» »

Rabim prevod iz Staro-Slovanščine

Rabim prevod iz Staro-Slovanščine

mrFREUD ::

Halo - folk...napnite veze...

Nujno rabim prevod pesmi, ki je napisana v staroslovanskem jeziku:

VELIČAJ

Veličaj, veličaj, veličaj,
Veličaj duše moja Gospoda,

Veličaj, duše moja vo svjatih svojih
proslavivša go sja Gospoda.

Roždejstvo tvoje netljeno javisja,
Bog iz boku tvojeju projde jako plotonosec
javisja na zemlji i so čelovjeki požive tja.

Bogorodice tjem vsi veličajem,
tjem vsi, tjem vsi, tjem vsi
veličajem, veličajem.

Prosim.. napnite zveze...posredujte nekomu, ki je zmožen prevesti zadevo (prepisano iz notnega zapisa). Naj Slo-tech ne bo samo za tehnične zadeve... naj živi kultura!

Hvala

Thomas ::

Zanimivo ... dej še mau tega postej!

:)

vo svjatih svojih = po svojih svetnikih

Ugibam! Pojma nimam. Sam je zanimivo brat, res.
Man muss immer generalisieren - Carl Jacobi

mrFREUD ::

Ja...

Tudi jaz se mprišel do nekaj sklepov:

Bogorodice - verjetno "devica" Marija
plotonosec - Jezus Kristus - Nosilec križa...

Samo...vprašanje koliko je prav...

Aspirinix ::

mrFreud, bom jutri naši slavistki posredoval. Mogočće bo pa vedla oz. kar na mail ji pošljem. Bomo vidli, če je kaj podkovana.
Kak pa drgači?
Probaš lahko primerjati s kako sodobno molitvijo ali pa prošnjo. Malo stopi do vaškega župnika.

VELIČAJ
Hvaljen bodi

proslavivša go sja Gospoda.
Hvalite ga, Gospoda

Bog iz boku tvojeju projde jako plotonosec
iz tebe bog je prišel Kristus (od tvojega prevoda)

veličajem, veličajem.
hvaljen, hvalejen.

Zgodovina sprememb…

  • spremenilo: Aspirinix ()

madmitch ::

Probaj se obrniti na Rokopisno Zbirko NUK. Oni se dnevno ukvarjajo z starimi tiski in ti bodo verjetno znali pomagati.

Pokliči jih, še bolje pa da se osebno zglasiš tam. Vsi skupaj so zelo prijazni in ti bodo rade volje pomagali, če boš lepo prosil.
Nobody is perfect, my name is Nob Ody

Aspirinix ::

Že dobil odgovor. Sicer pravi, da ni imala staroslovanščine ampak samo
starocrkveno slovanščino. Kelko zgleda, pa bo verjetno dovolj:

VELIČAJ (Poveličuj)
Veličaj, veličaj, veličaj, (Poveličuj, poveličuj, poveličuj,)
Veličaj duše moja Gospoda, (poveličuj moja duša Gospoda,)
Veličaj, duše moja vo svjatih svojih (poveličuj, duša moja v svetih svojih)
proslavivša go sja Gospoda. (proslavi ga Gopospodova slava.)
Roždejstvo tvoje netljeno javisja, (Rojstvo tvoje ... (se pojavi/zaživi) )
Bog iz boku tvojeju projde jako plotonosec (Bog iz rok? tvojih pride...)
javisja na zemlji i so čelovjeki požive tja. ((se pojavi/zaživi) ... na zemlji in z ljudmi živi tam.)
Bogorodice tjem vsi veličajem, (Božanstvo te vse poveličuj)
tjem vsi, tjem vsi, tjem vsi (te vse, te vse, te vse)
veličajem, veličajem. (poveličuj, poveličuj).



Bo dovolj dobro?

DoloresJane ::

Zadnji verz je poveličujem, poveličujem in ne poveličuj. :)

Mercier ::

Najbolj izi je nest do najbližjega pravoslavnega popa. V LJ pa do filofaksa. Staro cerkveno slovanščino imajo vsaj na slovenščini, srbsčini in hrvaščini (ter makedonščini), ruščini in primerjalnem slovanskem jezikoslovju. Je pa zoprno, da je treba it tja.

madmitch ::

Bogorodica je verjetno Mati Božja. Vsaj v srbščini je tako.
Nobody is perfect, my name is Nob Ody

mrFREUD ::

Nič Konkretnega... Aspirinix... te pokličem... še vedno potrebujem prevod... ne verjamem, da noben računalničar, ki obiskuje Slo-tech ne pozna staroslovanskega cerkvenega jezika!

Mercier ::

Najdi eno žrtev tu, pa pošlji mejl. Ne bo noben hud, da na vsakih sto let nekdo pomisli na njih.


Vredno ogleda ...

TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
»

Plače - mcdonalds (strani: 1 2 )

Oddelek: Loža
9342451 (28185) D3m
»

Bog ali norec (strani: 1 2 3 )

Oddelek: Problemi človeštva
1027798 (5859) ajin
»

referendum (strani: 1 2 3 )

Oddelek: Loža
10036584 (35079) Gr0unD Zer0
»

Kako izstopiti iz rimokatoliške cerkve? (strani: 1 2 3 4 )

Oddelek: Problemi človeštva
16616315 (6606) poweroff

Več podobnih tem