» »

Netflix

Netflix

««
11 / 24
»»

leiito ::

Jaz gledam brez podnapisov oz., če je nek res hud naglas ali če veliko govorijo zamorci, dam angleške podnapise, toliko bi moral pa vsak s srednjo šolo razumeti angleško, da s titli razume.

Problem podnapisov je, da se prevečkrat v prevodu izgubijo barve in nianse jezika, knjižna slovenščina ni glih optimalna za dialoge, še toliko manj, če filme prevajajo študenti in drug slabo plačan kader.

Sicer je pa pri Netflixu treba razumeti, da je platforma za tivi produkcijo, ne filmsko, potem pa pač vsak sam presodi, ali mu je to, kar ponujajo za €10 dovolj. Za dolby vision je edini z naročnino pa vsaj da se iskati samo HDR title, amazon te opcije nima, najbrž ker je pri njih revščina, kar se tega tiče. Nasploh amazon ni baš, nisem pogledal še niti enega naslova, je pa poceni.

m0LN4r ::

profdoktor je izjavil:

Imaš prav, v večini teh releasov je navaden HDR, v parih je bil Dolby Vision. Verjetno se ga ne da zripati tako preprosto, ampak so tudi bluray 4k hdr začeli ripat šele lani, tako da sigurno bo v kratkem tudi Dolby Vision za potegnit.

Zgleda, da bo treba uporabljat Netflix, čeprav nas ignorirajo in se delajo norca iz nas. Google ima vse filme na google play prevedene in lepo opise v slovenskem jeziku. Tudi HBO ima vse porihtano v nulo. Zgleda, da za Google smo dovolj veliki, Netflixu pa se ne splača mignit s kurcem za male slovenčke.

Google ima veliko hujsi problem, kot podnapise: Why can't I get films(movies) in English?
Ce ze kupim film, ga hocem imeti v izvornem jeziku, ne glede na regijo google accja. Jebes podnapise, ce v Franciji dobis samo French, v Nemciji samo Nemsko... Ocitno je crappy DUB cenej od OV. Povrh vsega pa nimajo nicesar zastonj in vecina podnapisov je na nivoju "google translate" , fuj
Netflixu pa se ne splača mignit s kurcem za male slovenčke

Hvala bogu, metanje denarja v manjsine je itak stran vrzen dnar. Za ta dnar dobimo hitreje nove serije v orginal jeziku

Problem podnapisov je, da se prevečkrat v prevodu izgubijo barve in nianse jezika, knjižna slovenščina ni glih optimalna za dialoge, še toliko manj, če filme prevajajo študenti in drug slabo plačan kader.

Tako, gledanje filma s slo podnapisi je najvecji podn. Povrh vsega pa tam smetajo na ekranu in ti odvracajo pozornost od dejanske scene in dialogov, ter kvalitete samega filma.

Na amazonu se splaca kupiti samo tu pa tam kak film, ce je v akciji pa ga se nisi videl.
https://www.youtube.com/user/m0LN4r

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: m0LN4r ()

profdoktor ::

Ponavadi stoji za dobrim prevodom ekipa prevajalcev, ki znajo kako se stvari streže in "Bob the Builder" pravilno prevedejo v "Mojster Miha" in se tako ohrani ta pravi pristen filing. Jaz imam tako navado, da ko se mi nekaj čudno sliši, pogledam še na podnapis, namesto da bi začel razmišljat kaj je zdaj to za ena metafora in kaj je povedal človek, ki ima slabo dikcijo, nosi zobni aparat ali ima blago govorno napako. Stvar navade skratka.

m0LN4r ::

Jaz gledam brez podnapisov oz., če je nek res hud naglas ali če veliko govorijo zamorci, dam angleške podnapise, toliko bi moral pa vsak s srednjo šolo razumeti angleško, da s titli razume.

Mja samo nekateri so imeli 5 let tujega jezika v osnovni, potem pa se vsaj 3 leta v srednji in se v 8 letih niso uspeli nauciti nic, zdaj pa jokajo kako so bogi. Povrh vsega pa je imela vecina sigurno oceno 3 le da vsako leto so vse pozabili kaj so se prejsnje leto naucili.
Potem pa je rezultat 8 let ucenja jezika: "drei grose kikiriki"
https://www.youtube.com/user/m0LN4r

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: m0LN4r ()

leiito ::

profdoktor je izjavil:

Ponavadi stoji za dobrim prevodom ekipa prevajalcev, ki znajo kako se stvari streže in "Bob the Builder" pravilno prevedejo v "Mojster Miha" in se tako ohrani ta pravi pristen filing. Jaz imam tako navado, da ko se mi nekaj čudno sliši, pogledam še na podnapis, namesto da bi začel razmišljat kaj je zdaj to za ena metafora in kaj je povedal človek, ki ima slabo dikcijo, nosi zobni aparat ali ima blago govorno napako. Stvar navade skratka.


Nope, niti na RTVju ni tega, prevod sam, tehnika je drugo, dela ena oseba, kvaliteta je bolj pomembna od števila. Tudi knjige se prevaja solo.

Problem slovenskega jezika se dobro vidi v slovenskih filmih, ko tudi največji marginalci, kurbe in pijanci, govorijo neko pseudo knjižno slovenščino. Angleščino res obvladaš, ko znaš isto stvar povedati na več različnih načinov, glede na stopnjo formalnosti npr., v slovenščini je to težje in prevod teh nians ponavadi ne ujame, niti različnih jezikov rszličnih sociodemografskih skupin.

profdoktor ::

Glavno da je podnapis. Lahko je slovenski, angleški, nemški, ali srbohrvaški. Samo da je tam spodaj, na svojem mestu, da skoči uč v primeru da uho zataji. :))

Vazelin ::

Vsaka vam čast če razumete vsak negro dialekt v filmu. Eni ste res angleži zgleda

m0LN4r ::

Omeniti treba se tudi, da se gledalec potem osredotoca na napisano in ne na intonacijo, mimiko oz. barvitost orginalnih vokalov, kar je dostikrat car.

Vazelin je izjavil:

Vsaka vam čast če razumete vsak negro dialekt v filmu. Eni ste res angleži zgleda

Sam sem imel samo Nemscino v Osnovni, anglescino pa samo 4 leta v srednji, kot drugi jezik. Naknadno sem se jo naucil sam, so hujsi dialekti kot ameriskinigro dialekt, ki ti ga v vsaki pesmi predvajajo ze 40 let. Recimo pred 10 leti res nisem vsega razumel, danes pa zelo rad pogledam kak film se enkrat brez podnapisov, ravno zaradi tega, da se lahko povsem posvetim filmu.

Sicer pa ce ima karakter govorno napako ali akcent, ga ima z razlogom in ni treba vsega razumeti do 100% potankosti, v nasprotnem primeru bi bile zadeve prevec monotone.
Angleski podnapisi so vsepovsod na voljo, ce nekdo hoce razumeti kaj orki susljajo v ozadju in verjetno z filmom nima nobene veze.
PS:
Vecina sranja je pa itak v "amerikanscini"
https://www.youtube.com/user/m0LN4r

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: m0LN4r ()

profdoktor ::

Vazelin je izjavil:

Vsaka vam čast če razumete vsak negro dialekt v filmu. Eni ste res angleži zgleda

Na tem forumu so vsi native angleži in native AI razvijalci in matematični geniji. To se navadi. :)

Vazelin ::

Pol si en izmed tistih, ki je nadarjen za jezike če si poslušal reprse in obvladaš dialekte. Večina ni.

Jaz sem poslušal une toefl test audio in tam mi je 90% razumljivo ampak si pa lomim ušesa in še kaj drugega pri zelo izrazitih dialektih

Zgodovina sprememb…

  • spremenilo: Vazelin ()

Vazelin ::

Evo en primer za molnarja...
Oglej si bad santa 2. Kolko stavkov od midgeta nisi razumel v prvo? Meni recimo uno ko stojijo tam zunaj in zbirajo denar na prostem ni razumljivo ko reče zajeban familija pa če bi x krat slišal. Kot primer tega.

Zgodovina sprememb…

  • spremenilo: Vazelin ()

profdoktor ::

Razume in govori tu kdo High Valyrian? Pa ne mi rečt da vsi...

m0LN4r ::

Vazelin je izjavil:

Evo en primer za molnarja...
Oglej si bad santa 2. Kolko stavkov od midgeta nisi razumel v prvo? Meni recimo uno ko stojijo tam zunaj in zbirajo denar na prostem ni razumljivo ko reče zajeban familija pa če bi x krat slišal. Kot primer tega.

Enak problem imam s korosci, stem da tega midgeta veliko lazje razumem.
Priznam, da ce bi pisal narek od midgeta, nebi uspel zapisati vsake besede, slisano pa kljub temu razumem. To da je nekaj nerazlocno in popaceno do te mere, da ni podobno nicemur nima veze z razumevanjem jezika. Iz konteksta in ponavljajocih se vzorcev (ja treba je pogledat veliko nigerfilmov) in potem ti mozgani kljub popacenju znajo razumeti zadevo.

Jaz imam najvecjo tezavo z opernimi pevkami, tam pogosto niti ne vem v katerem jeziku je, ce tega nevem v naprej.
https://www.youtube.com/user/m0LN4r

profdoktor ::

Mahhhh, kako ne razumeš opernih pevk? Z vibratom lepo poudarijo samoglasnike, tako da tu pa res ni problema...

leiito ::

branje knjig in gledanje filmov je odličen način, da se zraven umetniškega užitka učiš še angleščine. Da v današnjem svetu ne znaš angleško, velik hendikep, ne rečem, da ne moreš dobro opravljati svojega dela, vsekakor si zelo omejen v črpanju informacij in razumevanju sveta okoli sebe, tudi prijateljev in znancev iz drugih držav potem najbrž nimaš, težko se zbližaš z žensko iz druge države..

profdoktor ::

Bralno razume angleščino dandanes praktično vsak. Problem je govorjenje in slušno razumevanje. 99% ljudi trdi da jim to gre odlično. Resnica pa je žal drugačna. Pa saj na talent šovih v sloveniji so tudi vsi vrhunski pevci, dokler ne začnejo prepevat. Slovenci nismo ravno samokritični, še posebno ne do samih sebe.

m0LN4r ::

Bralno razume angleščino dandanes praktično vsak. Problem je govorjenje in slušno razumevanje.

Ravno obratno je IMO. Bralno in pisno razumevanje je bilo vedno tezje od slusno govornega.
https://www.youtube.com/user/m0LN4r

profdoktor ::

Vse je odvisno česa se več uporablja IMO. Vi ki ste bolj native angleži in že razmišljate v angleščini, se pogovarjate in poslušate med seboj v družini in angleški skupnosti, vam gre sigruno bolj govorno in slušno. Mi nekateri pa bolj prebiramo tujo literaturo, vendar pa vsak dan ne poslušamo angležev in ne govorimo z njimi. Nam gre zato bolj bralno.

janig ::

Tako ja. Jaz sem odrastel s ITA televizijo in nimam tezav z razumevanjem in govorom jezika, medtem ko pisat pravilno ne znam.

leiito ::

Dvomim, da se da tako generalizirat, razumevanje je predvsem odvisno od zahtevnosti jezika, v govoru se sicer uporablja manj besed kot pri pisanju, pride pa problem akcenta, sposobnosti prepoznavanja besed.

Btw, če je funkcionalna nepismenost v Sloveniji sicer 60%, definirajo jo kot zmožnost razumeti tekst na nivoju članka v časopisu, koliko je potem v tujem jeziku?

S stališča teorije in izkušenj si z branjem knjig ali strokovne literature enako zapomniš besede in jih kasneje uporabljaš v govoru. Problem mnogih Slovencev, predvsem starejših, je nekaj drugega, nerodno jim je govoriti angleško, češ, bojo naredili kakšno napako, čeprav nihče niti ne pričakuje slovnično brezhibnega jezika, mlajša generacija ima manj tega vzorca, v drugih državah pa sploh, pojma nimam odkod je to sploh prišlo.

profdoktor ::

Starejšim je nerodno, mlajši pa govorijo ko Valentino Rossi in pojejo Adele na Slovenija ima talent. To je ta problem. :))

Vazelin ::

Jaz sem že skenslal Netflix par dni nazaj.:) Preprosto mi je ratalo full retard plačevati 10 eur za nekaj, kar več ne uporabljam. Serij osebno ne gledam, filmi so pa eni in isti ohoho časa. Bollywoodske zadeve me ne zanimajo. Za desetaka grem raje 2x mesečno v Kolosej.;) Naredu si bom en Plex server (imam stacionarno kišto prosto). Bom reaktiviral membership čez kake pol leta, da vidim če bo kaj bolje. Trenutno se mi zdi da več profitiram, če grem v kolosej 2x :P


ps: malo sem čistil raznorazne naročnine, ki jih imam vezane na mastercard. Ene 70 eur mesečno sem dejansko dajal za nekaj kar nisem uporabljal več kot kakšno uro mesečno!:))

Zgodovina sprememb…

  • spremenilo: Vazelin ()

shadeX ::

Jaz zadeve tudi nisem podaljšal, nekako se mi zdi da ni dovolj materiala oz. tistega kar bi gledal. Sedaj, če že kaj gledam, so to dokumentarci na National Geographic ;((

Mogoče bom v kratkem sprobal še HBO, čeprav mi kolegi pravijo da je še slabš kot Netflix. Tistih nekaj € bom sicer že reskiral za en mesec.

Vazelin ::

ziher maš tut tam trial zadevo.
prvi gumb je začni preizkusno obdobje :D

Zgodovina sprememb…

  • spremenilo: Vazelin ()

edi45 ::

Sam uporabljam ameriški račun na netflixu in sem zadovoljen. Imam pa tudi amazon prime, ki tudi ni slaba zadeva.

krepki ::

Kako pa lahko prekineš naročnino,jaz sem račun aktiviral na ATV preko app store.

Vazelin ::

jaz sem šel na netflix stran in odjavil. ziher maš na kaj vezan atv?

Zgodovina sprememb…

  • spremenilo: Vazelin ()

krepki ::

ATV mam vezan na iTunes,sem najdo,ko grem pod svoj račun na računalniku,lahko spremenim naročnino v iTunes.
Billed through iTunes

Vazelin ::

hvala da si me spomnil. še apple music moram skenslat:)):D Še ena dodatna kino vstopnica mesečno.

Zgodovina sprememb…

  • spremenilo: Vazelin ()

profdoktor ::

Vazelin, ni časa za TV do začetka zime oz. pozne jeseni, kajneda?

leiito ::

Netflix je top izbira za ljubitelje HDRja, sploh Dolby Vision, kjer so alternative, iTunes in fizični diski, neprimerno dražji. Če pa kdo a priori ne gleda serij, čeprav je tako politiko težko razumeti, Netflix najbrž ne bo pravi naslov.

kljukusa ::

edi45 je izjavil:

Sam uporabljam ameriški račun na netflixu in sem zadovoljen. Imam pa tudi amazon prime, ki tudi ni slaba zadeva.


Kateri VPN pa uporabljaš, da lahko dostopaš do ameriških vsebin? Meni so čisto vse blokirali...

lp

krepki ::

Netflix v Evropi testira še dražji Ultra paket, ki bo ponujal HDR streaming vsebin.

http://www.blog.uporabnastran.si/2018/0...

leiito ::

Zanimivo, hvala. Če to pomeni več HDR vsebin, prima, zaostanek Netflixa v količini HDR vsebin do iTunes je ogromen, Applovi masovno HDRizirajo tudi starejše filme, očitno se da za nazaj konvertirat v Dolby Vision, najbrž ni bil originalni Blade Runner že takrat v DV posnet.

Motion ::

Ubistvu so HDR premaknili iz Premium paketa v tega ultra ter dodali še dve napravi. Tako da je boli ali manj sam cash grab

m0LN4r ::

Jap v bistvu se gre za prikrito podrazitev in preimenovanje trenutnega premuim paketa
https://www.youtube.com/user/m0LN4r

Jerry000 ::

Dobr, če to nrdijo lahko več folka vzamem pod okrilje, plačujem pa potem isto :D hehe

leiito ::

Tudi če podražijo je Netflix še vedno good value, sploh v primerjavi s t.i. naročnino za RTV.

m0LN4r ::

Kako vec? Ce ostanes pr premium bos kvecjemu dobil manj, kot do zdaj.
Do zdaj so lahk pr men stirje gledali uhd z high res audio, zdaj bota samo dva
https://www.youtube.com/user/m0LN4r

leiito ::

Daš iPad na screen recording in potem deliš posnete vsebine s poljubnim številom ljudi.

m0LN4r ::

Kaj pa je fora tega?
https://www.youtube.com/user/m0LN4r

cordoba ::

Zdravo. Ne spremljam teme, samo vprašal bi za mnenje. Vedno manj se mi da "dljat" serije in filme, pa bi si omislil netflix. Pogoj je, da je 5.1 zvok in seveda hd slika. Kako je s podnapisi? Rad bi imel angleške, slovenskih ne prebavljam. Je to na voljo?
Pa ali dela dobro na smart tvjih, Samsung?
Potem pa še sam izbor filmov in serij. Je kaj izbire? Te glavne serije, walking dead, game of thrones in westworld, sem že pogledal. Je potem sploh lahko še kaj gor, da pretehta?

mtosev ::

mi mamo lg webos tv in app odlično deluje.
okoli slo podnapisov ni problemov, ker jih ni. ang pa so za vse
Core i9 10900X, ASUS Prime X299 Edition 30, 32GB 4x8 3600Mhz G.skill, CM H500M,
ASUS ROG Strix RTX 2080 Super, Samsung 970 PRO, UltraSharp UP3017, Win 11 Pro
moj oče darko 1960-2016, moj labradorec max 2002-2013

Mavrik ::

cordoba je izjavil:

Zdravo. Ne spremljam teme, samo vprašal bi za mnenje. Vedno manj se mi da "dljat" serije in filme, pa bi si omislil netflix. Pogoj je, da je 5.1 zvok in seveda hd slika. Kako je s podnapisi? Rad bi imel angleške, slovenskih ne prebavljam. Je to na voljo?


V Sloveniji majo praktično vse vsebine na voljo angleške podnapise, praktično vse je na voljo v HD (razen serij, ki niso bile posnete s HD kamerami) in večina stvari ima na voljo 5.1 zvok.

cordoba je izjavil:


Pa ali dela dobro na smart tvjih, Samsung?


Jap.

cordoba je izjavil:


Potem pa še sam izbor filmov in serij. Je kaj izbire? Te glavne serije, walking dead, game of thrones in westworld, sem že pogledal. Je potem sploh lahko še kaj gor, da pretehta?


To kar si naštel je večinoma v lasti HBO in jih na Netflixu ni. Prvi mesec naročnine je zastonj... tako da ne vem kaj kompliciraš in zakaj ne probaš. Tudi če plačaš te stane ušivih 10 eur.
The truth is rarely pure and never simple.

leiito ::

Zakaj pa ne greš na Netflix in pogledaš kakšne vsebine so na voljo? Formati so pa različni, tudi HDR Dolby Vision je že, in Dolby Atmos, edini HDR poleg iTunes, Amazon Video pri nas ni HDR, HBO pa niti 4k ni, če se ne motim.

webmaher ::

HBO OD niti HD ni, romarji meriški :))

Mikrohard ::

HBO Go je v HD. Če HBO OD ni v HD, je pa del (če ne večina) krivde pri operaterju.

webmaher ::

in pri HBOju... se zdaj sicer nekaj trudijo... v glavnem zdaj jih mam zastonj, ko akcija mine adijooo i piši mi :)

Motion ::

Jst mam zdaj 1 mesec zastojn poskusno obdobje HBO GO in izbira filmov in serij je dokaj boga napram netfliksu. Sem vselih pričakova da bo več na razpolaga.

Zgodovina sprememb…

  • spremenilo: Motion ()

Cruz ::

Motion je izjavil:

Jst mam zdaj 1 mesec zastojn poskusno obdobje HBO GO in izbira filmov in serij je dokaj boga napram netfliksu. Sem vselih pričakova da bo več na razpolaga.


Kvaliteta > Kvantiteta. :)
One of the most moral acts is to create a space in which life can move forward.
««
11 / 24
»»


Vredno ogleda ...

TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
»

Disney Plus (Disney+) (strani: 1 2 )

Oddelek: Sedem umetnosti
6211321 (551) opeter
»

HBO Max (strani: 1 2 3 4 5 )

Oddelek: Loža
21131894 (3559) Pithlit
»

Netflix znižal cene v manj razvitih državah, tudi Sloveniji (strani: 1 2 3 )

Oddelek: Novice / Rezultati
14115411 (6942) Gregor P
»

Deljeni Netflix račun (strani: 1 2 )

Oddelek: Zvok in slika
8814722 (2837) Doew
»

Netflix osvojil Slovenijo in svet (strani: 1 2 3 4 5 6 )

Oddelek: Novice / Omrežja / internet
25595029 (71582) Tr0n

Več podobnih tem