» »

Netflix

Netflix

««
6 / 24
»»

c3p0 ::

mimox je izjavil:

Sploh pri smart TVju je zelo priročno, saj šele ko se navadiš na netflix vidiš kakšen pain in the ass je downloadanje vsebine, prenašanje le te na USB, vtikanje USBja v TV, ...


Če se malo znajdeš, te vsebine dnevno čakajo in jih lahko gledaš na poljubni napravi, od kjer si ostal, brez netflixa.

OK.d ::

Pa še podnapise imaš;)
LPOK.d

telexdell ::

mimox je izjavil:

Sploh pri smart TVju je zelo priročno, saj šele ko se navadiš na netflix vidiš kakšen pain in the ass je downloadanje vsebine, prenašanje le te na USB, vtikanje USBja v TV, ...

Če želiš prenašati vsebine obstaja: NET disk, NAS disk, disk priključen na TV

Seveda pa vsebin niti ni treba prenašati, ampak jo le izbereš in uživaš.

PS- če ne znaš najti kvalitetnih podnapisov, to ne pomeni, da jih ni. Če karkoli ne veš, to ne pomeni, da tega ni.
Precej je treba vedeti, preden opaziš, kako malo veš.

Šišmiš ::

Kateri filem ima slovenske podnapise na Netflixu?

drvo ::

Šišmiš je izjavil:

Kateri filem ima slovenske podnapise na Netflixu?

Ima jih točno en film. Naslova se ne spomnim. Najdeš pa ga tako, da v iskalnku obkljukaš, da ti pokaže rezultate, ki imajo podnapise v tvojem jeziku, nekaj takega.

Jerry000 ::

Zalostno

Ghost007 ::

sej menda obstaja nek externi program za netflix subtitle overlay.

OK.d ::

Ja pa kaj še, plačuješ in se še zraven z.....š8-O
LPOK.d

radmannsdorf ::

hah še kr ni podnapisov? to pa so norci.

PandaFlow2 ::

radmannsdorf je izjavil:

hah še kr ni podnapisov? to pa so norci.


Slovenija je premajhen trg za kaj taksnega. Vsaj dokler folk raje placuje 50 EUR/mesec za linearno Poop Kanalizacijo.

kalorijagr ::

Meni je Netflix odličen. Je pa res, da gledam vse serije in filme v angleškem jeziku brez podnapisov. Vsekakor raje plačam Netflixu, kot da se matram s torrenti itd.

BadWolf ::

kalorijagr je izjavil:

Meni je Netflix odličen. Je pa res, da gledam vse serije in filme v angleškem jeziku brez podnapisov. Vsekakor raje plačam Netflixu, kot da se matram s torrenti itd.


eh, po enmu letu skor nimaš kej pogledat, js razmišljam, da bi odjavil, sam so zdej neki začel otroc gledat, pa upam, da bo dobro za anglešćibno

Gatsu ::

Prekineš in podaljšaš ko se spet mal nabere. Glih to mi je najboljš pr Netflixu ko celo sezono naenkrat dajo gor če je njihova.

drvo ::

BadWolf je izjavil:

kalorijagr je izjavil:

Meni je Netflix odličen. Je pa res, da gledam vse serije in filme v angleškem jeziku brez podnapisov. Vsekakor raje plačam Netflixu, kot da se matram s torrenti itd.


eh, po enmu letu skor nimaš kej pogledat, js razmišljam, da bi odjavil, sam so zdej neki začel otroc gledat, pa upam, da bo dobro za anglešćibno


Robe tolko da se ven ne vidiš+ nenehno prihajajo nove stvari, tak da ne vem kako nimaš kaj pogledati.

Zgodovina sprememb…

  • spremenilo: drvo ()

libreus ::

Tudi meni se zdi, da konstantno prihajajo nove stvari: filmi, dokumentarci, serije ... res veliko tega. Se pa strinjam, tisti, ki je a priori proti, bo vedno našel razloge zakaj Netlfix ni dober.

Vsakemu svoje! ;)

BadWolf ::

Netflix imam odkar je prišel v Slovenijo. Veš čas prihajajo nove stvari, koliko od tega je za gledat, je pa stvar vsakega posameznika, res je. Men pač ni prou dosti ;), je pa res, da se mi nekaj, kar mi ne potegne, ne da gledat. Dost je standupa, dokumentarcev, azijskih stvari kar men ne pomeni dosti.

radmannsdorf ::

A so vsaj angleški podnapisi mogoči? To mi je še boljše kot slovenski, še boljše obnavljanje angleščine.

Bizkit45 ::

Kar sva z mojo pregledala je vse bilo z angleškimi podnapisi, niti ene brez - se pa verjetno najde kakšna tudi brez :)

shotalick ::

Ja, tudi jaz ga imam cca. pol leta in sem zadovoljen. Včasih ga prižgem samo 1x na teden, včasih vsak dan. Glede podnapisov me ne moti preveč, da ni slovenskih.

libreus ::

radmannsdorf je izjavil:

A so vsaj angleški podnapisi mogoči? To mi je še boljše kot slovenski, še boljše obnavljanje angleščine.

ENG podnapisi so pri vseh posnetkih - nekje tudi italijanski (za živeče ob obali :)). Jaz gledam izključno z ENG podnapisi.

Šišmiš ::

Sem se pozanimal pri Netflix supportu glede podnapisov drugih jeziki, recimo jezike bivše Jugoslavije.
Trenutno se prikazujejo samo podnapisi, za ketere ima Netflix licenco. V kolikor bi hotli imeti podnapis recimo v hrvaščini, ker ta podnapis tam že obstaja se izpolni tale forma https://help.netflix.com/en/titlerequest kjer napišemo za katero serijo, film gre, jezik ter ali je SUB al DUB.

Primer "Black List Season 4 Croatian SUB".
Seveda se tukaj lahko izpolni tudi request za slovenski jezik.

Mogoče pa nam le uspe spravit nekaj podnapisov gor.

Koko007 ::

Z kolegom razmišljama da bi si dielila naročnino za ultra hd (vsak 6€) pa me zanima a pol pa vsak samo dve napravi lahko prijavljeni? Ker recimo telefon, smart tv, pc... na prejšnji stran isem zasledil da si lahko narediš 4 profile, a ma lahko vsak profil več naprav? A je to omejeno na št naprav kjer si prijavljen nasploh ali pa na število naprav ki jih trenutno uporabljaš?

Mikrohard ::

Število naprav ni omejeno. Omejeno je število sočasnih predvajanj.

Matevz96 ::

Kot je rekel Mikrohard omejitev se nanaša na število sočasnih predvajanj, narediš si lahko več kot 4 profile, sam imam na srednjem paketu (2 ekrana hkrati) narejene 3 profile.
#hooldthedoor

Koko007 ::

Ps: glede na to da ni slovenskih podnapisov a si lahko nastavim nemške ali angleške?

Matevz96 ::

Angleški so povsod, za nemške nisem prepričan.
#hooldthedoor

Mavrik ::

Na Slovenskem netflixu ima večina oddaj samo angleške podnapise. Če pa greš čez mejo pa čudežno dobijo nemške, angleški pa zginejo :P
The truth is rarely pure and never simple.

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: Mavrik ()

Koko007 ::

sem kar vzel en mesec preizkušne, pa nikjer ne najdem kje bi nastavil podnapise. Kje to natavim? a se da med iskanjem filmo nastafit filtre recimo da imajo ang podnapise?

ps: sem že našel, imajo samo Angleške Italjanske in Madžarske podnapisov ter dva filma z Slovemskimi podnapisi;((

Zgodovina sprememb…

  • spremenilo: Koko007 ()

shotalick ::

Jst do zdaj še nism videl nič s Slovenskimi podnapisi. Me ne moti preveč...v kolikor bi bli, bi pa dal Slo.

Jerry000 ::

Se lahko menja med paketi? Na primer, 4je se odločmo za skupen netflix in vzamemo PREMIUM. Potem pa dva ali en odpove in zaradi ugodnosti vzamemo STANDARD. Potem se spet najdeta 1 ali 2 in spet menjamo na PREMIUM paket. Je to omogočeno oziroma enostavno preklapljat? Zgoren scenarij dajem kot primer

Joze_K ::

halo,
eno bolj tehnično vprašanje...

kako pa potem Netflix usposobiti na TV ? Sedaj imam sprejem preko IPTV od TELEKOMa (SIOLa)...
kje in kaj nastaviti, da lahko potem dobim še ta program?

Hvala...

profdoktor ::

Jožek, rabiš pametni televizor ali kakšno škatlico namesto tega. Priporočam ti Xiaomi Mi Box, na katerem teče Android TV. Cena od 50-80 eur.
http://www.mi.com/en/mibox/

Joze_K ::

profdoktor je izjavil:

Jožek, rabiš pametni televizor ali kakšno škatlico namesto tega. Priporočam ti Xiaomi Mi Box, na katerem teče Android TV. Cena od 50-80 eur.
http://www.mi.com/en/mibox/


hm, se pravi preko sioltv box-a potem ne gre?

profdoktor ::

Jožek, preko siolovega boxa ne gre Netflix, ker box nima gor operacijskega sistema ki bi to podpiral.

libreus ::

Trenutno dva naslova s slovenskimi podnapisi.

starboi ::

libreus je izjavil:

Trenutno dva naslova s slovenskimi podnapisi.



Več kot dovolj , saj tisti ki so toliko osveščeni da obstaja neka zadeva po imenu Netflix tudi v 95% govori angleško. Lp

Shadowstorm ::

chromecast

profdoktor ::

Žalostno je, če ne razumeš angleško, žalostno. Priporočam, da se čimprej vpišeš v kakšen tečaj. To je zelo pametna naložba na dolgi rok.

neo5468 ::

Pa poglejmo. Ne moreš gledati filmov takoj ko pridejo vn ker so na voljo samo angleški podnapisi, ne moreš slediti zgodbi v igrah, ne moreš brati knjige tako kot si jo je angleški pisatelj zamislil (slovenski prevodi izgubijo veliko pomena, isto velja za filme), ne moreš brati reddita in sodelovati na praktično 90% ostalih straneh/forumih ker so vsi v angleščini, ne moreš urejati RMA produktov ko jim pišeš na njihov support ker rabiš znati angleško in jim opisat težavo, ne moreš normalno gledati/brati reviewov raznih iger, računalniških komponent, ogromno zabavnega contenta na youtubeu...

V bistvu celoten internet je useless če ne znaš angleško. Ne morem verjeti da še vedno obstajajo ljudje ki so stari pod 30 in ne razumejo angleško. Za starejše pa razumem ker se pač niso rodili v tej dobi in angleščina takrat ni bila tako pomembna.

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: neo5468 ()

Jerry000 ::

neo5468 je izjavil:

Pa poglejmo. Ne moreš gledati filmov takoj ko pridejo vn ker so na voljo samo angleški podnapisi, ne moreš slediti zgodbi v igrah, ne moreš brati knjige tako kot si jo je angleški pisatelj zamislil (slovenski prevodi izgubijo veliko pomena, isto velja za filme), ne moreš brati reddita in sodelovati na praktično 90% ostalih straneh/forumih ker so vsi v angleščini, ne moreš urejati RMA produktov ko jim pišeš na njihov support ker rabiš znati angleško in jim opisat težavo, ne moreš normalno gledati/brati reviewov raznih iger, računalniških komponent, ogromno zabavnega contenta na youtubeu...

V bistvu celoten internet je useless če ne znaš angleško. Ne morem verjeti da še vedno obstajajo ljudje ki so stari pod 30 in ne razumejo angleško. Za starejše pa razumem ker se pač niso rodili v tej dobi in angleščina takrat ni bila tako pomembna.

Veliko folka ne visi na internetu. Poznam jih veliko 30 ali malo pod ki praktično niso na netu nič. Uporabijo ga za kakšen recept ali kakšne račune...thats it. Še obstajajo takšni ;). So tudi takšni ki PC sploh nimajo, kar na telefonu ali na tablici naredijo vse.

M.B. ::

@Jerry000: Menjaš lahko med paketi brez problema. Lahko zdaj menjaš na premium pa boš gledal premium, pa če menjaš na standard do konca plačilnega obdobja boš plačal standard. (Samo če to večkrat delaš, bo verjetno malo čudno). Parkrat na leto bi pa šlo verjetno skoz.
Everyone started out as a newbie.
Sadly only a handful ever progress past that point.

Jerry000 ::

Super, hvala za info!

Gatsu ::

neo5468 je izjavil:

Pa poglejmo. Ne moreš gledati filmov takoj ko pridejo vn ker so na voljo samo angleški podnapisi, ne moreš slediti zgodbi v igrah, ne moreš brati knjige tako kot si jo je angleški pisatelj zamislil (slovenski prevodi izgubijo veliko pomena, isto velja za filme), ne moreš brati reddita in sodelovati na praktično 90% ostalih straneh/forumih ker so vsi v angleščini, ne moreš urejati RMA produktov ko jim pišeš na njihov support ker rabiš znati angleško in jim opisat težavo, ne moreš normalno gledati/brati reviewov raznih iger, računalniških komponent, ogromno zabavnega contenta na youtubeu...

V bistvu celoten internet je useless če ne znaš angleško. Ne morem verjeti da še vedno obstajajo ljudje ki so stari pod 30 in ne razumejo angleško. Za starejše pa razumem ker se pač niso rodili v tej dobi in angleščina takrat ni bila tako pomembna.


Bo treba to lestvico spustit vsaj na 40 let, ker smo že mi imeli vsaj en tuj jezik 4 leta v osnovni in potem še naprej. Pač kdor ne zna anglešk bi moral pa al nemško al pa italjansko, odvisno od regije. Je pa zanimivo da jaz naprimer sem brez angleških podnapisov mrzel.

telexdell ::

profdoktor je izjavil:

Žalostno je, če ne razumeš angleško, žalostno. Priporočam, da se čimprej vpišeš v kakšen tečaj. To je zelo pametna naložba na dolgi rok.

Razlika je brati spletne strani v angleščini ali brati strokovno literaturo v angleščini ali pa slušno spremljati zgodbo filma. Poznam ljudi, kateri vse razumejo če slišijo in so pa mrzli, ko bi morali brati. Velja pa tudi obratno.
Drugače pa- smo ali nismo Slovenci? Je denar za naročnino Francozov, Nemcev... vreden več kot naš? Če lahko Netflix zagotovi prevode za nekatere jezike potem bi jih moral za vse, če od njih prejema plačilo.

PS- drugače pa- Kitajščino govori milijarda ljudi, kar je mnogo več, kot jih govori angleščino. Zato je zares žalostno, če ne govoriš Kitajsko, žalostno.
Precej je treba vedeti, preden opaziš, kako malo veš.

Tavher ::

Se strinjam. Da kot slovenec želiš slovenščino je normalno in tvoj ponos pa četudi obvladaš angleško. Nekdo se pač raje podjarmi angleščini ker je ta jezik oh in sploh in ker ga uporablja se čuti več vrednega. Pač vsak po svoje.

neo5468 ::

Kitajščino ne rabiš znat ker ga govorijo samo na kitajskem, tam je pa veliko ljudi. Angleščina je pa globalni jezik in ga govori mnogo, mnogo več držav. Z kitajščino po evropi in ameriki ne boš nikamor prišel, ker vsi govorijo angleško, tako da ta primerjava je zgrešena.

Tisti ki se "podjarmi angleščini" se ne čuti nič več vrednega. Najboljše je gledati in brati medij v jeziku na katerem je bila vsebina ustvarjena. Za francoski film je najboljše gledati v francoščini in znati francosko, isto velja za španske filme. Je pa ogromna količina filmov iz Amerike, zato je znanje angleškega jezika fajn stvar za gledanje filmov. Nimam nič proti slovenščini. Ne bom gledov kekca z angleškimi podnapisi.

krepki ::

Tudi sam sem naročil poslusno Netflix pa čeprav angleško razumem bolj slabo ampak začuda z angleškimi podnapisi,gledam eno serijo že 4 sezono in sem se tako vklopil v film,da skoraj vse razumem o čem se govori pa sem tudi že v abrahamovih letih.
Tako,da mislim da se da tudi na tak način naaučit jezika,da ga bolje obvladaš.

J.McLane ::

Tako sem se naučil nemščine, hudič je ker govorit se pa na tak način ne naučiš kaj dobro.
Simplicity is the ultimate sophistication - Leonardo da Vinci

Jerry000 ::

krepki je izjavil:

Tudi sam sem naročil poslusno Netflix pa čeprav angleško razumem bolj slabo ampak začuda z angleškimi podnapisi,gledam eno serijo že 4 sezono in sem se tako vklopil v film,da skoraj vse razumem o čem se govori pa sem tudi že v abrahamovih letih.
Tako,da mislim da se da tudi na tak način naaučit jezika,da ga bolje obvladaš.

Ko semm bil otrok sem se angleščine največ naučil z gledanjem Cartoon Network, tako da ja, ti tudi filmi doprinesejo nekaj k učenju jezika :)

telexdell ::

Lepo, da se učite tujih jezikov z gledanjem filmov. Če se ne motim, na Netflix izbereš vsebino in nato še podnapise. Če bi bilo možno izbrati slovenske podnapise, bi se še vedno lahko učili angleščine, če podnapisov sploh ne bi izbrali. Zakaj torej drugim oporekati nekaj, kar vas sploh ne prizadene?
Za večino serij in filmov v bazi Netlix slovenski podnapisi že obstajajo (Opensubtitles.org, Podnapisi.net). Spremeniti bi morali le aplikacijo, da bi omogočala nalaganje teh podnapisov in bi dobile na stotine več naročnikov brez, da bi sami imeli dodatne stroške s prevodi.

@meo5468 pa pojdi z angleščino na Kitajsko, Japonsko, Latinsko Ameriko... ali Italijo, Francijo, Rusijo...Prej boš v Evropi in ZDA srečal kitajsko govorečega kot pa v omenjenih državah angleško govorečega.
Precej je treba vedeti, preden opaziš, kako malo veš.
««
6 / 24
»»


Vredno ogleda ...

TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
»

Disney Plus (Disney+) (strani: 1 2 )

Oddelek: Sedem umetnosti
6211319 (549) opeter
»

HBO Max (strani: 1 2 3 4 5 )

Oddelek: Loža
21131869 (3534) Pithlit
»

Netflix znižal cene v manj razvitih državah, tudi Sloveniji (strani: 1 2 3 )

Oddelek: Novice / Rezultati
14115410 (6941) Gregor P
»

Deljeni Netflix račun (strani: 1 2 )

Oddelek: Zvok in slika
8814720 (2835) Doew
»

Netflix osvojil Slovenijo in svet (strani: 1 2 3 4 5 6 )

Oddelek: Novice / Omrežja / internet
25594948 (71501) Tr0n

Več podobnih tem