» »

Hoh.de

Hoh.de

««
12 / 31
»»

Brainstorm ::

Medtem ko sem spraševal, me je pa itak že nekdo drug prehitel, tako da bo potrebno kar novo kupit.

Pegart ::

Em, se splača naročilo preklicati, ker se je cena v 24 urah znižala za 10 €. :D

Zgodovina sprememb…

  • spremenilo: Pegart ()

Gregor P ::

Zgolj toliko v INFO; naročil 2.5" HDD pri hoh.de, od prejetja plačila 28.08. je paket prispel 30.08.; poštnina je bila 15,90 EUR

 DHL Status paketa

DHL Status paketa

The main failure in computers is usually located between keyboard and chair.
You read what you believe and you believe what you read ...
Nisam čit'o, ali osudjujem (nisem bral, a obsojam).

Mr.B ::

PA kljub taki poštnini so cenejši kot v Sloveniji. Morda bi bilo dobro odpreti kvazi e-trgovino, pa potem preprodajat v Sloveniji, verjetno bi bil še vedno bistveno cenejši.
France Rejects Genocide Accusations Against Israel in Gaza,
To accuse the Jewish state of genocide is to cross a moral threshold

kmetek ::

Ja normalno, da so cenejši, ko je nemški trg samo 30x večji in kupna moč prebivalcev samo 2-3x višja in posledično prodaja xyz krat višja.
Vsakdo lahko odpre s.p. pa prodaja v Sloveniji, da bo konkurenca Dinokompu? Me pa zanima, kako bi preživel z povprečno 5% maržo hkrati pa poskrbel za prevode vseh navodil, certifikate ipd kar predpisuje slovenska zakonodaja? ;) 8-O

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: kmetek ()

floyd1 ::

Kar se tiče prevodov navodil je to v računalniškem svetu bolj tako-tako. Nikoli še nisem kupil npr. motherboarda s prevedenimi navodili. Za ostalo velja podobno. Pa večinoma kupujem pri nas. (Mimovrste, Enaa, Rolan, Comshop, (prej še) JAE, Big Bang včasih...)
Sicer si vedno postavim vprašanje, kako hudiča zagotoviti prevedena navodila za komponente, ki se spreminjajo na npr. 4 mesece in stanejo drobiž, medtem pa bi prevod verjetno stal celo premoženje? Aja, tistega A4 pildeka, ki včasih pride zraven, pa ne smatram za prevod navodil. ANG na 20-30 straneh, SLO pa na treh (ena je navadno garancija). Najverjetneje to zadosti zakonu, ampak s tem se pa res nihče ne more hvalit.
Kako torej to rešuje Dinokomp?
Glede tržišča pa mi je jasno, da je tako, kot si napisal, SLO je glede te svoje majhnosti (vsaj pri tem) u kur**.

kmetek ::

s51as ::

Načeloma slovenskega trgovca nihče ne omejuje s prodajo na tujih trgih, kjer je kot pravite več kupcev in več denarja. Tako kot Nemcev nihče ne omejuje pri prodaji na pri nas. Imamo pa Slovenci kvečemu prednost pri prodaji po celi Evropi. Nemcu se verjetno ne splača prevajat strani v "naše" jezike, mi smo pa že privzgojeno navajeni, da vse produciramo vsaj v 5 jezikih :)
It's just me myself and I

SplitCookie ::

s51as je izjavil:

Načeloma slovenskega trgovca nihče ne omejuje s prodajo na tujih trgih, kjer je kot pravite več kupcev in več denarja. Tako kot Nemcev nihče ne omejuje pri prodaji na pri nas. Imamo pa Slovenci kvečemu prednost pri prodaji po celi Evropi. Nemcu se verjetno ne splača prevajat strani v "naše" jezike, mi smo pa že privzgojeno navajeni, da vse produciramo vsaj v 5 jezikih :)


Jah dej no dej. Če se v hoferju potrudijo prevesti celo knjižico za računalnik. Še v eurospinu prevajajo za tiste dražje izdelke.

To jim je skoraj najmanjši problem
SplitCookie> Prevoziš RDEČO ! jype> Ja? A to je kaj posebnega?
Ramon dekers> Ječa je lahko naravno okolje potem ko se adaptiraš.
jype> CPP ne spoštujem _NIKOLI_

Gregor P ::

Skoraj zagotovo ne prevajajo top class prevajalci, ampak zgolj študenti, ki znajo malo boljše npr. angleščino, nemščino, ali pa imajo vse te prevajalske agencije posebne poceni ponudbe za takšna prevajalska dela, ki se praktično vedno ponavljajo ipd.
The main failure in computers is usually located between keyboard and chair.
You read what you believe and you believe what you read ...
Nisam čit'o, ali osudjujem (nisem bral, a obsojam).

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: Gregor P ()

darkolord ::

Verjetno je mislil na spletno stran. Tile nemci imajo skoraj vsi spletno stran izključno v nemščini, čeprav prodajajo tudi v tujino.

Mr.B ::

darkolord , glej sej bodo Naši zaprli meje, pa bo tako kot v dobri starih časih juge.. Bomo švercali, ker naši znajo samo kasirati...
France Rejects Genocide Accusations Against Israel in Gaza,
To accuse the Jewish state of genocide is to cross a moral threshold

NoDrugs ::

Pozdravljeni, sam se odločam za nakup računalnika pri hoh.de vendar mi javlja napako pri registraciji. Natančneje: Pod naslov mi ne zagrabi ulice ( ulica ima šumnik), poštne številke, ter mesta, Zagrabi le hišno številko. Imam označeno pod slowenien, vendar mi za prej navedene javi da je polje treba izpolniti. Probal sem tako na Chrome brskalniku kot internet explorer

bluefish ::

Pa brez šumnika?

Janac ::

zakaj nimajo Biostar plošč?

Gregor P ::

Meni tudi ni prijelo moje ulice najprej. Mislim, da gre zgolj zato, da oni hočejo da vneseš ulico "po njihovo" oz. imajo nek seznam slovenskih ulic (ne vem, iz kje ga črpajo) in če ne napišeš tako kot imajo oni to v bazi, potem ti je ne bo sprejelo (mislim da ti, potem ko si prvič vnesel napačno, celo pokaže njihovo alternativno možnost, če je sistem prepoznal vsaj del imena ulice) ... kot je rekel bluefish poskusi še brez šumnikov ipd.
The main failure in computers is usually located between keyboard and chair.
You read what you believe and you believe what you read ...
Nisam čit'o, ali osudjujem (nisem bral, a obsojam).

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: Gregor P ()

Gregor P ::

Recimo (izmišljen) primer: namesto "Slovenska 10" je hotel imeti "Slovenska Ulica 10" (in pa da brez šumnikov, sem preveril, kako je pri meni npr. "Cebaskova Ulica 15").

P.S.: nisem mogel dopolniti mojega komentarja zgoraj.
The main failure in computers is usually located between keyboard and chair.
You read what you believe and you believe what you read ...
Nisam čit'o, ali osudjujem (nisem bral, a obsojam).

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: Gregor P ()

NoDrugs ::

Hvala za odgovore, sem ugotovil, da je poštna številka dejansko številka pošte, ki ti pripada kot del mesta. Pri naših spletnih straneh sem bil navajen navesti ''le'' poštno številko mesta. Ugotovil sem tudi, da se nekateri kraji, ki vsebujejo 2 besedi (prva z veliko začetnico, druga z malo), pišejo kar z vsemi velikimi začetnicami.

Gregor P ::

... aha to tudi drži, da moraš biti specifičen glede poštne številke tvoje lokalne pošte, zdaj ko si me spomnil:)
The main failure in computers is usually located between keyboard and chair.
You read what you believe and you believe what you read ...
Nisam čit'o, ali osudjujem (nisem bral, a obsojam).

Zlikovec ::

Ali je že kdo naročil kakšen telefon in ve kaj več o garanciji? Sam sem jim poslal mail s tem vprašanjem, vendar nisem dobil nobenega odgovora. Poslal sem tudi mail na JanusTrade kako je s servisiranjem pod garancijo v tujini kupljenih Samsungih, vendar tudi od njih ni bilo odgovora ...
Ducati Monster, Ducati 750 SS FF, Yamaha XJ6,
Honda Hornet 600, Yamaha Fazer 800, R NineT

Groove ::

Z garancijo ni problema, če ti v hoh-u lahko na račun napišejo IMEI. Garancijskih listkov baje ne izpolnjujejo preveč radi, ampak bi jih načeloma na zahtevo morali. Če imaš eno ali drugo, bo garancija veljavna povsod v EU.

btree ::

Gregor P je izjavil:

Zgolj toliko v INFO; naročil 2.5" HDD pri hoh.de, od prejetja plačila 28.08. je paket prispel 30.08.; poštnina je bila 15,90 EUR

 DHL Status paketa

DHL Status paketa


v katerem času dhl dostavlja? razmišljam, da bi si naročil kar na služben naslov.

BlaY0 ::

Gregor P je izjavil:

Skoraj zagotovo ne prevajajo top class prevajalci, ampak zgolj študenti, ki znajo malo boljše npr. angleščino, nemščino, ali pa imajo vse te prevajalske agencije posebne poceni ponudbe za takšna prevajalska dela, ki se praktično vedno ponavljajo ipd.

Kitajci ti prevedejo v kateri koli jezik za bakšiš. Pa kaj če so skloni in sklanjatve napačne, to načeloma tržne inšpekcije ne zanima. Druga stvar... večina brand izdelkov, ki se prodajajo v EU in imajo EU garancijo, ima prevedena navodila v vse EU jezike. Tretjič... danes ti ni potrebno več zagotoviti navodil v pisni obliki, samo na deklaraciji navedeš spletni naslov od navodil, in če niso v slovenščini jih zlinkaš na Google Translate pa maš prevod, ki se "sam od sebe" izboljšuje...

Kmetek sicer vedno pravi, da imamo mi majhen trg, Nemci pa velik, jaz pa pravim, da je tvoj trg velik kolikor velikega si narediš. Pa da ne bo kdo preveč pameten glede tega kako se nemškim trgovcem dobro godi... veliko na slabšem so ker je konkurenca precej večja in se morajo za potrošnike precej bolj truditi kot naši. Aja pa vsak dan tam zapre štacune 1000 podjetnikov in jo odpre novih 1000.

DrSergioDJ ::

No tudi sam sem hotel narociti SSD iz hoh.de, pa ker mi nikakor ni zagrabilo Celovške ceste, sem na koncu obupal in naročil drugje..

Glup sistem imajo..
...

fr4nc ::

Kaj pa če napišeš brez šumnikov, a misliš, da potem ne bi prišlo do tebe?

Lp
"Rad pomagam, če je le možno" by Fr4nc; blog(2): http://cpuwars.wordpress.com/
"I just love to share the truth!!" by Fr4nc; http://intelvsamd.wordpress.com/

DrSergioDJ ::

Če se to nanaša na moj post..probal sem vse mozne opcije...
...

fr4nc ::

DrSergioDJ je izjavil:

Če se to nanaša na moj post..probal sem vse mozne opcije...

Ja in kaj je bilo ko si napisal brez šumnikov? A ni šlo naprej/na naslednji korak, ali kako?

Sam sem noročeval na naslov, ki sem ga napisal brez šumnikov in sem prejel paket bp.

Lp
"Rad pomagam, če je le možno" by Fr4nc; blog(2): http://cpuwars.wordpress.com/
"I just love to share the truth!!" by Fr4nc; http://intelvsamd.wordpress.com/

DrSergioDJ ::

Ni šlo nobena opcija:

Celovška + št.
Celovska + št.
Celovška cesta + št.
Celovska cesta + št.
Celovska ulica + št.
Celovška ulica + št.

Probal sem pri vsaki opciji tudi poštno številko 1000 in 1107, pod katero spadam v lj.

In če po XY poskusih ne gre naprej na naslednji korak, potem je pač brezveze..
...

fr4nc ::

To je pa res čudno:'(:(... to morajo po temtakem vsekakor popravit.
"Rad pomagam, če je le možno" by Fr4nc; blog(2): http://cpuwars.wordpress.com/
"I just love to share the truth!!" by Fr4nc; http://intelvsamd.wordpress.com/

fight4 ::

Očitno niso problem šumniki(vsaj pri meni), ker sam jih imam in v imenu in v naslovu dostave.
Pri meni je bil problem naslov dostave, recimo primer: Šmartno/Litija ni šlo skoz, Šmartno pri Litiji je pa šlo.

DrSergioDJ ::

fr4nc je izjavil:

To je pa res čudno:'(:(... to morajo po temtakem vsekakor popravit.


ma je*e se njim za slovence hehe :)

sem potem vzel prek memshop.de pa je
...

btree ::

jaz sem imel tudi težave pri registraciji, samo ponudi opcijo za kraj in poštno številko, za katero ni nujno, da se ujemata.

Gregor P ::

DrSergioDJ je izjavil:

Ni šlo nobena opcija:

Celovška + št.
Celovska + št.
Celovška cesta + št.
Celovska cesta + št.
Celovska ulica + št.
Celovška ulica + št.

Probal sem pri vsaki opciji tudi poštno številko 1000 in 1107, pod katero spadam v lj.

In če po XY poskusih ne gre naprej na naslednji korak, potem je pač brezveze..

Še ulica oz. cesta moraš napisati z veliko začetnico, brez heca, torej "Celovska Cesta", ali "Cankarjeva Ulica" itd.
The main failure in computers is usually located between keyboard and chair.
You read what you believe and you believe what you read ...
Nisam čit'o, ali osudjujem (nisem bral, a obsojam).

DrSergioDJ ::

a jebiga, to pa nisem probal :P
...

amigo_no1 ::

V nemščini se pišejo samostalniki z veliko začetnico (osebne/neosebne glagolske oblike z malo).
Verjetno je to to.

primer:
http://www.faz.net/aktuell/wirtschaft/k...

Zgodovina sprememb…

  • spremenilo: amigo_no1 ()

jnce ::

Jaz sem naročil na Stomaz (original Stomaž) in je potrdilo normalno :)

btree ::

Gregor P je izjavil:

Zgolj toliko v INFO; naročil 2.5" HDD pri hoh.de, od prejetja plačila 28.08. je paket prispel 30.08.; poštnina je bila 15,90 EUR

 DHL Status paketa

DHL Status paketa


kje se pa dobi tracking number?

bluefish ::

Sporoči ga pošiljatelj.

btree ::

zanimivo, meni št. niso poslali, samo sporočilo o nakupu.

Gregor P ::

Če ti je kaj v pomoč, e-pošta pri meni je imela naslov: Bestellung XXXXXX-XXXX an den Paketdienst/ Spediteur übergeben ... v besedilu pa je bilo nato: Sie haben AB MORGEN MITTAG über den nachfolgenden Link die Möglichkeit, Ihre Ware online zu verfolgen: DHL povezava

... in pa kot je že bilo rečeno v temi, DHL je dostavil paket naši pošti (Pošta Slovenije) in ta mi je potem paket dostavila na dom (ne spomnim se točno kdaj, ampak recimo okoli 12h)
The main failure in computers is usually located between keyboard and chair.
You read what you believe and you believe what you read ...
Nisam čit'o, ali osudjujem (nisem bral, a obsojam).

btree ::

hvala za odgovor, sem videl v prejšnjih postih, da nekaterim kar pošljejo brez obvestila. Sicer pa sem naročil ssd v ponedeljek , ziher bo hitreje kot pri agt računalniki, kjer sem čakal 14 dni in še vedno niso vedeli kdaj bodo, potem sem preklical naročilo in zdaj bom čakal še 14 dni za povračilo sredstev na paypal :).

mchaber ::

Kako je z programsko opremo Windows 7 Pro 64 bit, ki jo pri nakupu določenih sestavljenih računalnikov dobiš zraven? Je jezik možno izbrati ob instalaciji; je serijska vezana na jezik; je možnost inštalacije slovenskega Language packa ali si omejen na nemščino?
.

jnce ::

Plačal v ponedeljek zvečer in danes dobil. Več kot zadovoljen! :)

letmein ::

Tokrat razočaran nad njimi, plačal 18.9, nakar v ponedeljek sporočijo, da ne morejo dobavit napajalca, ostale stvari pa da imajo. Do danes je naročilo še vedno v obdelavi. Na maile pa tudi ne odgovorajo preveč radi..

Gregor P ::

Ali ti nočejo vrniti denarja nazaj, ali kako?
The main failure in computers is usually located between keyboard and chair.
You read what you believe and you believe what you read ...
Nisam čit'o, ali osudjujem (nisem bral, a obsojam).

darkolord ::

a CELI TRIJE DNEVI so že minili?

theBill ::

Sam res, eni ste res taki paničarji, da res ni. Pa ti dnevi dobave, a se bo svet podru, če boš dobil komponente kak dan pozneje?

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: theBill ()

letmein ::

theBill je izjavil:

Sam res, eni ste res taki paničarji, da res ni. Pa ti dnevi dobave, a se bo svet podru, če boš dobil komponente kak dan pozneje?


Nobeden ne paničari, je pa bedno, če naročiš zadeve, ki so na zalogi z namenom, da jih dobiš čimprej, nakar te po enem tednu obvestijo, da nimajo napajalca. Zbereš drug napajalec, ki naj bi ga imeli na zalogi, a stvar še kar ni odposlana. Komuniciranje po mailu jim je pa itak španska vas.

Gregor P ::

Si prepričan, da je bil napajalnik na zalogi? Ali si ga zgolj naročil pri njih ker je bil poceni, sprovedel naročilo, nakar so te oni obvestili, da ga ne morejo dobiti?
The main failure in computers is usually located between keyboard and chair.
You read what you believe and you believe what you read ...
Nisam čit'o, ali osudjujem (nisem bral, a obsojam).

SplitCookie ::

So še kakšni web-shopi hujši od tega

Nimamo, dobimo čez 3 dni. Kličeš 4 dan, pride čez en teden. Čez en teden, pride ....

Samo hitro storniraš in greš dalje
SplitCookie> Prevoziš RDEČO ! jype> Ja? A to je kaj posebnega?
Ramon dekers> Ječa je lahko naravno okolje potem ko se adaptiraš.
jype> CPP ne spoštujem _NIKOLI_
««
12 / 31
»»


Vredno ogleda ...

TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
»

DHL sledenje (strani: 1 2 )

Oddelek: Loža
5710176 (614) kixs
!

Skupinski nakupi iz tujine - deljenje poštnine, je kdo za? (strani: 1 2 3 414 15 16 17 )

Oddelek: Kaj kupiti
806390552 (57149) Nwanko
»

Asus - garancija

Oddelek: Pomoč in nasveti
264000 (3066) Magic1
»

Kje kupiti dele računalnika?

Oddelek: Kaj kupiti
176434 (5759) KTr1sk
»

tuje spletne trgovine (hod.de) (strani: 1 2 )

Oddelek: Kaj kupiti
8615006 (9470) lambda

Več podobnih tem