Forum » Sedem umetnosti » Slovenski prevodi naslovov filmov
Slovenski prevodi naslovov filmov
![](https://static.slo-tech.com/stili/avatar_gray.gif)
sparx ::
Zanima me če obstaja kakšna stran kjer so zbrani prevodi (original naslov filma - slovenski prevod nalova).
- premaknil iz Zvok in slika: Gandalfar ()
![](https://static.slo-tech.com/stili/avatar_gray.gif)
hruske ::
mislim da iščeš to k ima kolosej.
Kalkulator nove omrežnine 2024 - https://omreznina.karlas.si/Kalkulator
![](https://static.slo-tech.com/stili/avatar_gray.gif)
sparx ::
Hvala mk-klavz, iščem prav nekaj takega. Vendar je problem ker ne pokriva starejših filmov, pač pa le to kar so oni predvajali.
![](https://static.slo-tech.com/stili/avatar_gray.gif)
darh ::
sej to lahko narediš sam...
maš seznam filmov... zraven napišeš po svoje najbolj logični prevod pol pa prevod obrneš za 180° in to je to :)
maš seznam filmov... zraven napišeš po svoje najbolj logični prevod pol pa prevod obrneš za 180° in to je to :)
Excuses are useless! Results are priceless!
Zgodovina sprememb…
- spremenil: darh ()
![](https://static.slo-tech.com/stili/avatar_gray.gif)
iskra ::
Lahko se tudi pozanimaš kdo je igral v filmu ter s temi podatki odideš na Internet Movie Database. Malo pobrskaš po igralčevi "kartoteki" in kaj kmalu najdeš ustrezen naslov
![:D](https://static.slo-tech.com/smeski/icon_biggrin.gif)
Ajow! 5 metru drow ...
Če bi imel Ronaldinho izvenzakonskega sina, bi se klical Bastardinho.
Če bi imel Ronaldinho izvenzakonskega sina, bi se klical Bastardinho.
![](https://static.slo-tech.com/stili/avatar_gray.gif)
sparx ::
Dobro, dovolj heca - toliko pa znam angleško da bi sam prevedel naslov (vsaj tako dobro kot včasih ga včasih naši distributorji). Zanimajo me uradni prevodi pod katerimi so se filmi predvajal po Sloveniji.
![](https://static.slo-tech.com/stili/avatar_gray.gif)
snow ::
Da recimo dobiš 'pljuni in jo stisni' iz snatch moraš bit že profesionalni prevajalec naslovov-
![:|](https://static.slo-tech.com/smeski/icon_confused.gif)
Random mutation plus nonrandom cumulative natural selection - Richard Dawkins
Vredno ogleda ...
Tema | Ogledi | Zadnje sporočilo | |
---|---|---|---|
Tema | Ogledi | Zadnje sporočilo | |
» | Kako prevajati serije? (strani: 1 2 )Oddelek: Sedem umetnosti | 19041 (16044) | maxa2maxa |
» | POZOR vsi ljubitelji znanstvene fantastike! (strani: 1 2 )Oddelek: Sedem umetnosti | 17622 (12794) | Tanja.C |
» | Slovenski prevodi filmovOddelek: Sedem umetnosti | 5604 (5259) | michel |
» | SLO Podnapisi - zivi obup!!!Oddelek: Loža | 4938 (3992) | Tito |
» | Še 8. dni do premiere The Matrix: Reloaded !!SPOILER ALERT!! (strani: 1 2 3 )Oddelek: Sedem umetnosti | 10575 (8508) | BaRtMaN |