kartica - kdaj za vraga je bil to problem?
Naložiti - Mi smo pred 10 leti igre inštalirali ali nalagali.
Zgoščenka - ta izraz se nikoli ni prijel, se zgolj tolerira. A ti slučajno kupuješ zgoščenke v trgovini? Ga ne poznam junaka, ki bi "zgoščenka" govoril kako drugače, kot v šali. Ali pa novinarji po radiu ali televiziji.
Pogon - je en izmed bolj posrečenih prevodov IMO. Žal se v žargonu skoraj nikoli ne uporablja.
- Hoc est qui sumus -

imagodei ::

BigWhale> "Mene v bistvu motijo š, đ, č, č in ž... :)) "

;) Ja, saj to sem tudi že ugotavljal višje gor... Tiste, ki jih tale SLO/YU razporeditev moti zaradi funkcionalnosti (programiranje), itak uporabljajo/te angleško tipkovnico.
- Hoc est qui sumus -

imagodei ::

bibip> "Mogoče se tole komu zdi samo neka nova tipkovnica. Ampak, ko nekdo reče, da imamo "yugoslovansko" pa ni tako lahko požret. Zato sem za, da imamo slovensko. Saj smo v Sloveniji."

No, ja, ne vem zate, jaz imam slovensko tipkovnico, ne jugoslovanske. Konec koncev gre samo za poimenovanje, no. S to tipkovnico brez vsakega problema pišem slovenski tekst.

Pa da ne bo videt, kot da za vsako ceno zagovarjam Ć in Đ. OK, lahko se jih tudi pospravi nekam drugam. Samo zakaj morata bit @ in € tam? Za $ moram pritisnit SHIFT+4, znaka za funt niti najdem ne, znak € je pa tolk pomemben in nenadomestljiv, da mora biti dosegljiv na prvem nivoju? Kratica EUR ne zadostuje? Zakaj ne bi namesto ć in đ postavili raje {} ali []?

In ko smo že ravno pri neizkoriščenih tipkah: levo od tipke za št. 1 je čudna tipka, katere pomen mi ni bil nikdar jasen.

Če res moramo menjat, potem OK, pa menjajmo. Vprašajmo se, kdo bo sicer izdeloval 500 komadov novih SLO tipkovnic za posamezen model prenosnika. Mogoče bodo pa proizvajalci tako prijazni, da bodo prilagali nalepke? Pa tudi na splošno... Kaj pa pomeni 1000 komadov modela tipkovnic na leto v svetovnem merilu? No, mogoče bodo pa tipkovnice zaradi tega kak EUR dražje... Ni problema, saj je samo 1 EUR, rajt?

Kakorkoli, s pravimi argumenti sprejmem menjavo položaja tipk, samo ne mi z nacionalizmom ven hodit, prav?
- Hoc est qui sumus -

zee ::

Uporabljam anglesko tipkovnico ze nekaj let. Dopise pisem v Latexu.

Bil bi aktualen ~20 let nazaj, zdaj je pa preprosto prepozno. Spreminjati nekaj, kar v praksi deluje odlicno samo zato, da bi nekaj dokazali, je brezvezno pod a) in zapravljanje davkoplacevalskega denarja pod b). Priznati je sicer treba, da bodo mnogi zanikali obstoj tocke b) in bodo hoteli prikazati, ces da je tovrstni razpored nujno potreben za dvig slovenskega BDPja, natalitete, ... (vstavi poljuben FDV crap).
zee
Linux: Be Root, Windows: Re Boot
Giant Amazon and Google Compute Cloud in the Sky.

pingo76 ::

Ma lepo prosim... in kaj bi vrli "Janezek" pridobil s tako tipkovnico? Vse slovensko tipkovnico! Wau! Pol pa jokat za drevo ko se bo vsedel prvič za kakšno drugo pa bodo težave nastopile. Resnično se mi zdi uriniranje proti vetru saj so spet naredili zadevo napol! Cd- zgoščenka, DVD pa je? Kar dvd... zakaj tega niso prevedli če se že grejo to!
Ali je resnično vredno po vsem pretečenem stvari prevajat v Janezu skoraj razumljiv jezik, z namenom, da mu olajšajo rabo računalnika? Ali se gre zgolj za ohranjanje jezika saj se le temu piše grda?...

Grey ::

Ma lepo prosim... in kaj bi vrli "Janezek" pridobil s tako tipkovnico? Vse slovensko tipkovnico! Wau! Pol pa jokat za drevo ko se bo vsedel prvič za kakšno drugo pa bodo težave nastopile. Resnično se mi zdi uriniranje proti vetru saj so spet naredili zadevo napol! Cd- zgoščenka, DVD pa je? Kar dvd... zakaj tega niso prevedli če se že grejo to!
Ali je resnično vredno po vsem pretečenem stvari prevajat v Janezu skoraj razumljiv jezik, z namenom, da mu olajšajo rabo računalnika? Ali se gre zgolj za ohranjanje jezika saj se le temu piše grda?...

Tu si zadel žebljico na glavico...ter pozabil na veliko mero nacionalizma.

Bellzmet ::

Bustasto in brezveze. Verjetno bodo glupi slovenisti uvedli še inšpekcijo, ki bo pregledovala, če imajo v podjetjih "ta prave" tipkovnice.

Matako ::

luli> "Podobne debate so se odvijale pred desetimi leti.
prenesti, okna, zvočna kartica, naložiti, zgoščenka, pogon, ..."


Pogon - je en izmed bolj posrečenih prevodov IMO. Žal se v žargonu skoraj nikoli ne uporablja.


Jaz osebno uporabljam "enota", ki je proti splošnemu prepričanju čisto nedvoumen izraz: v tehnični slovenščini smo namreč izumili pridevnike ;) Ta različica jezika ima namreč svoj stil.

Mimogrede - enako velja za angleščino. Večina tehničnih računalniških izrazov je še nedolgo tega delovala angleškogovorečim "navadnim" ljudem zelo čudno, tuje in včasih neprijetno odštekano. Ne pozabite, da ima ogromno angleških žargonskih izrazov zelo običajne leposlovne pomene, ki jih je nepoučenemu skoraj nemogoče uganiti (recimo "drive" je že en tak, WTF? sex-drive?) Računalniški žargon je seveda prodrl v vse pore življenja in te besede so v svojem tehničnem pomenu postale domače, samo lekcija ostaja.

Pri nas se tehnične izraze spravljajo prevajat predvsem leposlovci, ki nimajo smisla za te štose in poizkušajo na silo razne prevode ena-na-ena (št. besed). Rezultat so seveda zgoščenke in podobno sranje.
/\/\.K.

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: Matako ()

techfreak :) ::

In ko smo že ravno pri neizkoriščenih tipkah: levo od tipke za št. 1 je čudna tipka, katere pomen mi ni bil nikdar jasen.

Ta je za pisanje “ in ”.


Drugače pa na tipkovnicah z nalepkami nisem zadovoljen ... naj nam dajo že narejene tipkovnice ... zakaj bi moral tiste nalepke uporabljati.;((
Še vedno lahko pri nas ali pa v tujini kupimo YU ali pa US tipkovnico ... tako, da nas naj nič ne skrbi.

imagodei ::

Bellzmet> "Verjetno bodo glupi slovenisti uvedli še inšpekcijo"

No, čaki, čaki... Ne mešat nesmiselnosti menjave naprave za vnos teksta v računalnik s potrebo po ohranjanju slovenskega jezika. Ni ga izgovora, da nekateri ne znajo slovensko in ni ga razloga, ki bi držal vodo, zakaj bi slovenščino nekateri ukinili.

Precej žalostno, da se pojavljajo takšne ideje in da nekateri zanikate materin jezik. In žalostno je tudi to, da vaše babice znajo bolj pravilno slovensko govorit, kot vi, ki odraščate v informacijski dobi in na forumu v enem letu napišete več besedila, kot ga je vaša babica v celem življenju.
- Hoc est qui sumus -

Brane2 ::

Meni se zdi zadeva čista neumnost, ki jo bomo seveda plačevali tako ali drugače.

Saj kdor jo hoče, naj jo pač ima, ampak tu so zraven zapakirani stroški standardizacije, ne gre samo za tipkovnico za tistih par EUR.

In kot rečeno, je stvar zelo nedosledna. Od kdaj pozna slovenščina XYW ?
Kako hudiča si zaveden, če zanemarjaš svoje potrebe in naravnost častiš pisavo nekoga drugega ?

Kvečjemu si zaveden hlapec.
On the journey of life, I chose the psycho path.

imagodei ::

Matako> "Jaz osebno uporabljam "enota", ki je proti splošnemu prepričanju čisto nedvoumen izraz: v tehnični slovenščini smo namreč izumili pridevnike ;)"

To je pa tudi res. Enota je še boljše.
- Hoc est qui sumus -

Brane2 ::


No, čaki, čaki... Ne mešat nesmiselnosti menjave naprave za vnos teksta v računalnik s potrebo po ohranjanju slovenskega jezika. Ni ga izgovora, da nekateri ne znajo slovensko in ni ga razloga, ki bi držal vodo, zakaj bi slovenščino nekateri ukinili.


Od kdaj ti lahko kdo ukazuje jezik, ki ga boš uporabljal ?
Uradni jezik je nekaj, ampak tudi tu je dovoljena angleščina. Vse drugo je več ali manj tvoja stvar.
Zakon o medijih nekaj brunda na to temo a še tisto je nekako delno in vprašljivo.


Precej žalostno, da se pojavljajo takšne ideje in da nekateri zanikate materin jezik.


Razpoloženje je stvar perspektive. Tebi je mogoče žalostno to, nekoga drugega pa spravlja v depresijo izgubljanje časa s slovenščino ali pa kaj tretjega. Vsakomur svoje.


In žalostno je tudi to, da vaše babice znajo bolj pravilno slovensko govorit, kot vi, ki odraščate v informacijski dobi in na forumu v enem letu napišete več besedila, kot ga je vaša babica v celem življenju.


Dejmo zdej uvest še podkovanje konj in ročno pranje gat v potokui kot predpogoj za podelitev državljanstva ker so babice in dedki v tem razturali. Sicer tega danes ne rabimo več, ampak za vsak slučaj, da ne bo kdo žalosten.
On the journey of life, I chose the psycho path.

slawc ::

Mah, meni je zdajšnja popolnoma OK. Tudi za programiranje. Za []{}\|, ki jih uporabljam pri programiranju ni problemov. Palec je vedno blizu (na AltGr), oba kazalca pa imata tako in tako začetno lego tudi tam blizu.

Moti me edino ^ kateri se pojavi šele po pri pritisku treh tipk (uporabim še presledek).

Ampak tisti, ki zagovarjate odstranitev ćđ, pa raje povejte že en dober argument, ker ste že naravnost bedni.
LP, Slawc

sgdjkdlsugi4 ::

bibip: kar se tice leta '91, sem se takrat kot svez 7 letnik tresel, ce bom se videl kdaj oceta, ki je bil v TO. Kje je bil tvoj?

Pa dobro pustimo travme preteklosti, na to menjavo gledam s stalisca racunalnistva in "common-sensa".

Kot je ze kar nekaj ljudi zapisalo, je menjava kul, je pa popolnoma nepotrebna. Mogoce sta res ć in đ neuporabljana, samo bi rad videl delavce/ke v kaksni javni upravi (seveda bi oni prvi dobili sortiman novih tipkovnic, kajti slo bi za vele-projekt nacionalne zavesti (ki seveda ni zastonj, kvecjemu obicajno cena*4) /sarcasm off), ko se bi drkali s pisanjem "juznih" priimkov (katerih pa roko na srce nikoli ne bo manjkalo v .si). € in @ pa nevem, sta tisti alt+e in alt+v res tak hudo mimo ?

Prav tako so mi nalepke na laptopih nekaj najbolj grdega... Komaj smo dobili zdajsni razpored na vseh modernih laptopih (ce se prav spomnim, sem pred 5 leti v enem racunalniskem podjetju v proizvodnji limal nalepke na vse laptope), zdaj jih hocemo nazaj ?

Sicer pa vsakemu svoje, vidim da pristasev US layouta ne manjka, mogoce je cas za nove navade.

imagodei ::

Brane2,

ob tvojih bedarijah sem ostal brez besed. Še posebej zato, ker se v slovenščini vzorno izražaš.

Idiotizme o pranju gat za pridobitev državljanstva lahko sarkastično stresa vsak Nemec, Francoz, Italijan, Japonec ali pa Albanec, Portugalec, Islandec... V vseh navedenih državah so pred 100 leti prali gate na roke v potoku, zanimivo je pa to, da še vedno govorijo svoje jezike.

Mogoče ni smotrno, je pa bistveno za narodno identifikacijo in narodno zavest. Ni kul, se pa spodobi. Enkrat za vraga se nehajmo spraševat o tem, a je slovenščina kul, pa si v glavo vbijmo, da Slovenci smo slovenščina in da se enostavno spodobi (tako moralno, kot kulturno, narodno in sociološko gledano) ohranjat materni jezik. Marsikakšno neumnost počnemo zaradi nacionalnih interesov, bomo pa moralizirali o materinščini?

Nimam več kaj povedat na to temo, itak je to čisto off topic tukaj. Če ne razumeš tega, pa itak nima smisla nadaljevat.
- Hoc est qui sumus -

Lion29 ::

sicer je pa res, raje bi videl, da se tista tipka levo od 1 zamenja za @/€ (afna na prvem nivoju) in da se š in đ zamenjata za {} in [] in da se ć spremeni v š

Brane2 ::

In če si tako zaveden, za katerega tiča potem gledaš XYZ na SLOVENSKI tipkovnici ?

ALi mogoče le nisi tako zaveden ?

Kar pa se zavednosti Nemcev in Francozov tiče, ta jih je stala maljone življenj in zanimivih priimkov.
nemci so se "poročili" predvsem s Turki, Francozi z ALžirci, Angleži z Indijci itd.
Vse zaradi zavednoti in prihodnosti domovine.

Sploh pa težko jemlješ skupine, ki so pardesetkrat večje in parstokrat močnejše od nas kot vzor zavednosti, ker njihove zavednosti preprosto ekonomsko ne sfolgamo. Saj oni tudi ne, le da tega še nočejo videti.

kar pa se Islandije tiče, res lep primer. Zgodil se jim je bankrot in masa folka je šla ven delat. Res zavedno.
On the journey of life, I chose the psycho path.

PecenkA ::

Če prav vidim na sliki, so dali [ in { na 2. in na 3. nivo na isti tipki??? Že samo zaradi tega si zaslužijo batine. Zdej si pa predstavljajte kako programirate c++ ali javo, ki imata en kup oklepajev []{} notri. AltGr + mezinec(prstanec) = ne hvala. Razen, če bi bil AltGr tudi na levi strani - pa še to je k**** od ovce.

Lion29 ::

kaj ima zavednost veze s qwxy???
gre se za uporabnost tipkovnice in ne za zavednost!
ć in đ pac uporabljas veliko, veliko manj kot qwyx! vsaj vecina slovencev tako
in to nima nobene veye z zavednostjo

luli ::

en link http://www.dnevnik.si/tiskane_izdaje/ob...

Berite odstavek, ki vsebuje besedlo :
Zato Slovenski pravopis 2001 posebej obravnava tako imenovane tipografske zamenjave. Te največkrat pomenijo opuščanje tako imenovanih razločevalnih znamenj pri črkah ali pa nadomeščanje z dvočrkji, kot na primer dj za đ,« razlaga dr. Dular.

Brane2 ::

Tip razlaga, da slovensko tipkovnico nujno rabimo, ker moramo biti zavedni.

In do kod ti statistika, kaj uporablja večina slovencev ?

MIslim, od kod logika, da slovenci uproabljajo recimo W veliko bolj kot ć ?

Sam vidim dve veliki skupini folka:

- programerji. Ti rabijo US razpored.
- navadni smrtniki. Zanje je YU/CRO razpored povsem dober, tudi zaradi lokalnih značilnosti itd.
On the journey of life, I chose the psycho path.

imagodei ::

Brane2> "In če si tako zaveden, za katerega tiča potem gledaš XYZ na SLOVENSKI tipkovnici ?
ALi mogoče le nisi tako zaveden ?"


Eh, sem že rekel. Tipkovnica je naprava za vnos teksta v računalnik. Šteje njena uporabnost. Z YU/SLO tipkovnico čisto krasno lahko vnašam slovenski tekst.

Mešanje narodne zavednosti v razpored tipk je zlahka čisto navaden nacionalizem. Ohranjanje slovenščine nima nobene veze z vnosnim strojem za tekst.

Brane2> "Sploh pa težko jemlješ skupine, ki so pardesetkrat večje in parstokrat močnejše od nas kot vzor zavednosti, ker njihove zavednosti preprosto ekonomsko ne sfolgamo. Saj oni tudi ne, le da tega še nočejo videti.

kar pa se Islandije tiče, res lep primer. Zgodil se jim je bankrot in masa folka je šla ven delat. Res zavedno. "


Aja, pardon. Večje skupine niso primerne, ker so prehude; manjše niso primerne, ker hodijo v tujino delat. Jebenti, sem pa res v temo brcnil s primeri.

Resno: Kar je pomembno je to, da mi je mar za ohranitev slovenskega jezika. Če bi bili desetino toliko narodno zavedni kot naši ex-YU bratje, bi vsaj otroci slovenskih izseljencev znali govoriti slovensko; tako pa je to bolj izjema, kot pravilo. Hrvaški, Bosanski, Srbski izseljenci še po več generacijah znajo materin jezik. V Buenos Airesu, Salt Lake Cityju, Čikagu ipd. popolnoma nesmotrno, ampak znajo. Le zakaj?
- Hoc est qui sumus -

imagodei ::

Brane2> "Tip razlaga, da slovensko tipkovnico nujno rabimo, ker moramo biti zavedni."

Kaj ti je? Kdo to razlaga, za božjo voljo? Dej ustavi konje, preštej do 10 in preberi, kaj hudiča sem pisal v tej temi.
- Hoc est qui sumus -

Bistri007 ::

sicer je pa res, raje bi videl, da se tista tipka levo od 1 zamenja za @/€ (afna na prvem nivoju) in da se š in đ zamenjata za {} in [] in da se ć spremeni v š


"tista tipka levo od 1" ti omogoča, da napišeš Türk.
Shift+¸, nato u, in dobiš ü oz Ü
çş

Evro res ne rabi svoje tipke. Alt Gr + e je zadosti. Premikanje črk pa sploh ne pride v poštev, ker samo zmede ljudi.
Če bi uvedli novo tipkovnico enkrat v začetku 90-tih - s CP852, potem bi bilo OK. Sedaj pa zna že vsak najstnik hitro tipkati in na pamet ve, kje so tipke.

a vvvvvv.slo-tek.kom boš lahko napisal brez črke w?
Največja napaka desetletja je bila narejena 4. novembra 2008
Oni so goljufali in Alah je goljufal, Alah je najboljši prevarant. (Koran 3:54)
Citiraj svetega očeta Benedikta XVI. in postani "persona rudis"...

Brane2 ::

Eh, sem že rekel. Tipkovnica je naprava za vnos teksta v računalnik. Šteje njena uporabnost. Z YU/SLO tipkovnico čisto krasno lahko vnašam slovenski tekst.

Mešanje narodne zavednosti v razpored tipk je zlahka čisto navaden nacionalizem. Ohranjanje slovenščine nima nobene veze z vnosnim strojem za tekst.


Iz tega izhaja, da je tale sprememba čisti cheap shot, ki ne bo prinesel nikakršne koristi in kup škode.
PA verjetno bo treba izumitelju postavit spomenik ali vsaj bisto. Verjetno kaj v Kardeljevem stilu , globoko zamišljenem in zagledanem v horizont.


Aja, pardon. Večje skupine niso primerne, ker so prehude; manjše niso primerne, ker hodijo v tujino delat. Jebenti, sem pa res v temo brcnil s primeri.


Večje niso primerne, ker jih ne moremo kopirat- nimamo sredstev za to.
Manjše so primerne, a pušijo na terenu in so zato neugodne.


Resno: Kar je pomembno je to, da mi je mar za ohranitev slovenskega jezika. Če bi bili desetino toliko narodno zavedni kot naši ex-YU bratje, bi vsaj otroci slovenskih izseljencev znali govoriti slovensko; tako pa je to bolj izjema, kot pravilo. Hrvaški, Bosanski, Srbski izseljenci še po več generacijah znajo materin jezik. V Buenos Airesu, Salt Lake Cityju, Čikagu ipd. popolnoma nesmotrno, ampak znajo. Le zakaj?


Če bi bili tako zavedni kot naši bratje, bi imeli kupe umorov, stalne vojne in izseljence. In za te me res BK. če v Buenos Airesu govorijo brezhibno srbsko, slovensko ali nemško.
On the journey of life, I chose the psycho path.

Lion29 ::

bistri007:
meni tista tipka levo od 1 napise ` in ~
:D
ne uporabljam slovenskega nabora oz. ga uproabljam zelo redko. Ce pa bi naredili tako kot sem jaz predlagal, potem bi mi bilo veliiiko lazje programirat in bi nedvomno izbral taksno psotavitev.

brane2... nehaj si zatiskat oci. ne zivimo vsi v ljubljani, kjer je polno priseljencev z juga... (ali pa na obali :D ). Tle na stajerskem koncu ni nikakrsne potrebe uporablajti crke ć.

kar se pa W-ja tice, ga pa urno veckrat uporabljam, ce ne drugega za spletne naslove

...(kljub temu, da imam vse naslove urejene po bliznjicah :D :D )

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: Lion29 ()

imagodei ::

@luli,

jaz imam doma Slovenski pravopis, pa mi zato ni treba brat enih člankov iz Dnevnika. Sem se potrudil posebej zate, luli, da boš v bodoče vedel, kaj se piše podomačeno in kaj ohranjamo v izvirniku (poudarki so moji):


IMENA BITIJ

Latinične pisave

Pisno podobo prevzetih osebnih lastnih imen načeloma ohranjamo.
Podomačujemo pa:
1. imena grško-rimskega sveta (Ezop, Evripid – Plavt/us/, Horac/ij/) ali imena, prevzeta
prek latinščine in grščine (Darej, Elija, Kristus, Jugurta);
2. imena vladarskih (in nekaterih plemiških) rodovin: Burboni, Habsburžani, Jagelonci,
Babenberžani;
3. redka druga imena znanih zgodovinskih oseb: Petrarka, Kolumb, Galilej, Luter,
Kalvin, Gutsman;

PREVZETE BESEDE IN BESEDNE ZVEZE
4. navadno svetniška imena: Franc Ksaver, Frančišek Asiški, Don Bosko;
5. večino v slovenščino prevzetih imen in priimkov: Jože(f), Franc, Marija, Karmen
– Fuks, Švajger, Štern, Popovič, Dvoržak; po tem zgledu tudi imena vladarjev in
papežev: Elizabeta, Franc Jožef, Viktorija, Janez XXIII., Pij; tako tudi slengovska imena,
npr. Majk, Džimi;

Pomni
Podomačitve so včasih samo delne: Schmit, Kryžanovski.


6. imena pripadnikov narodov ter prebivalcev držav, pokrajin in naselij, ki so pri
nas podomačena: Francoz, Estonec, Latvijec, Bask, Španec, Madžar, Italijan, Grk, Vali-
žan, Kmer, Hotentot, Švicar; Parižan, Varšavčan; Toskanec, Gaskonjec, Bilečan.

Nelatinične pisave

Podomačeno pišemo imena vseh vrst iz grških in ciriličnih pisav (izjema je srbsko-
hrvaška), azijskih (izjema je turška), afriških, polinezijskih in drugih: Papandreu,
Ksirovunu, Pugačov.


Prevedena imena
Prevzeta lastna imena včasih tudi prevajamo: Orlovo pero, Pika Nogavička, Biserna
reka, Češnjev cvet, Skledoliz, Trlica. Načeloma prevajamo vzdevke: Aleksander Veliki,
Friderik S praznim žepom.

ZEMLJEPISNA IMENA

Zemljepisna lastna imena večinoma obravnavamo tako kot osebna, sicer pa različ-
no glede na to, ali so eno- ali večbesedna.

Enobesedna imena

Enobesedna zemljepisna lastna imena iz latiničnih pisav večinoma ohranjajo izvirno
podobo
: Massachusetts, Caen, Köln, Cagliari.

Podomačena imena in pisava

Podomačeno pišemo imena:
1. držav, dostikrat pa tudi zveznih držav in pokrajin: Anglija, Poljska, Švica, Koreja,
Japonska, Bangladeš, Rusija, Češka, Teksas, (Južna) Karolina, Virginija, (Savdska)
Arabija – Turingija, Lacij, Provansa, Kampanja, Kastilja, Atika, Tesalija;
2. celin, nekaterih bolj znanih otokov in polotokov: Evropa, Avstralija, Antarktika –
Havaji, Korzika, Sardinija, Rodos, Šrilanka, Baleari, Tavrida – Arabija, Peloponez, Jukatan;
3. oceanov, morij, večjih rek in nekaterih večjih jezer: Atlantik – Baltik – Donava,
Aniža, Adiža, Tibera, Tilment, Pad, Sena, Loara, Mozela, Garona, Rodan/Rona, Ren,
Temza, Visla, Nil, Misisipi, Misuri, Amazonka, Bramaputra, Jangcekjang – Tanganjika,
Titikaka, Inari;
4. večjih gorovij in nekaterih gor: Pireneji, Ardeni, Vogezi, Kavkaz, Himalaja, Kordiljere,
Kilimandžaro;
5. nekaterih bolj znanih krajev, npr. Firence, Pariz, Bruselj, Ženeva, Lozana, Lizbona,
Praga, Plzen, Varšava, Krakov, Lodž, Jeruzalem, Čenstohova, Peking, Čikago, Edinburg;
6. nekaterih stavb, objektov: Kapitol, Hradčani.
Tem imenom se pridružujejo tista, ki se pri nas izgovarjajo tako, kakor se pišejo:
Berlin, London, Madrid, Padova.

Slovenska imena namesto neslovenskih

Namesto nekaterih tujih imen imamo svoja: Dunaj, Carigrad, Solun, Rim, Benetke,
Videm, Čedad, Oglej, Gradež, Reka, Karlovec, Banjaluka, Pulj; prim. še imena držav
kakor Nemčija, Ogrska.
- Hoc est qui sumus -

imagodei ::

Brane2> "Iz tega izhaja, da je tale sprememba čisti cheap shot, ki ne bo prinesel nikakršne koristi in kup škode. "

Kot rečeno, to govori komu drugemu, ne meni. Tekst, ki ga bereš, v bodoče poskusi ustrezno povezati z avtorjem. Pomaga pri izogibanju nesporazumov. Tako v slovenščini, kot v katerem drugem jeziku.
- Hoc est qui sumus -

Brane2 ::

Ampak Ljubljana je center SLO, tudi če ne živite vsi v tam.

Sploh pa, zakaj misliš, da pašejo ćji recimo samo v priimke ?

Kaj je recimo s poslovanjem s tujimi podjetji in posamezniki ( CRO, BA,SR etc ) ?
On the journey of life, I chose the psycho path.

Bistri007 ::

Lion29:
bistri007:
meni tista tipka levo od 1 napise ` in ~
:D
ne uporabljam slovenskega nabora oz. ga uproabljam zelo redko.

Vidim, da uporabljaš crke namesto črk.
Ampak govorimo o slovenskem razporedu, ne?
Znak za 0 (¨) je tudi kompozitna tipka in ti da ü, ampak skrajno leva tipka je boljša.
Največja napaka desetletja je bila narejena 4. novembra 2008
Oni so goljufali in Alah je goljufal, Alah je najboljši prevarant. (Koran 3:54)
Citiraj svetega očeta Benedikta XVI. in postani "persona rudis"...

Matako ::

Ej ravnokar sem se spomnil: kaj pa moje pošiljanje Mujo&Haso vicev? Včasih jih tipkam iz glave... sux0r! No vsega se bomo navadili...
/\/\.K.
««
3 / 10
»»


Vredno ogleda ...

TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
»

Potrjen nov standard slovenske tipkovnice (strani: 1 2 3 4 )

Oddelek: Novice / Diski
17628714 (17115) Phantomeye
»

Eclipse težave z bližnicami

Oddelek: Programiranje
133475 (3095) blue
»

Programerji in keyboard layout. (strani: 1 2 )

Oddelek: Loža
509090 (8137) kunigunda
»

Nov slovenski razpored na tipkovnicah (strani: 1 2 3 47 8 9 10 )

Oddelek: Novice / --Nerazporejeno--
47135159 (23406) Okapi
»

[java] NetBeans

Oddelek: Programiranje
141966 (1641) morbo

Več podobnih tem