» »

Domače branje: "Heller, Joseph. 1961. Kavelj 22"

Domače branje: "Heller, Joseph. 1961. Kavelj 22"

Slo-Tech - Vzemimo, da ste vojak in vas poveljnik pošlje na samomorilsko nalogo. Ker veste, da bi bilo ubogati ukaz racionalno gledano popolnoma nesmiselno, se poskusite nalogi izogniti tako, da se naredite norega. Ker je vaše dejanje racionalno (narediti se norega, da ne bi bilo treba iti na samomorilsko nalogo), vas spregledajo, ugotovijo, da ste normalni, in vas pošljejo v pogubo. Edini način, s katerim bi lahko dokazali, da ste zares nori, je ta, da greste v svojo brezumno nalogo – prostovoljno.

To je, na kratko, kavelj 22: trenutek, ko zdrava pamet odpove in se vključi vojaška (ali katera koli) birokratska logika, posameznik pa se znajde pred paradoksalno ne-izbiro, iz katere ni izhoda.

S takimi izbirami se je ukvarjal ameriški pisatelj Joseph Heller, ki je v istoimenskem romanu (Catch-22) opisal vojne prigode stotnika Johna Yossariana, pilota bombnika B-25. Heller je zavezniško izkrcanje na Siciliji proti koncu druge svetovne vojne uporabil za razpletanje številnih absurdnih zgodb, s katerimi je poskušal prikazati brezumje velikih birokratskih sistemov, ki posameznika obsojajo na slabo in slabšo izbiro. Pri tem je črpal iz prigod Haškovega dobrega vojaka Švejka, povzemal modrosti dvornega norca v Shakespearjevem Kralju Learu (v norih časih si lahko samo norec privošči, da govori pametno, saj je pač – nor) ter navdihnil številne posnemovalce, ki so v različnih časih opisovali podobna vojna brezumja, denimo Mash in Klavnico 5.

Hellerjev roman ima najmanj en neprijeten stranski učinek: vsakdanjiki se naenkrat zdijo naravnost prepleteni z njegovimi kavlji, iz katerih se zlepa ni mogoče »odhakljati«. Z njimi se spopadajo tuji priseljenci, ko ugotovijo, da potrebujejo redno službo, če želijo dobiti državljanstvo, in državljanstvo, preden jih smejo delodajalci redno zaposliti. V kavelj 22 se zatakne marsikateri študent, ki mu na pogovoru z delodajalcem zmanjka formalna izobrazba (ker je nabiral delovne izkušnje) ali delovne izkušnje (ker je pridno študiral in diplomiral). Podobna usoda čaka tudi tiste, ki poskušajo v Sloveniji sodelovati v javni razpravi pred sprejemom najrazličnejših spornih zakonov (o medijih, javni RTV …) ali uredb (o legalnem reproduciranju). Če predlogov ne pošljejo, ne sodelujejo v javni debati. Če predloge pošljejo, jih zakonodajalec ni dolžan upoštevati, priskrbijo pa mu alibi, da je bil zakon sprejet demokratično (po javni debati).

Yossarian je na koncu – odlikovan s kaveljsko prisluženo medaljo – odveslal v sončni zahod. Večina njegovih literarnih sovojakov je na kavljih obvisela za vedno.

15 komentarjev

ShowDown ::

Res zelo dobra knjiga.:)

JurijTurnsek ::

res je... tudi zelo zanimiv humor je not... pa dajte prebrat kar v angleščini..
http://www.slatnaskejta.com

kuglvinkl ::

Ena najbolj genialnih knjig sploh.

Bellzmet ::

Ja tole je nujno za prebrat.

Tisto kako je jajca prodajal...se ne spomnem vec tocno ker je tako "zakompiciran" samo je pa fenomenalno:)

LP

Kovinet ::

Opazil sem da je večino knjig v rubriki Domače branje, bilo objavljeno v zbriki Vrhunci stoletja, katere se je dalo ob Delu dobit za jurja. Jaz sicer ne berem zelo dosti, sem pa te knjige večinoma prebral, zgleda pa da tudi veliko drugih.
Upam da bodo spet uvedli kakšno tako akcijo!

ripmork ::

super knijga ja.
humor je na čisto svojem nivoju:D , vse skregano z logiko, ima pa po mojem kar dobro sporočilo.
priporočam.

tvich ::

Super knjiga, ko sem jo bral sem se zraven smejal na glas. Mislim da je ena mojih 3 najljubših knjig.
@Bellzmet
Ti po kok pa so kej ta jajca?
And AC said, ''LET THERE BE LIGHT!''
And there was light--

Bellzmet ::

Iz http://www.sparknotes.com/lit/catch22/s...

"The extraordinary rationalization by which Milo is able to buy eggs for seven cents apiece and sell them for five cents apiece while still turning a profit is one of the most tortuously sublime moments in the novel"

No neki v tem stilu...:)

Drgač jih pa prodam po 10 centov višji ceni kakor so v trgovini. Ziher lahko ti to naprej prodaš s profitom!:)

lp

Maximus ::

Knjige še nisem prebral, sem pa pred leti gledal film in moram reči, da je precej vredi zadeva.

steev ::

Nekako filma in knjige ne mores primerjat. Saj je priblizno, ampak ni to to.
:|

$chaltza ::

Lih berem, sicer v slovenščini ampak vseeno :) Kul kniga, sam Yossarin je bil bombbardir ne pilot

nicjasno ::

Saj zato pa beres v anglescini, ne v glupem prevodu.
www.nicjasno.com | www.vsejasno.com

vice boy ::

Kakšan boll lahkotnejša tema za te dni
:D
Osel gre samo enkrat na led, človek pa dvakrat.

$chaltza ::

@ncjasno
Evo preveril. Yossarian je bombardir tako v originalu, kot v prevodu. Toliko o glupih replyih.

NeDiCaprio ::

$chaltza: res je, Yossarian ni bil pilot. Hotel sem napisati "letalec" (nisem se spomnil pametnega izraza za "bombardirja"), pa se mi je zapisalo ... :8)
bolje ispast' glup nego s' aviona ...


Vredno ogleda ...

TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
»

Knjige, ki so pustile pečat (strani: 1 2 )

Oddelek: Sedem umetnosti
5113598 (11347) BigWhale
»

YouTubov Content ID strelja kozle

Oddelek: Novice / Avtorsko pravo
428128 (4828) Gagatronix
»

Daimler v boju proti podopustnem kupu e-pošte: brisanje (strani: 1 2 )

Oddelek: Novice / Ostale najave
5620609 (17296) SkipEU

Več podobnih tem