Prijavi se z GoogleID

» »

Netflix krade

Netflix krade

Netflix je ta teden zaštartal v Skandinaviji.

vir: engadget

Not like this ..

vir: Slashdot
Slashdot - Še ena iz analov big copyrighta: Netflix je minuli teden začel s ponudbo svoje rešitve za video za zahtevo (Netflix Watch Instantly) na Švedskem, Norveškem, Danskem in na Finskem, vsak dan v še eni državi. Cena je ugodna - 79 kron na mesec npr. na Danskem, kar je dobrih 9€. A zgleda, da to ni dovolj za plačilo profesionalnih prevodov v domači jezik, saj npr. nekateri Finci poročajo, da so podnapise pograbili (beri: ukradli) kar z lokalnega portala za ljubitelje filmov.

Poročila ne temeljijo na neki temeljiti analizi teksta, ampak na preprostem dejstvu, da so iz podnapisov pozabili pobrisati "creditse". V izhodni špici filma se zato za kratek čas pojavi napis "Ta podnapis smo pripravili člani spletne skupnosti WWW.DIVXFINLAND.ORG" (prev. p.).

Nekoliko dvolična poteza za podjetje, ki se javno hvali s tem, da so kot prvi nas svetu uspeli premagati zlobne pirate (po količini mesečnega mrežnega prometa).

No, nas pa zanima predvsem, kdaj bo tudi naše gore list lahko začel plačevat za normalno internernetno televizijo. 9€ na mesec ni veliko, navsezadnje več pobere naša RTV.

30 komentarjev

jlpktnst ::

Me ne preseneča. Očitno za njih ne veljajo zakoni, samo za nas.

Lonsarg ::

Prvič slišim, da je ilegalno javno objalvljene podnapise uporabit v komercialne namene. (razen če to izrecno piše, kjer je objavljeno)

Looooooka ::

Plus...podnapis je bil mogoce narejen ob gledanju LEGALNO KUPLJENEGA DVD-ja :)
Se pravi je v vprasanju samo mozna krsitev copyrighta tistega, ki je zadevo spisal...pa se za to mocno dvomim glede na to, da je zadevo uploadal na stran, ki zastonj deli podnapise :)

Markoff ::

Lonsarg je izjavil:

Prvič slišim, da je ilegalno javno objalvljene podnapise uporabit v komercialne namene. (razen če to izrecno piše, kjer je objavljeno)

Eno je, da prevedeš podnapise in jih ponudiš kot popolnoma nov, brezplačni izdelek (poleg tega sami podnapisi brez filma nimajo praktično nobene tržne vrednosti, zato bi tu težko govoril o kakršnikoli škodi), drugo je, če ta brezplačni izdelek tržiš naprej (med predvajanjem filma, ki bi ga sicer moral podnasloviti in nositi stroške).

Imaš piratstvo - prodaja ali brezplačno deljenje komercialnih izdelkov, potem pa imaš MAFIAA princip - uporaba brezplačnih izdelkov v komercialne namene (analogija: prodaja tujih public domain programov v paketu s svojimi, komercialnimi). Ker si oni drugače zamišljajo avtorske pravice kot navadna raja.
Novorek idiokracije:
posebaj, skropucalo, inžinir, intiligenca/intelegenca, apsolutno, anEks.

JesusChrist ::

morala na psu - in pol bi oni nas učili le-te. ironija.
remember, the clock is ticking. run like no tomorrow.

mtosev ::

a flix pride kdaj tud v SLO
i like:) [Dell Inspiron 13 7000 - i7 6500U, 8gb ddr3l, 256gb samsung, ips fhd]
moj oče darko 1960-2016
moj labradorec max 2002-2013

mihec87 ::

Seveda saj ne bo imel težav pridobiti podnapise-podnapisi.net

JesusChrist ::

samo so tu bolj bogi podnapisi - taki prevodi da te potira na "hajzl"
remember, the clock is ticking. run like no tomorrow.

djordjevic ::

mihec87 je izjavil:

Seveda saj ne bo imel težav pridobiti podnapise-podnapisi.net

O, pa bo. Na veliko so se nalagali prepisani podnapisi z nacionalke in komercialnih televizij, zdaj pa marsikaterega ni moč več sneti, ob podnapisu pa je pripis, da gre za avtorsko vsebino. Skratka, podnapisi.net v bistvu očitno bolj spoštujejo avtorske pravice kot en netflix. >:D;)
No grave is deep enough to keep us in chains.

mihec87 ::

Zanimivo..Včasih se ob gledanju filma na tv-ju vprasam če niso podnapisov kar vzeli pri podnapisi.net..vsaj glede na občasne kikse.

mtosev ::

a podnapisi so copyrighted al kaj

nisem vedo
i like:) [Dell Inspiron 13 7000 - i7 6500U, 8gb ddr3l, 256gb samsung, ips fhd]
moj oče darko 1960-2016
moj labradorec max 2002-2013

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: mtosev ()

opeter ::

mtosev je izjavil:

a podnapisi so copyrighted al kaj

nisem vedo


Logično. Niti nismo pričakovali. Kaj pa si mislil? Tudi podnapis je avtorsko delo.
Hrabri mišek (od 2015 nova serija!) -> http://tinyurl.com/na7r54l
18. november 2011 - Umrl je Mark Hall, "oče" Hrabrega miška
RTVSLO: http://tinyurl.com/74r9n7j

gruntfürmich ::

mihec87 je izjavil:

Zanimivo..Včasih se ob gledanju filma na tv-ju vprasam če niso podnapisov kar vzeli pri podnapisi.net..vsaj glede na občasne kikse.

če gledaš poptv šrot in bereš njihove podnapise, potem bi lahko videl da so pravzaprav podnapisi na podnapisi.net zelo kvalitetni...
"Namreč, da gre ta družba počasi v norost in da je vse, kar mi gledamo,
visoko organizirana bebavost, do podrobnosti izdelana idiotija."
Psiholog HUBERT POŽARNIK, v Oni, o smiselnosti moderne družbe...

KoMar- ::

Ti prevedeni podnapisi so skoraj gotovo osnovani na ripu originalnih angleških, ki so avtorsko zaščiteni, torej se avtorji prevoda lahko pritožijo le na mestni vodovod.

djordjevic ::

Kateri zdaj?
No grave is deep enough to keep us in chains.

KoMar- ::

"Robini Hoodi" na WWW.DIVXFINLAND.ORG

djordjevic ::

OK.
No grave is deep enough to keep us in chains.

Gavran ::

KoMar- je izjavil:

Ti prevedeni podnapisi so skoraj gotovo osnovani na ripu originalnih angleških, ki so avtorsko zaščiteni, torej se avtorji prevoda lahko pritožijo le na mestni vodovod.


Tudi prevod je avtorsko delo
Bodimo strpni do virusov. Tudi virusi gripe, prehlada in AIDSa morajo živeti.

KoMar- ::

Prevod je izpeljan iz avtorskega dela brez soglasja lastnika originalnih podnapisov, ne? Tudi v prevodu ostajajo originalne timecodes, kar to jasno dokazuje.

Po tvoji definiciji lahko recimo film Titanic vsak frame ročno razbarvam v ČB in rata moje avtorsko delo?

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: KoMar- ()

KoMar- ::

Pripis: Seveda ne opravičujem Netflixovega početja, samo hočem povedat, da "avtorji" prevoda nimajo kaj jokat, ker imajo tudi sami maslo na glavi.

Lonsarg ::

Torej smo ugotovili, pravno tukaj ni Netflix nič narobe naredil. Po mnenju nekaterih pa je naredil moralno narobe, ljudje pač radi moralizirajo...

Ne boste mi zdaj tupili, da ne smem Ubuntuja prodajat. Lahko, magar za 200EUR če hočem! Lahko Ubuntu tudi spremenim kodo po svoje pa prodajam, edino kar sem dolžen narediti, je identično kodo, ki jo jaz prodajam tudi zastonj objavit seveda, to pač GPL licenca zahteva.

Pri podnapisih mi pa še tega ni treba, ker pač nimajo nobene licence.

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: Lonsarg ()

mtosev ::

opeter je izjavil:

mtosev je izjavil:

a podnapisi so copyrighted al kaj

nisem vedo


Logično. Niti nismo pričakovali. Kaj pa si mislil? Tudi podnapis je avtorsko delo.

doma narejeni podnapis katerega brezplačno uploadaš na net ni copyrighted.

drugo bi bilo, če bi bilo, če bi podnapis ukradili kakšni prevajalski agenciji al komu kateri je plačal za prevod
i like:) [Dell Inspiron 13 7000 - i7 6500U, 8gb ddr3l, 256gb samsung, ips fhd]
moj oče darko 1960-2016
moj labradorec max 2002-2013

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: mtosev ()

nejcek74 ::

Hm, potemtakem grem na net, poiscem program/film/muzko whatever, ki je ne spremlja nobeno licencno opozorilo (ker ga je zbrisal nekdo drug) ter le to stvar zacnem uporabljat/reproducirat/prodajat?

djordjevic ::

mtosev je izjavil:

doma narejeni podnapis katerega brezplačno uploadaš na net ni copyrighted.

Če gremo dlakocepit, je tudi tak podnapis opremljen z avtorskimi pravicami, in sicer moralnimi. Glede na to pa, da ga avtor prostovoljno da na širni svetovni splet v uporabo, se šteje, kot da se svojim (moralnim) avtorskim pravicam vnaprej odpove.
No grave is deep enough to keep us in chains.

mtosev ::

ja nekaj takega sn tud mislil
i like:) [Dell Inspiron 13 7000 - i7 6500U, 8gb ddr3l, 256gb samsung, ips fhd]
moj oče darko 1960-2016
moj labradorec max 2002-2013

MrStein ::

KoMar- je izjavil:

Pripis: Seveda ne opravičujem Netflixovega početja, samo hočem povedat, da "avtorji" prevoda nimajo kaj jokat, ker imajo tudi sami maslo na glavi.

Sosedo lahko posilim, ker je lani en bicikel ukradla.

A sem edini, ki ima to za neumnost?

mtosev je izjavil:

opeter je izjavil:

mtosev je izjavil:

a podnapisi so copyrighted al kaj

nisem vedo


Logično. Niti nismo pričakovali. Kaj pa si mislil? Tudi podnapis je avtorsko delo.

doma narejeni podnapis katerega brezplačno uploadaš na net ni copyrighted.

drugo bi bilo, če bi bilo, če bi podnapis ukradili kakšni prevajalski agenciji al komu kateri je plačal za prevod

Nima veze.
Ko se avtorsko delo zapiše, avtomatsko pade pod copyright. Zdaj če ga avtor potem prodaja za zlato ali deli na trgu zastonj, ne vpliva čisto nič. Linux se zastonj deli, pa je vseeno pod copyright-om (saj to ste vedeli, right?)
Motiti se je človeško.
Motiti se pogosto je neumno.
Vztrajati pri zmoti je... oh, pozdravljen!

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: MrStein ()

Markoff ::

KoMar- je izjavil:

Ti prevedeni podnapisi so skoraj gotovo osnovani na ripu originalnih angleških, ki so avtorsko zaščiteni, torej se avtorji prevoda lahko pritožijo le na mestni vodovod.

1. Tale "skoraj zagotovo" je potrebno dokazati.
2. Angleški podnapisi (for the hard of hearing ipd.) se v 95% primerih popolnoma ujemajo z govorom igralcev, torej gre za uporabo transkripta, ki ne vem, če je ravno avtorsko delo. Tudi, če je, moraš dokazati, da je bil uporabljen ravno transkript, to pa ni tako enostavno (šlo bi npr. s primerjanjem sekund aktiviranja in deaktiviranja podnapisov med izvirnikom in prevodom).
3. Ne glede na uporabo ali neuporabo izvirnika gre pri prevodu za avtorsko delo. Teoretično lahko avtor prevoda avtorju izvirnika plača odškodnino za uporabo predhodnega avtorskega dela, ne moreš pa prevoda razveljaviti kot avtorsko delo. Pravniki, help!
4. Ne razumem, zakaj bi nekdo zagovarjal osebe, ki se borijo proti piratstvu, potem pa to delajo sami?

djordjevic je izjavil:

mtosev je izjavil:

doma narejeni podnapis katerega brezplačno uploadaš na net ni copyrighted.

Če gremo dlakocepit, je tudi tak podnapis opremljen z avtorskimi pravicami, in sicer moralnimi. Glede na to pa, da ga avtor prostovoljno da na širni svetovni splet v uporabo, se šteje, kot da se svojim (moralnim) avtorskim pravicam vnaprej odpove.

1. Moralnim avtorskim pravicam se avtor po mojem vedenju ne more odpovedati. Zakonsko urejeno. PS: moralne avtorske pravice so menda unikom v Sloveniji.
2. Si prepričan, da so v pogojih uporabe na spletni strani s podnapisi navedeni tudi neomejena komercialna uporaba teh podnapisov?
Novorek idiokracije:
posebaj, skropucalo, inžinir, intiligenca/intelegenca, apsolutno, anEks.

Zgodovina sprememb…

  • spremenilo: Markoff ()

djordjevic ::

Markoff je izjavil:


1. Moralnim avtorskim pravicam se avtor po mojem vedenju ne more odpovedati. Zakonsko urejeno. PS: moralne avtorske pravice so menda unikom v Sloveniji.
2. Si prepričan, da so v pogojih uporabe na spletni strani s podnapisi navedeni tudi neomejena komercialna uporaba teh podnapisov?


@2: Po pravici povedano, se v pogoje uporabe nisem spuščal. Približno vem, kako deluje ta 'fan' varianta prevajanja podnapisov - userji prevajajo serije in se na teh spletnih straneh trepljajo po ramah, kako super duper dobri so. Po drugi strani pa imaš točne prepise podnapisov s televizij in raznih dvd ter bluray ploščkov. Pri nas je imo bolj sporno to, da ponudnik gostovanja teh podnapisov zraven služi s članarino in prihodki od oglasov. Ampak dobro - določenih podnapisov zaradi kršenja avtorskih pravic več ni mogoče sneti. Korak v pravo smer. Quite fair, might I add. ;)
No grave is deep enough to keep us in chains.

Lakotnik29 ::

Bistveno pri tem je pod kakšnimi pogoji so dali uporabniki svoje podanpise na uporabo. Če nekdo svoje avtorsko delo prostovoljno preda na uporabo potem pač ni mogoče govorit o temu, da gre za kakršnekoli kršitve.

MrStein ::

Točno tak.

MrStein je izjavil:

"The author chooses the licence, everybody else is a whiner" - Linus Torvalds
(ne nujno dobesedno, naj popravi nekdo, ki najde pravi citat)
Motiti se je človeško.
Motiti se pogosto je neumno.
Vztrajati pri zmoti je... oh, pozdravljen!


Vredno ogleda ...

TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
»

Sublight - program za samodejni prenos podnapisov (strani: 1 2 3 49 10 11 12 )

Oddelek: Zvok in slika
56680933 (835) Tac20
»

Netflix krade

Oddelek: Novice / Avtorsko pravo
305453 (3982) MrStein
»

Netflix prihaja v Evropo, sprva na Otok

Oddelek: Novice / Omrežja / internet
326995 (5551) Jeronimo
»

Sandinavske države

Oddelek: Loža
111430 (1088) smilyxx
»

Izdelava DivX podnapisov

Oddelek: Zvok in slika
61540 (1368) gripen

Več podobnih tem