» »

Srbohrvaščina in nova Jugoslavija

Srbohrvaščina in nova Jugoslavija

Temo vidijo: vsi
««
«
1 / 9
»»

uporabnik832 ::

Imam prijatelja, ki je bil rojen od očeta Hrvata, mame Srpkinje. Rad ima Srbo-hrvaški jezik, z njim se poistoveti, z njim piše pesmi in druga (umetniška) besedila ipd. Hkrati se mu upira in zdi nemogoče, da bi se moral nujno identificirati in odločiti za eno od skupin ter opredeliti za Hrvata, Srba, Bošnjaka ali Črnogorca.

Zdi se mu edino naravno in logično da bi se nekje v daljni prihodnosti znova vzpostavil skupen kulturni prostor, če ne tudi ekonomski in politični.

Kako bi bilo to po vašem mnenju izvedljivo?



Nedvoumno dejstvo je, da je srbščina, hrvaščina, črnogorščina, bosanščina isti jezik (»Jezikoslovci dokazujejo, je da srbohrvaški jezik tudi po razpadu SFRJ en jezik, in sicer policentrični standardni jezik kot nemščina, angleščina in francoščina: govori se v nekaj državah in ima zato več središč«. Ima različna narečja, štokavsko, čakavsko…(samo pomislite koliko narečij je v Sloveniji)) s tem, da izvzamemo politično hujskaštvo nacionalistov.

Srbi, Hrvati, Črnogorci (in Bošnjaki) imajo ista ali podobna imena, iste ali podobne priimke ter kulturo.

In če se osredotočimo samo na Evropo imamo kopico narodov, pokrajin ki so aktivne pri separatističnih težnjah:
Francija- Bretanija, Baskija, Normandija, Korzika
Španija- Katalonija, Baskija, Galicija (španščina je nekaj podobnega kot bi rekel jugoslovanščina, obstajajo dejansko jeziki katalonščina, kastiljščina, baskovščina) .
Nihče iz EU in ZDA, Rusije verjetno ne bo teh separatistov podpiral. Morda kakšna lepa beseda o demokraciji, spoštovanju človekovih pravic, tu pa se po mojem mnenju konča.
(da ne govorim o Rusiji, tudi v Italiji bi lahko prišlo do tega, Nemčiji...)


Da ne bo nesporazumov, bi omenil še naslednje. Slovenijo, Slovence in slovenski jezik tukaj izvzemam. Mi dejansko smo in to mislim brez pretvarjanja in brez nacionalizma, kulturno, jezikovno in tudi do določene mere genetsko, drugačni. Temu bazenu ne pripadamo povsem, ali pa mu le delno pripadamo (področje današnje Slovenije je bilo nekoč, pred vdorom Ogrov del Samovega kraljestva z današnjimi Slovaki in Čehi. Nismo bili ne del Bizanca, niti imeli veliko stikov s Turki).


Na zgoraj opisan primer osebe me zanima:
Kako kontruktitvno rešiti ta problem? Zdi se sicer, da še dolgo ne bo rešljiv, a recimo, kako ga rešiti?
Kraljevina Jugoslavija (Sam Slovenije tukaj ne bi vključil)?
Konfederacija Jugoslavija?

Če imate vsaj malo simaptij do te razdrobljene, nam delno sorodne skupine narodov. Ali ta problem sploh vidite kot rešljiv? Srbija, BiH, Hrvaška... vse te države so bolj kot ne na aparatih, prebivalstvo se seli v zahodne države.
Vidite to skupino razdrobljenih "držav" nekoč znova kot eno državo s skupnim jezikom, političnim in gospodarskim sistemom?

jype ::

uporabnik832 je izjavil:

Kako bi bilo to po vašem mnenju izvedljivo?
Preseli se lahko v manj nacionalistično državo, kjer mu nihče ne bo težil.

uporabnik832 je izjavil:

Mi dejansko smo in to mislim brez pretvarjanja in brez nacionalizma, kulturno, jezikovno in tudi do določene mere genetsko, drugačni.
Ne nakladaj. Med prekmurci in primorci je razlika taka, da en drugega sploh razumeli ne bi brez sovjetskega šolstva.

uporabnik832 je izjavil:

vse te države so bolj kot ne na aparatih, prebivalstvo se seli v zahodne države.
Seli se zaradi tistih, ki sami sebi pravijo, da so domoljupi.

Zgodovina sprememb…

  • spremenilo: jype ()

codeMonkey ::

bilo pa proslo... Drugace pa je ta duh precej ziv na Dunaju :)

Zgodovina sprememb…

xx23 ::

Ko bodo vse te države v EU, bomo spet v skupnem prostoru. Zadeva rešena.

Mercier ::

Osebno identifikacijo ne enačiš z idetifikacijo s navijaško skupino fuzbal kluba, oziroma se nehaš sekirat če (vsi) ostali pa. Pa je pol problema manj. Če še komu to poveš, pa še odvzameš kak del.

illion ::

uporabnik832 mal prevec si posplosil, med recimo severno hrvaskim in prekmurskim je malo razlike, pred uvedmo srbo-hrvascine pa je je bilo se manj..

Dimnik ::

Da ne boš slučajno, ti izumil, da govorimo prekmurci hrvaško....

biorudi ::

Jugoslavije ni več. Srpskohrvatskog oz. hrvatskosrpkog jezika tudi ne. Sem že pred leti na morju to opazil, ko so se otroci (Srbi, Hrvati, Slovenci, Bosanci) med seboj pogovarjali v angleščini...

illion ::

Dimnik je izjavil:

Da ne boš slučajno, ti izumil, da govorimo prekmurci hrvaško....


ne, rekel bom samo, da je kajkavsko narecje prakticno enako starejsi slovenscini

#000000 ::

uporabnik832 je izjavil:

Imam prijatelja, ki je bil rojen od očeta Hrvata, mame Srpkinje. Rad ima Srbo-hrvaški jezik, z njim se poistoveti, z njim piše pesmi in druga (umetniška) besedila ipd. Hkrati se mu upira in zdi nemogoče, da bi se moral nujno identificirati in odločiti za eno od skupin ter opredeliti za Hrvata, Srba, Bošnjaka ali Črnogorca.

Zdi se mu edino naravno in logično da bi se nekje v daljni prihodnosti znova vzpostavil skupen kulturni prostor, če ne tudi ekonomski in politični.

Kako bi bilo to po vašem mnenju izvedljivo?



Nedvoumno dejstvo je, da je srbščina, hrvaščina, črnogorščina, bosanščina isti jezik (»Jezikoslovci dokazujejo, je da srbohrvaški jezik tudi po razpadu SFRJ en jezik, in sicer policentrični standardni jezik kot nemščina, angleščina in francoščina: govori se v nekaj državah in ima zato več središč«. Ima različna narečja, štokavsko, čakavsko…(samo pomislite koliko narečij je v Sloveniji)) s tem, da izvzamemo politično hujskaštvo nacionalistov.

Srbi, Hrvati, Črnogorci (in Bošnjaki) imajo ista ali podobna imena, iste ali podobne priimke ter kulturo.

In če se osredotočimo samo na Evropo imamo kopico narodov, pokrajin ki so aktivne pri separatističnih težnjah:
Francija- Bretanija, Baskija, Normandija, Korzika
Španija- Katalonija, Baskija, Galicija (španščina je nekaj podobnega kot bi rekel jugoslovanščina, obstajajo dejansko jeziki katalonščina, kastiljščina, baskovščina) .
Nihče iz EU in ZDA, Rusije verjetno ne bo teh separatistov podpiral. Morda kakšna lepa beseda o demokraciji, spoštovanju človekovih pravic, tu pa se po mojem mnenju konča.
(da ne govorim o Rusiji, tudi v Italiji bi lahko prišlo do tega, Nemčiji...)


Da ne bo nesporazumov, bi omenil še naslednje. Slovenijo, Slovence in slovenski jezik tukaj izvzemam. Mi dejansko smo in to mislim brez pretvarjanja in brez nacionalizma, kulturno, jezikovno in tudi do določene mere genetsko, drugačni. Temu bazenu ne pripadamo povsem, ali pa mu le delno pripadamo (področje današnje Slovenije je bilo nekoč, pred vdorom Ogrov del Samovega kraljestva z današnjimi Slovaki in Čehi. Nismo bili ne del Bizanca, niti imeli veliko stikov s Turki).


Na zgoraj opisan primer osebe me zanima:
Kako kontruktitvno rešiti ta problem? Zdi se sicer, da še dolgo ne bo rešljiv, a recimo, kako ga rešiti?
Kraljevina Jugoslavija (Sam Slovenije tukaj ne bi vključil)?
Konfederacija Jugoslavija?

Če imate vsaj malo simaptij do te razdrobljene, nam delno sorodne skupine narodov. Ali ta problem sploh vidite kot rešljiv? Srbija, BiH, Hrvaška... vse te države so bolj kot ne na aparatih, prebivalstvo se seli v zahodne države.
Vidite to skupino razdrobljenih "držav" nekoč znova kot eno državo s skupnim jezikom, političnim in gospodarskim sistemom?


kwa teb nu jasno, od bosne, srbije in hrvaške so VSI ki tam niso mogl uspeti, prišli V LJublano, res so neke izjeme ampak malo jih je, in vse te izjeme so šle naprej, Nemčija, Avstrija, Švica ipd, od leta 2012 pa so ITAK VSI samo šli dalje od slovenije, pač v želji boljšega življenja.

Kar je takrat predstavljala nemčija in benelux,

Danes nemčija niti slučajno ni ista država kot leta 2008-2012, zdravstavo je v kurcu še bolj kot v slo, razen čakalnih dob imajo slabše zdravstvo od slo, npr za vsak pregled do 15-ič je treba plačat 15 eurov, kar je več ne plačaš nič.

JE PA res da indijec po malo kreganja, naredi UZ kar v ordinaciji, pač ima mapinerijo pri roki, le mal je treba težiti (poznano tudi tukaj)

Enako RTG MRI ipd, kolega pred par (tedni) zjebal ahilovo tetivo, indijci dali obkladke na natrgano tetivo, nakar je znorel in mu je TD naredil UZ, ter ugotovil da ima počeno tetivo, rezultat je 150% bolniška, ker pač 100 ne bo dovolj, ker bi lahko človek delal tudi plačane nadure, česar v SLO ne poznamo.

Zgodovina sprememb…

  • predlagal izbris: sirotka ()

Poldi112 ::

biorudi je izjavil:

Jugoslavije ni več. Srpskohrvatskog oz. hrvatskosrpkog jezika tudi ne. Sem že pred leti na morju to opazil, ko so se otroci (Srbi, Hrvati, Slovenci, Bosanci) med seboj pogovarjali v angleščini...


Znaci jer vi ne pricate srbohrvatski - jezik ne postoji?
Where all think alike, no one thinks very much.
Walter Lippmann, leta 1922, o predpogoju za demokracijo.

Invictus ::

Vprašaj Hrvata ali Srba, če govorita srbohrvaško ;).
"Life is hard; it's even harder when you're stupid."

http://goo.gl/2YuS2x

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: Invictus ()

Brane3 ::

biorudi je izjavil:

Jugoslavije ni več. Srpskohrvatskog oz. hrvatskosrpkog jezika tudi ne. Sem že pred leti na morju to opazil, ko so se otroci (Srbi, Hrvati, Slovenci, Bosanci) med seboj pogovarjali v angleščini...


This. Who cares. Lokalni jeziki tonejo že dolgo daleč v periferno področje. Koga je resno briga za lokalne posebnosti ?
To, kar moderno okolje zanima, je kako dobro govoriš C++17/Javo/etc in ali imaš znanja, ki že jutri ne bodo zastarela, robotizirana ali nadomeščena z AI.

Ko pride samostojana vožnja, bo KUP folka ostalo več niti ne na cesti, ampak OB cesti. In to bo KMALU, pravzaprav se že dogaja.

Koncept nove Yu se v globalni sliki zdi nesmiseln za nas, razem iz perspektive novih gospodarjev, ki bi radi:

- poenotili obravnavo celega tega področja kot nekakšnega počitniškega kampa za njihove "poslovne"interese

-v sklklopu tega paketa uporabilitrenja lokalnih plemen, kot stalno nevralgično točko, ki jo pritisnejo kot knof, ko bi radi lokalne spore.
Z njimi nas držijo stalno paralizirane vmedsebojnih sporih. Tako ne gremo nikamor in smo odvsini od drugih in stalno odprti za nove prikrite vplive.

          ::

Invictus je izjavil:

Vprašaj Hrvata ali Srba, če govorita srbohrvaško ;).


Odvisno koga vprašaš. Moji znanci Hrvati pravijo, da gre bolj ali manj za isti jezik, da nekatere hrvaške vasi govorijo precej srbsko in obratno.

Smrekar1 ::

uporabnik832 je izjavil:

Imam prijatelja, ki je bil rojen od očeta Hrvata, mame Srpkinje. Rad ima Srbo-hrvaški jezik, z njim se poistoveti, z njim piše pesmi in druga (umetniška) besedila ipd. Hkrati se mu upira in zdi nemogoče, da bi se moral nujno identificirati in odločiti za eno od skupin ter opredeliti za Hrvata, Srba, Bošnjaka ali Črnogorca.

Zdi se mu edino naravno in logično da bi se nekje v daljni prihodnosti znova vzpostavil skupen kulturni prostor, če ne tudi ekonomski in politični.

Kako bi bilo to po vašem mnenju izvedljivo?


Enako kot je bilo to z Nemci: pamet jih mora srečati. Pred 370 leti so ravno končali bratomorno vojno, ob kateri je bila državljanska vojna v Jugi prijeten izlet v hribe. Sto let kasneje so že krepko delali na skupni identiteti in še sto let kasneje imeli skupno državo. Zdaj nihče niti ne pomisli več na samostojno Bavarsko, čeprav so do leta 1914 imeli svoja bavarska veleposlaništva po svetu, ločena od nemških.

Dokler bodo politiki vlekli vsak na svojo stran za lastno korist seveda ne bo šlo.

otago ::

@Smrekar1
a ni Bavarska edina, ki ni podpisala nove nemske ustave....

Se cutijo razlike se danes. Predvsem DDR in zahod, morda je tukaj sascina-uraden jezik DDR, problematicna za tujce... Vse ostalo se da z Hoch Deutsch se nekako razumeti.

S Hrvati, Bosanci, Crnogorci v Nemciji nimam problem, shajamo z mojo srbohrvasicno cisto ok. Mladi Hrvati in Srbi-bos fasal kaj, ce bos rekel, da je hrvascina=srbscina. Folk z Bosne je bolj skuliran, ali pa le vedo, da se trudis s tebi tujim jezikom.

Vecji problem vidim pri mladih Hrvatih z Istre, z njimi se z slabo srbohrvascino ne pride dalec, presaltam na anglescino.

Drzave bodo skupaj le pod enim gospodarjem (EU). Folk ne bo sel v zaveznistvo z ljudmi, s politiki, s katerimi so imeli pred n leti vojno, potem mejni problem, Kosovo, masivno izseljevanje itd...

Smrekar1 ::

otago je izjavil:

@Smrekar1
a ni Bavarska edina, ki ni podpisala nove nemske ustave....


Bavarska je daleč najbolj samosvoja od vseh zveznih držav. To je verjetno posledica dejstva, da je bila dolga stoletja druga najbogatejša in druga najpomembnejša država v nemški sferi (za Avstrijo). Če ne greš v podrobnosti se tega dandanes niti pod razno ne opazi.

Se cutijo razlike se danes. Predvsem DDR in zahod, morda je tukaj sascina-uraden jezik DDR, problematicna za tujce... Vse ostalo se da z Hoch Deutsch se nekako razumeti.


Eh, prosim lepo. To so mini lokalne variacije in težnje, ki jih čutiš povsod - v Nemčiji, Franciji, Sloveniji, na Kitajskem in Japonskem ter povsod vmes.

otago ::

@Smrekar1
Folk, ki govori po sasko, jih moram prosit da presaltajo v hoch deutch. Bayern, BW ni problema. Mini razlike so na ravni, kot tujec, ki se uci Slovensko, nato pa mora razumeti gorecega hribovca z okolice Nove Gorice in enga z Lendave.

zavajon ::

uporabnik832 je izjavil:

Vidite to skupino razdrobljenih "držav" nekoč znova kot eno državo s skupnim jezikom, političnim in gospodarskim sistemom?

Zelo malo možnosti za to, morda le pod prisilo. No, kakor se stvari v svetu razvijajo zadnja desetletja, te možnosti prisile ne smemo izključiti. Sicer pa, če bi Jugoslavija nastala takrat kot Nemčija ali Italija, torej okrog 1870, bi najbrž nastal jugoslovanski narod. Oni so si bili tudi zelo različni. Vendar so bili takrat časi nacionalizmov v vzponu, majhni narodi si niso znali predstavljati, da bi lahko preživeli kot samostojni. In po vsej verjetnosti res ne bi. Pustimo tu ob strani Švico, Luksemburg in podobne države, ki so nastale in obstale le pod patronatom in zaradi interesov velikih. Danes pa mini državice lahko obstanejo, ker pač država kot institucija nima več take vloge kot nekoč. Država ni več povsem suverena, o najpomembnejših stvareh odločajo drugi (Bilderberg, Gogle, IMF,... name it). Tudi razlike med narodi niso v resnici take, kot jih želijo nacionalisti prikazati, verjetno so te zaradi globalizacije vse manjše. Nekdo iz Teherana buli v isti Facebook na telefonu kot tisti iz Londona. Večje so razlike glede na okolje prebivanja. Najbrž je dosti večja razlika med nekom iz Ljubljane in nekom iz Šentjurja kot tistim iz Skopja.

Daliborg ::

Tako za ljudi kot za jezik gre za živo stvar, ki raste in se spreminja skozi leta. To bo verjetno vedno tako, dokler ne bomo prišli do skupnega jezika ,rase in vere širom sveta. - moje mnenje.
Lp.
Format life:
Warning all life will be erased!
Do you want to continue?(y/n) Y_

Smrekar1 ::

otago je izjavil:

@Smrekar1
Folk, ki govori po sasko, jih moram prosit da presaltajo v hoch deutch. Bayern, BW ni problema. Mini razlike so na ravni, kot tujec, ki se uci Slovensko, nato pa mora razumeti gorecega hribovca z okolice Nove Gorice in enga z Lendave.


Nikar ne misli, da se to v Italiji z Italjanščino ne dogaja.

Do Francoske revolucije je bila Francija v isti situaciji:



Potem so jezik nasilno standardizirali v plemiško različico, ki jo sedaj poznamo kot Francoščina. V 18. stoletju bi te s Francoščino v južni Franciji raja čudno gledala, plemstvo razumelo.

Nekateri narodi niso naredili niti tega:



Ampak so še vedno narodi. Kitajščina kot jezik sploh ne obstaja, gre za družino kitajskih jezikov, ki se jih med sabo niti pod razno ne razume. Prevladuje Mandarinščina, ampak Kantonščina ima tudi debelih 50 milijonov govorcev, takih je še enih pet.

Slovenija je jezikovno izjemno raznolik narod, a nikakor ne misli, da smo glede tega nek unikum. Tudi Nemci niso.

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: Smrekar1 ()

Aquafriend ::

Sej tudi v jugoslaviji so poenotili jezik. V dobrsnem delu hrvaske so pred jugoslavijo govorili jezik, ki je bolj podoben slovenscini kot srbscini. Ponekod ga se vedno govorijo.

Zgodovina sprememb…

froffr ::

Smrekar1 je izjavil:


Slovenija je jezikovno izjemno raznolik narod


A se nismo borili proti nacistom da bomo obdržali slovenski jezik?

Ne vem a so naciji zmagali, ali je bila to ena sama velika laž.

Shegevara ::

Z vsako generacijo se mi zdi, da je manj znanja srbohrvaščine. Tudi pri svojih vrstnikih sem opazil, da marsikoga ni prav nič sram, da na hrvaškem govori angleško.
Ne vem kako bo šele z zdajšno mladino. Generacija Z (2000 letnik in mlajši) bodo verjetno že posebneži tisti, ki bodo znali normalno komunicirat s hrvati.

Smrekar1 ::

Shegevara je izjavil:

Z vsako generacijo se mi zdi, da je manj znanja srbohrvaščine. Tudi pri svojih vrstnikih sem opazil, da marsikoga ni prav nič sram, da na hrvaškem govori angleško.


Zakaj bi te bilo zaradi tega sram? A je hrvata sram ker ne govori Slovenščine?

Ne vem kako bo šele z zdajšno mladino. Generacija Z (2000 letnik in mlajši) bodo verjetno že posebneži tisti, ki bodo znali normalno komunicirat s hrvati.


Jaz kot turist tam doli govorim slovensko. Ne zato, ker ne bi premogel znanja hrvaščine. Če se lahko potrudijo za Italijane se bodo potrudili tudi zame.

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: Smrekar1 ()

sirotka ::

Shegevara je izjavil:

Z vsako generacijo se mi zdi, da je manj znanja srbohrvaščine. Tudi pri svojih vrstnikih sem opazil, da marsikoga ni prav nič sram, da na hrvaškem govori angleško.
Ne vem kako bo šele z zdajšno mladino. Generacija Z (2000 letnik in mlajši) bodo verjetno že posebneži tisti, ki bodo znali normalno komunicirat s hrvati.


Nihče od mojih (okoli 30 let) kolegov ne govori hrvaško, eden je mislil, da jo, pa smo mu razložili, da vklopi neki štajerski naglas :D (je iz nm), jaz sem edini v družbi, pa še to le zaradi “odabrao Đelo Hadžiselimović” dokumentarcev, ki sem jih spremljal na HRTV-ju v rani mladosti.

Shegevara ::

Smrekar1 je izjavil:



Jaz kot turist tam doli govorim slovensko. Ne zato, ker ne bi premogel znanja hrvaščine. Če se lahko potrudijo za Italijane se bodo potrudili tudi zame.


Lej, men gre v nos točno ta odnos, da gre nekdo na hrvaško in bi se lahko sporazumeval hrvaško, ampak se ima za tako pomembno gospodo, da mu je skoraj izpod časti govorit v hrvaščini, to se mi zdi mal preveč vzvišeno, češ "hrvat, ti si tu, da mi rit brišeš".

Sej v bistvu razumem tiste, ki pa res ne znajo srbohrvaško. Boljše, da potem govorijo v angleščini, kot pa to, kar sem enkrat slišal na plaži: "medve sva došle sada" :))

KAVINSKY ::

Shegevara je izjavil:

Lej, men gre v nos točno ta odnos, da gre nekdo na hrvaško in bi se lahko sporazumeval hrvaško, ampak se ima za tako pomembno gospodo, da mu je skoraj izpod časti govorit v hrvaščini, to se mi zdi mal preveč vzvišeno, češ "hrvat, ti si tu, da mi rit brišeš".]



Popolnoma isto, kot če švab ni zmožem tiste 3 besede po hrvaško (Dober dan, hvala, nasvidenje), pa hodi že 10 let tja na morje.

Potem pa pomisli. Če si kdaj govoril z hrvatom pri nas, v katerem jeziku te je prvo nagovoril?

Smrekar1 ::

Shegevara je izjavil:


Lej, men gre v nos točno ta odnos, da gre nekdo na hrvaško in bi se lahko sporazumeval hrvaško, ampak se ima za tako pomembno gospodo, da mu je skoraj izpod časti govorit v hrvaščini, to se mi zdi mal preveč vzvišeno, češ "hrvat, ti si tu, da mi rit brišeš".


https://www.rtc-krvavec.si/hr/

Shegevara ::

KAVINSKY je izjavil:


Popolnoma isto, kot če švab ni zmožem tiste 3 besede po hrvaško (Dober dan, hvala, nasvidenje), pa hodi že 10 let tja na morje.

Potem pa pomisli. Če si kdaj govoril z hrvatom pri nas, v katerem jeziku te je prvo nagovoril?


Fora je to, če bi švaba recimo znal hrvaško, mu ne bi bilo izpod časti govorit po njihovo.
Zdi se mi, kot da imate nek kompleks manjvrednosti, češ da če bom s hrvati govoril po hrvaško bom izražal nek hlapčevski odnos.

Edini hrvati, s katerimi govorim slovensko so to priseljenci, zato ker je to njim v interesu, da se naučijo. Če me pa kak hrvaški državljan v ljubljani kdaj ustavi ali kaj vpraša pa z veseljem odgovorim po hrvaško, ker pač lahko. Če bi znal nemško, bi z avstrijci govoril po nemško in tako dalje. Me boli kurac če smo v sloveniji al pa na drugem koncu sveta.

Smrekar1 ::

Shegevara je izjavil:


Edini hrvati, s katerimi govorim slovensko so to priseljenci, zato ker je to njim v interesu, da se naučijo. Če me pa kak hrvaški državljan v ljubljani kdaj ustavi ali kaj vpraša pa z veseljem odgovorim po hrvaško, ker pač lahko. Če bi znal nemško, bi z avstrijci govoril po nemško in tako dalje. Me boli kurac če smo v sloveniji al pa na drugem koncu sveta.


S hrčkom v Sloveniji se tudi jaz govorim hrvaško.

Verjetno ne boš razumel.

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: Smrekar1 ()

Shegevara ::

Smrekar1 je izjavil:


S hrčkom v Sloveniji se tudi jaz govorim hrvaško.

Verjetno ne boš razumel.


Seveda razumem. Kot turist se zelo visoko ceniš. Bognedaj, da bi se ti skušal kakorkoli prilagodit domačinu, pa tudi če te ne bi nič stalo, da bi govoril hrvaško.

Smrekar1 ::

Shegevara je izjavil:


Seveda razumem. Kot turist se zelo visoko ceniš.


Toliko, da od njih pričakujem prilagajanje.

Bognedaj, da bi se ti skušal kakorkoli prilagodit domačinu, pa tudi če te ne bi nič stalo, da bi govoril hrvaško.


Nak. Nisem se pripravljen prilagoditi tako, da govorim njihov jezik če vem, da oni razumejo mojega.

Od tega do "kakršnekoli prilagoditve" je zelo, zelo daleč.

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: Smrekar1 ()

          ::

Shegevara je izjavil:

Z vsako generacijo se mi zdi, da je manj znanja srbohrvaščine. Tudi pri svojih vrstnikih sem opazil, da marsikoga ni prav nič sram, da na hrvaškem govori angleško.
Ne vem kako bo šele z zdajšno mladino. Generacija Z (2000 letnik in mlajši) bodo verjetno že posebneži tisti, ki bodo znali normalno komunicirat s hrvati.


Mene ni prav nič sram, da moji najstniški otroci na morju govorijo hrvaško. Znanje vsakega jezika je samo prednost za posameznika. Formalno imam za sabo le eno leto učenja srbohrvaščine, ostalo se je moja generacija naučila s poslušanjem YU rocka ter z gledanjem takratnih filmov na VHS-u. Znanje jezika mi pri poslovanju na EX-YU območju precej pomaga.

Shegevara je izjavil:

Sej v bistvu razumem tiste, ki pa res ne znajo srbohrvaško. Boljše, da potem govorijo v angleščini, kot pa to, kar sem enkrat slišal na plaži: "medve sva došle sada" :))


Rezervirao bi mizu sa osam stolova i šupak cvječa. Molim i piče jer smo svi hodali i smo sada trudni.

Zgodovina sprememb…

          ::

Shegevara je izjavil:

Seveda razumem. Kot turist se zelo visoko ceniš. Bognedaj, da bi se ti skušal kakorkoli prilagodit domačinu, pa tudi če te ne bi nič stalo, da bi govoril hrvaško.


Povsod je tako, da boš dobil odziv glede na svoj odnos do nasprotne strani. V poslu še toliko bolj. Znanje tujega jezika, pa čeprav nepopolno, je znamenje, da si se pripravljen za nekoga potruditi. Jaz pri tem gledam predvsem na to, kaj je bolje zame. In znanje tujih jezikov se je že večkrat izkazalo za prednost.

KAVINSKY ::

Shegevara je izjavil:

Če me pa kak hrvaški državljan v ljubljani kdaj ustavi ali kaj vpraša pa z veseljem odgovorim po hrvaško, ker pač lahko.


Shegevara je izjavil:

Seveda razumem. Kot turist se zelo visoko ceniš. Bognedaj, da bi se ti skušal kakorkoli prilagodit domačinu, pa tudi če te ne bi nič stalo, da bi govoril hrvaško.



Moraš se prilagajati domačinom, razen če si tujec na obisku pri nas. Za hlapce rojeni.

estons ::

Če komu hodi v nos odnos do sporazumevanja v različnih jezikih na hrvaški obali, naj gre malo probat v Španijo. V tej turistični velesili sem se v 10 dni dopusta naučil več špansko kot so oni znali angleško. Pa še prav učili so me špansko (natakarji po kafanah in restavracijah), mi govorili kako se kateri stvari reče, ko so videli oz. slišali, da probavam kaj doseči z angleščino.

Aja, a si kdaj probal razložiti kakšnemu Italijanu, da so oni ja blizu meje in bi se lahko malo bolj potrudili in se naučili slovensko?

(Pa btw ni prav samoumnevno, da bodo vsi Hrvati razumeli pristno gorenjščino ali ljubljanščino - o prekmurščini da ne govorimo, ampak upam, da imajo Prekmurci dovolj usmiljenja, da kot turisti izberejo kakšno bolj knjižno obliko govorice. :D Jezika se le razlikujeta. Marsikateri Hrvat še Hrvata z drugega konca države ne bo prav dobro razumel.)

Back on topic: Sanje tvojega kolega so glede na trenutno stanje le sanje. Ne izmenjujemo si več toliko kulturnih dobrin, da bi skozi njih prišli do enotnega jezika. Še naučenega ne moremo obdržat. Starejši priseljenci so že napol pozabili svoje materne jezike (se zgodi, če ne vzdržuješ stika z jezikom), slovensko se nikoli niso dobro naučili, zato govorijo nekaj mešanega. Mlajše generacije se nikoli niso dobro naučile srbsko/srbohrvaško/hrvaško/črnogorsko itd. tako da ex.Yu jezika ne znajo govoriti, govoriti pravilno slovensko pa marsikater tudi ne zna. (Nikoli mi ne bo jasno zakaj - a so res odraščali v okolju kjer niso imeli dovolj stika s slovenščino v vrtcu, šoli, na TVju itd? ali je pač le poziranje?)

Smrekar1 ::

estons je izjavil:


Aja, a si kdaj probal razložiti kakšnemu Italijanu, da so oni ja blizu meje in bi se lahko malo bolj potrudili in se naučili slovensko?


Jup. Tisti v dvojezičnem območju se začnejo truditi in jih postane sram. :D

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: Smrekar1 ()

Bob Rock ::

Ko se bo prijatelj OP-ja zacel zavedat, da je narod le izmisljena klasifikacija in da ni nic kaj vec, kot le pleme (in drzava le ozemlje plemena), mu tudi problem identitete ne bo vec tako zelo pomemben ;)
___________________________________________________
gance hale ale cuzamen

zavajon ::

Smrekar1 je izjavil:

Jaz kot turist tam doli govorim slovensko. Ne zato, ker ne bi premogel znanja hrvaščine. Če se lahko potrudijo za Italijane se bodo potrudili tudi zame.

Sicer ne vem, kam hodiš, a na dalmatinski obali je italijanščina tradicionalno prisotna, ponekod je bila do pred par desetletji še prvi jezik. Tako kot v Istri. Zato je logično, da jo večina domorodcev razume brez da bi se trudili.

Smrekar1 ::

zavajon je izjavil:


Sicer ne vem, kam hodiš, a na dalmatinski obali je italijanščina tradicionalno prisotna, ponekod je bila do pred par desetletji še prvi jezik. Tako kot v Istri. Zato je logično, da jo večina domorodcev razume brez da bi se trudili.


In?

cvalsr ::

Kamikaze5, sem se naglas smejal tvojemu primeru:
"""Rezervirao bi mizu sa osam stolova i šupak cvječa. Molim i piče jer smo svi hodali i smo sada trudni. """
Poskus prevoda za tiste, ki se tako trudijo 'znati' in govoriti hrvaško:
Rezerviral bi (neznano) z osmimi mizami in ritno luknjo cvetja. Prosim tudi pijačo ker smo vsi hodili in smo zdaj noseči.

Shegevara ::

          je izjavil:


Rezervirao bi mizu sa osam stolova i šupak cvječa. Molim i piče jer smo svi hodali i smo sada trudni.


Ko jih konobar vpraša, če bodo kaj jedli pa:
"nismo jako gladni, donesi nam samo salatu sa proljevom"

Zgodovina sprememb…

mzakelj ::

No tisti kateri trdite da je še srbohrvaščina dajte na Hrvaškem naročiti : Majstore ! Može jedo supo i malo leba !!
Pa da vidmo a boste dobili ali vas bodo poslali v 3pm. Hrvatov je tako sram srbule da so pokradli ogromno naših besed :

Prej : Avtobusna stanica
Sedaj : Avtobusna postaja

Prej : Leb
Sedaj : Kruh

......................

uporabnik832 ::

Kako sedaj ta jezik imenovati?

V BiH mu pravijo bosanščina, v Črni gori crnogorščina, v Srbiji srbščina?

Razpad sistema.

Si predstavljate, da bi si Irec, Maltežan, Sinagurupec, Nigerijec lastil in po svoje imenoval angleški jezik, ki ga govori.


Stanje ni normalno.

Sakin ::

Slovenci so naredili napako že 100 let nazaj, da se niso odločili za kulturno, tehnološko in jezikovno odločili za sever, namesto za jug. Ne gre tu da se meče vse v en koš ampak dejstvo je, da so večina balkana propadle države brez ekonomske prihodnosti.
Definitivno je bilo takrat bolje govoriti lokalni jezik, poleg še nemskega, kateri je bil takrat za to regijo svetovni, kot pa trmasto vztrajati pri svojemu, na lastno škodo.
Na Nach Nachma Nachman Meuman!

          ::

cvalsr je izjavil:

Kamikaze5, sem se naglas smejal tvojemu primeru:
"""Rezervirao bi mizu sa osam stolova i šupak cvječa. Molim i piče jer smo svi hodali i smo sada trudni. """
Poskus prevoda za tiste, ki se tako trudijo 'znati' in govoriti hrvaško:
Rezerviral bi (neznano) z osmimi mizami in ritno luknjo cvetja. Prosim tudi pijačo ker smo vsi hodili in smo zdaj noseči.


Ni na mojem zeljniku zraslo, je nekdo res na ta način klical na Hrvaško, mislim da Artač.

Brane3 ::

BTW, spomnim se, ko smo se pred kar nekqaj leti dobili Slotech-oovci v Kiberpipi.

Ne vem kaj je
že bilo, a glavna tema je bila razprava o prenovi SLo-Tech-a in nek pogled v prihodnost.

IIRC je blo to pred nekako 15 leti...

Takrat sem predlagal prehod na angleščino, najraje popolni, a vsaj delni.

Argument je bil, da to tehnični portal odpira najširši publiki, ki itak mora obvlada ti angleščino, ne glede na svoj lokalni jezik in da lokalni jeziki
v tehnični strokI in nasploh vseh profesionalnih področjih nimajo prihodnosti in da bodo odmrli.

Odziv je bil minuta tišine in potem neroden prehod na naslednjo točko, v maksimalnem naporu ignorirati predlog, ki je bil po splošnem
prepričanju nezaslišan.

In glej kam smo prišli. Novim generacijam je angleščina samoumevna, kmalu pa bo edina izbira.

Kar je, racionalno gledano, edino logično. Jezik je predvsem _orodje_ sporazumevanja.

Orodje ki, takoo kot vsa ostala, obstaja dokler optimalno rešuje konkreten problem.

V angleščini nastaja daleč največ tehničnih inovacij in dela in skladno s tem anglešina proizvaja nove besede in pojme in se prilagaja spremembam.
Tam je to naraven del procesa ustvarjanja- kar si ustvaril, pač moraš poimenovati.

Vsi ostali morajo vložiti v prevajanje pojmov, ki jim tega ne bodo plačali, ker to ni vinteresu avtorjev.

Shegevara ::

          je izjavil:

cvalsr je izjavil:

Kamikaze5, sem se naglas smejal tvojemu primeru:
"""Rezervirao bi mizu sa osam stolova i šupak cvječa. Molim i piče jer smo svi hodali i smo sada trudni. """
Poskus prevoda za tiste, ki se tako trudijo 'znati' in govoriti hrvaško:
Rezerviral bi (neznano) z osmimi mizami in ritno luknjo cvetja. Prosim tudi pijačo ker smo vsi hodili in smo zdaj noseči.


Ni na mojem zeljniku zraslo, je nekdo res na ta način klical na Hrvaško, mislim da Artač.


https://www.facebook.com/watch/?v=10160...

msjr ::

uporabnik832 je izjavil:

Kako sedaj ta jezik imenovati?
Si predstavljate, da bi si Irec, Maltežan, Sinagurupec, Nigerijec lastil in po svoje imenoval angleški jezik, ki ga govori.
Stanje ni normalno.


Stanje je popolnoma normalno. Vedno je bilo tako in vedno bo. Jeziki se spreminjajo z njihovimi govorci. V svoji zahojenosti si dal odlične primere, Irca tako ali tako ne razumeš, ko govori angleško, sicer pa govorijo Irsko (Galsko
- Irish language) @ Wikipedia, Maltežani govorijo svoj jezik, ki nima veze z Angleščino (Maltese language) @ Wikipedia, Singlish (Singlish) @ Wikipedia v Singapurju je sploh svoja stvar, sia, Nigerijskega pidgina pa tudi ne boš razumel kaj preveč (Nigerian Pidgin) @ Wikipedia.
««
«
1 / 9
»»


Vredno ogleda ...

TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
»

Albanščina in srbščina v šolah ? (strani: 1 2 3 )

Oddelek: Loža
1386936 (1363) AgJ1
»

Srbohrvaščina v Sloveniji danes in nekoč (strani: 1 2 3 )

Oddelek: Loža
13613701 (10806) VelkBla

Republika Srpska (strani: 1 2 3 4 5 6 )

Oddelek: Problemi človeštva
25350189 (44880) bluefish
»

Sojenje Karadžiću (strani: 1 2 3 4 )

Oddelek: Problemi človeštva
18320062 (12879) perci

Več podobnih tem