Forum » Šola » Lektoriranej naloge, napisane v Latexu
Lektoriranej naloge, napisane v Latexu
xardas ::
Hej,
mogoče bi ta tema bolj sodila v oddelek "šola", ampak se mi zdi, da jo bo tukaj videlo več ljudi. Se že v naprej opravičujem tistim, ki jih bo to zmotilo.
Zanima me, ali mi lahko priporočite kakšno firmo za lektoriranje nalog, napisanih v Latexu, in ali imate kakšen drug koristen nasvet glede te zadnje faze pri izdelavi naloge? Na hitro sem pogledal nekaj strani na spletu, ampak bi rad še kakšno informacijo iz prve roke (če ima kdo za delit). Na videnih straneh so se cene gibale od (okoli) 1EUR do (skoraj) 2EUR na stran, poleg tega nekateri ponudniki teh storitev določijo okviren časovni termin lektoriranja, kar bi tudi prišlo prav.
En koristen nasvet sem že zasledil v neki temi:
Hvala!
mogoče bi ta tema bolj sodila v oddelek "šola", ampak se mi zdi, da jo bo tukaj videlo več ljudi. Se že v naprej opravičujem tistim, ki jih bo to zmotilo.
Zanima me, ali mi lahko priporočite kakšno firmo za lektoriranje nalog, napisanih v Latexu, in ali imate kakšen drug koristen nasvet glede te zadnje faze pri izdelavi naloge? Na hitro sem pogledal nekaj strani na spletu, ampak bi rad še kakšno informacijo iz prve roke (če ima kdo za delit). Na videnih straneh so se cene gibale od (okoli) 1EUR do (skoraj) 2EUR na stran, poleg tega nekateri ponudniki teh storitev določijo okviren časovni termin lektoriranja, kar bi tudi prišlo prav.
En koristen nasvet sem že zasledil v neki temi:
Običajno tistemu, ki išče storitev, svetujem, naj pošlje diplomo izbranim izvajalcem, prosi za neobvezujočo ponudbo in rok lekture, nato pa se odloči, kaj mu najbolj ustreza.
Hvala!
Blazzz ::
Zadnji word kar uspešno pretvori pdf v word, potrebni so sicer manjši popravki. Lektor ti vrne nazaj predlagane popravke v wordu in potem ti ustrezno spremeniš latex ali pa ne, če se ne strinjaš s spremembo.
lp
lp
smacker ::
Vprašaj na Facebooku, skupina "Prevajalci, na pomoč!". Sicer privatna skupina, ampak sprejemajo vse, edino traja kako urco da admin vidi. Je precej lektorjev tam, bojo sigurno znali povedat kak je z lektoriranjem Latex dokumentov. Pretvorba v Word sigurno ni najboljša rešitev :) Mogoče se še ti celo ponudi kak lektor po ugodni ceni, čeprav ponavadi omenjajo kar vrtoglave zneske - tak dobre lekture spet ne rabiš za diplomsko. Preveri pri mentorju če sploh moraš lektorirat, jaz moje nisem rabil, mi je mentor popravil par manjših napak in rekel da ni treba lektorirat.
St235 ::
Sorry ampak ne lektoriranje diplomske naloge je precej trapasto. Ker to bo za vedno vidno svetovni javnosti (vključno z tvojim delodajalcem in poslovnim partnerji). Če pa ima tvoj izdelek tako majhno dodano vrednost da ga ne bo nikoli nihče pogledal potem pa se pojavi vprašanje zakaj sploh pišeš.
smacker ::
Verjamem da sem dovolj dobro napisal in če je mentor to potrdil, ne vidim zakaj bi nekoga plačal 50€, da bo on v 1 uri preletel liste in se podpisal kot lektor. Sem videl kako izgledajo nekatere diplomske po lektoriranju in hvala lepa za tako lekturo, si sam boljše popravim. 500€ za profesionalno lektoriranje pa si žal nisem mogel privoščit. Tud mam precej drugih referenc, ki so vredne veliko več kot diplomsko delo. Če eni živite v prepričanju, da vas bojo delodajalci izbrali na podlagi diplomskega dela, potem se ne čudim da je tolko brezposelnih. Več kot polovica diplomskih del v zadnjem času je po sistemu: preberi 5-6 knjig, napiši povzetek znanja. Zaradi tega te noben ne bo zaposlil, je treba pljunit v roke pa se z praktičnim delom dokazat.
amacar ::
Se strinjam, tudi meni je mentor popravil par napak in je bilo to to. Po izkušnjah sodeč je na FERI pri večini tako, razen če že v osnovi pišeš za en drek in se mentorju ne ljubi popravljati skropucala.
Invictus ::
OP,
nikoli ne napišeš dovolj dobro. To se tebi samo zdi. Daj tekst v branju še kakemu kolegu, bo ziher našel kake banalnosti.
Kar se LaTeXa tiče, naredi txt datoteko, pa naj ti to zlektoritajo. Saj imaš vsako poglavje v svoji datoteki? Za lažje popravljanje... ?
nikoli ne napišeš dovolj dobro. To se tebi samo zdi. Daj tekst v branju še kakemu kolegu, bo ziher našel kake banalnosti.
Kar se LaTeXa tiče, naredi txt datoteko, pa naj ti to zlektoritajo. Saj imaš vsako poglavje v svoji datoteki? Za lažje popravljanje... ?
"Life is hard; it's even harder when you're stupid."
http://goo.gl/2YuS2x
http://goo.gl/2YuS2x
smacker ::
Sej mentor prebere tekst. Če je za doktorja iz stroke dobro, potem je dovolj dobro.
Jaz ne bi z nekimi texti pa pretvorbami formatov kompliciral, sigurno majo lektorji kako ustaljeno prakso za Latex dokumente. Tudi tukaj piše, da Word, Latex,.. ni problem: http://lektoriranje.interfob.eu/datotek...
Jaz ne bi z nekimi texti pa pretvorbami formatov kompliciral, sigurno majo lektorji kako ustaljeno prakso za Latex dokumente. Tudi tukaj piše, da Word, Latex,.. ni problem: http://lektoriranje.interfob.eu/datotek...
lopov ::
Okapi ::
Sorry ampak ne lektoriranje diplomske naloge je precej trapasto. Ker to bo za vedno vidno svetovni javnosti (vključno z tvojim delodajalcem in poslovnim partnerji). Če pa ima tvoj izdelek tako majhno dodano vrednost da ga ne bo nikoli nihče pogledal potem pa se pojavi vprašanje zakaj sploh pišeš.
Delodajalec, ki ocenjuje kakovost diplomske na osnovi slovnice, je itak bedak. Ravno zaradi tega, ker lektoriranje ni prepovedano.
St235 ::
Posameznik, ki si domislja da je edina dodana vrednost diplome pri iskanju zaposlitve, pa se toliko vecji.
Ampak ja, ker vas ocitno vecina diplome pise samo zato, da diplomira in je njihova edina dodana vrednost v obliki trdega goriva, je res skoda zgubljat cas z lektoriranjem.
Ampak ja, ker vas ocitno vecina diplome pise samo zato, da diplomira in je njihova edina dodana vrednost v obliki trdega goriva, je res skoda zgubljat cas z lektoriranjem.
Zgodovina sprememb…
- spremenil: St235 ()
Invictus ::
Delodajalec, ki ocenjuje kakovost diplomske na osnovi slovnice, je itak bedak. Ravno zaradi tega, ker lektoriranje ni prepovedano.
Kaj boš imel od delavca, ki se še izražati ne da? Preveč dela z njim, pa čeprav je genij... Ampak geniji so ponavadi tudi pismeni...
Diplome so tako ali tako neka zaključna naloga, ki naj bi jo naredil v 4 mesecih. Če je ne, je ziher kaj narobe...
"Life is hard; it's even harder when you're stupid."
http://goo.gl/2YuS2x
http://goo.gl/2YuS2x
Thuban ::
Delodajalec, ki ocenjuje kakovost diplomske na osnovi slovnice, je itak bedak. Ravno zaradi tega, ker lektoriranje ni prepovedano.
Kaj boš imel od delavca, ki se še izražati ne da? Preveč dela z njim, pa čeprav je genij... Ampak geniji so ponavadi tudi pismeni...
Diplome so tako ali tako neka zaključna naloga, ki naj bi jo naredil v 4 mesecih. Če je ne, je ziher kaj narobe...
za diplomo naj bi porabil 160 do 320 delovnih ur. Če si jih porabil več, si delal nekaj narobe.
Torej 1 do 2 meseca dela max.
Verjamem da sem dovolj dobro napisal in če je mentor to potrdil, ne vidim zakaj bi nekoga plačal 50EUR, da bo on v 1 uri preletel liste in se podpisal kot lektor.
Zato, ker je to dokument, ki si ga objavil v širni svet. Fajn je, če izgleda kot da ga je pisal slovenc ne nek migrant. Ali ti bo pomagal pri iskanju zaposlitve? Nikdar. Ali je to dokument, na katerga bi moral biti ponosen? Vsekakor. Ali si lahko ponosen na slovnično skrpucalo? Ne.
Naslov teme:
>Lektoriranej naloge, napisane v Latexu
če se v diplomski nalogi pojavlja dosti takšnih pravopisnih napak je dobro, če se to odpravi.
I'm sorry, Dave. I'm afraid I can't do that.
Zgodovina sprememb…
- spremenil: Thuban ()
thramos ::
http://lekt.si/
Punca dela kar veliko Latex diplomskih, magistrskih, doktoratov ... in vsekakor gre za dosti več kot popravljenih par vejic. Tudi moja diplomska je bila v latexu in nimam nobenih pripomb.
Punca dela kar veliko Latex diplomskih, magistrskih, doktoratov ... in vsekakor gre za dosti več kot popravljenih par vejic. Tudi moja diplomska je bila v latexu in nimam nobenih pripomb.
Invictus ::
Samo v info, diplomske so bile zavrnjene tudi na zagovoru, če so člani komisije našli preveč slovničnih napak.
Ampak to velja za stare čase. Ne vem kako je danes.
Ampak to velja za stare čase. Ne vem kako je danes.
"Life is hard; it's even harder when you're stupid."
http://goo.gl/2YuS2x
http://goo.gl/2YuS2x
Okapi ::
Ja, ampak lektoriranje je v tem primeru čista goljufija. Slovnično brezhibna diplomska, njen avtor pa ne zna slovensko. Kaj si potem lahko z ocenjevanjem slovnice in sloga pomagaš? Popolnoma 0.
Delodajalec, ki ocenjuje kakovost diplomske na osnovi slovnice, je itak bedak. Ravno zaradi tega, ker lektoriranje ni prepovedano.
Kaj boš imel od delavca, ki se še izražati ne da? Preveč dela z njim, pa čeprav je genij... Ampak geniji so ponavadi tudi pismeni...
Zato pa pravim, da bi morali lektoriranje prepovedati.
Ljudje (no, vsaj tisti, ki jih to zanima) bi bili zgroženi, ko bi vedeli, kako "nepismeni" so v resnici nekateri znani novinarji, kolumnisti, politiki in celo pisatelji.
O.
smacker ::
Kaj enim ni jasno? Če se znaš dobro izražat, ne rabiš lektorja. Stavim da ma moja diplomska manj slovničnih napak, kot kaka ki je bila lektorirana. Poglejte malo diplome, izdane v zadnjem letu na UM, pa si ustvarite svoje mnenje o "lektoriranih" diplomskih delih: https://dk.um.si/Iskanje.php?type=napre...
Poleg tega je pomoje pri diplomskem delu veliko bolj pomembna vsebina. Po mnenju nekaterih lahko študent vzame angleški tekst, prevede z Google Translate, plača 200€ za lekturo in je to potem super diplomsko delo. Razumljivo, da slovnično skropocalo kvari imiđ, tega niti sam ne bi oddajal. Če pa na 50 straneh manjkajo 3 vejice, od česar bi mi lektor popravil mogoče 1, pa hvala lepa. Poznam tudi par ljudi, ki lektorirajo diplomske in vem kako to gre. V času oddaj imajo cel kup dela, zato porabijo za vsako približno dobro uro. V tem času niti ne prebereš, kaj šele kritično popraviš.
Skratka, napisal sem diplomsko, nisem je dal lektorirat, a sem ponosen da je to moje avtorsko delo, ki sem ga popolnoma sam izdelal. V celoti odraža moje znanje, tako tehnično kot slovnično. Sem dobivall tudi ponudbe za delo od firm, ki so prebrala moje diplomsko delo, torej očitno ni tako slabo.
Poleg tega je pomoje pri diplomskem delu veliko bolj pomembna vsebina. Po mnenju nekaterih lahko študent vzame angleški tekst, prevede z Google Translate, plača 200€ za lekturo in je to potem super diplomsko delo. Razumljivo, da slovnično skropocalo kvari imiđ, tega niti sam ne bi oddajal. Če pa na 50 straneh manjkajo 3 vejice, od česar bi mi lektor popravil mogoče 1, pa hvala lepa. Poznam tudi par ljudi, ki lektorirajo diplomske in vem kako to gre. V času oddaj imajo cel kup dela, zato porabijo za vsako približno dobro uro. V tem času niti ne prebereš, kaj šele kritično popraviš.
Skratka, napisal sem diplomsko, nisem je dal lektorirat, a sem ponosen da je to moje avtorsko delo, ki sem ga popolnoma sam izdelal. V celoti odraža moje znanje, tako tehnično kot slovnično. Sem dobivall tudi ponudbe za delo od firm, ki so prebrala moje diplomsko delo, torej očitno ni tako slabo.
Invictus ::
Pa pismo, a živimo v jamah?
Slovnično pravilen tekst v diplomi je osnova, ne glede na vsebino. Če pa 4 letih faksa nisi sposoben napisati smiselnih stavkov in slovnično kolikor toliko pravilnega teksta, ob vseh pomagalih v današnjih časih že znotraj programov, potem si diplome sploh ne zaslužiš.
Lektoriranje je samo pika na i.
Kaj naj sam pričakujem od frišnega diplomiranca kot bodočega delojemalca, če se mu pa sladko jebe za to, kako diplomsko delo da od sebe? Kako bo potem šele ocenjeval svoje delo v službi?
Slovnično pravilen tekst v diplomi je osnova, ne glede na vsebino. Če pa 4 letih faksa nisi sposoben napisati smiselnih stavkov in slovnično kolikor toliko pravilnega teksta, ob vseh pomagalih v današnjih časih že znotraj programov, potem si diplome sploh ne zaslužiš.
Lektoriranje je samo pika na i.
Kaj naj sam pričakujem od frišnega diplomiranca kot bodočega delojemalca, če se mu pa sladko jebe za to, kako diplomsko delo da od sebe? Kako bo potem šele ocenjeval svoje delo v službi?
"Life is hard; it's even harder when you're stupid."
http://goo.gl/2YuS2x
http://goo.gl/2YuS2x
smacker ::
Pričakuješ lahko osebo, ki je zmožna napisat slovnično zgleden tekst brez plačevanja lekture. Prav tako lahko pričakuješ osebo, ki zna racionalno ocenit tveganja, pretehtat dejstva in sprejet odločitev in jo kasneje tudi zagovarjat. Zbrana dejstva in razloge, zakaj sem se tako odločil, preberi v prejšnjih postih. Odločitev se je izkazala za pravilno, diplomsko delo je končano, nekaterim toliko všečno, da sem že dobil ponudbe za službo, tistih 50EUR pa sem bolje porabil.
Ne vem pa kaj se lahko pričakuje od nekoga, ki ni sposoben prebrati 5 stavkov in razumeti bistva besedila. Eno je da se ti jebe za diplomsko, drugo je oceniti svoj izdelek kot dovolj dober, preveriti kvaliteto pri mentorju (to so doktorji stroke!) in se na podlagi zbranih informacij odločit, da za 50EUR ne dobiš kvalitetne lekture (roko na srce, strokovnjak ma višjo urno postavko) in da večja investicija (cca. 500EUR) ni rentabilna.
PS: sem že delojemalec, hvala za skrb.
Ne vem pa kaj se lahko pričakuje od nekoga, ki ni sposoben prebrati 5 stavkov in razumeti bistva besedila. Eno je da se ti jebe za diplomsko, drugo je oceniti svoj izdelek kot dovolj dober, preveriti kvaliteto pri mentorju (to so doktorji stroke!) in se na podlagi zbranih informacij odločit, da za 50EUR ne dobiš kvalitetne lekture (roko na srce, strokovnjak ma višjo urno postavko) in da večja investicija (cca. 500EUR) ni rentabilna.
PS: sem že delojemalec, hvala za skrb.
Zgodovina sprememb…
- spremenil: smacker ()
Oberyn ::
Če pa 4 letih faksa nisi sposoben napisati smiselnih stavkov in slovnično kolikor toliko pravilnega teksta, ob vseh pomagalih v današnjih časih že znotraj programov, potem si diplome sploh ne zaslužiš.
Zgornji stavek se mi ne zdi smiselen. "Če pa 4 letih", kaj naj bi to pomenilo? Smiselno bi bilo nekaj od sledečega: "če po 4 letih", "če pa po 4 letih", pogojno "če pa v 4 letih".
McHusch ::
Mislim, da je glavni problem, da ljudje v večini ne vedo, kaj je lektoriranje in čemu služi. Lektoriranje ni samo popravljanje pravopisnih in slovničnih napak. To je osnova.
Prava lektura ti tudi pove, kje so stavki dvoumni, kje bi se stvari dalo povedati bolje in razumljiveje, kje po nepotrebnem motovilimo, kje se izražamo šibko in bi bila primernejša kakšna druga beseda, kje se ponavljamo, kje ni rdeče niti itd. In tega za 50 evrov ne dobiš, ker je treba stvar prebrati trikrat in o tematiki tudi kaj osnovnega vedeti.
Lektoriranje tekstov pa je potrebno iz istega razloga, kot se tudi odvetnik na sodišču ne zastopa sam.
Prava lektura ti tudi pove, kje so stavki dvoumni, kje bi se stvari dalo povedati bolje in razumljiveje, kje po nepotrebnem motovilimo, kje se izražamo šibko in bi bila primernejša kakšna druga beseda, kje se ponavljamo, kje ni rdeče niti itd. In tega za 50 evrov ne dobiš, ker je treba stvar prebrati trikrat in o tematiki tudi kaj osnovnega vedeti.
Lektoriranje tekstov pa je potrebno iz istega razloga, kot se tudi odvetnik na sodišču ne zastopa sam.
mojca ::
O tem, ali je lektoriranje smiselno, so se razpisali ze drugi, ampak ce bos dal lektorirat ...
Pretvorba v Word je po mojem mnenju pol-butasta. Ce ze dajes lektorirat, imas po mojem mnenju dve smiselni opciji:
(a.1) Sprintas in ti lektor popravi na papirju
(a.2) oz. posljes mu PDF in ti doda elektronske zaznamke v PDF (uporabno orodje je npr. http://nb.mit.edu).
(b.1) Shranis v GIT, das lektorirat LaTeX-ovo datoteko in lektor ti popravi direktno tvojo datoteko; ko prejmes nazaj, vidis popravke v GIT-u in samo se enkrat zgeneriras PDF oz. popravis, ce je kje kaj dvoumnega.
(b.2) Datoteko nalozis na spletno stran kot je npr. overleaf.com in ti lektor popravi tam.
Tudi ce lektor ne govori TeX-a, je prakticno vse besedilo jasno in ga lahko brez problema lektorira. Ce pa lektor ni sposoben odpreti dokumenta v enem malo boljsem notepad-u, je pa itak bolje, da se sploh ne loti tvoje (verjetno ne druzboslovne) diplomske naloge.
(Ce ze govorimo o lektoriranju, je sicer moje mnenje, da tudi formule pogosto potrebujejo "tehnicnega lektorja". )
Jaz za 1 EUR na stran tudi slucajno ne bi lektorirala (oz. je malenkost odvisno od izdelka). Lahko kolegu za eno pivo, komercialno nekomu popravljati eno skropucalo pa vzame bistveno vec casa ali pa ne more biti opravljeno dovolj kvalitetno.
Kot pravi McHusch: koristi, ce lektor vsaj malo pozna tematiko.
PS: Latex se pravilno napise LaTeX (oz. \LaTeX)
Pretvorba v Word je po mojem mnenju pol-butasta. Ce ze dajes lektorirat, imas po mojem mnenju dve smiselni opciji:
(a.1) Sprintas in ti lektor popravi na papirju
(a.2) oz. posljes mu PDF in ti doda elektronske zaznamke v PDF (uporabno orodje je npr. http://nb.mit.edu).
(b.1) Shranis v GIT, das lektorirat LaTeX-ovo datoteko in lektor ti popravi direktno tvojo datoteko; ko prejmes nazaj, vidis popravke v GIT-u in samo se enkrat zgeneriras PDF oz. popravis, ce je kje kaj dvoumnega.
(b.2) Datoteko nalozis na spletno stran kot je npr. overleaf.com in ti lektor popravi tam.
Tudi ce lektor ne govori TeX-a, je prakticno vse besedilo jasno in ga lahko brez problema lektorira. Ce pa lektor ni sposoben odpreti dokumenta v enem malo boljsem notepad-u, je pa itak bolje, da se sploh ne loti tvoje (verjetno ne druzboslovne) diplomske naloge.
(Ce ze govorimo o lektoriranju, je sicer moje mnenje, da tudi formule pogosto potrebujejo "tehnicnega lektorja". )
Jaz za 1 EUR na stran tudi slucajno ne bi lektorirala (oz. je malenkost odvisno od izdelka). Lahko kolegu za eno pivo, komercialno nekomu popravljati eno skropucalo pa vzame bistveno vec casa ali pa ne more biti opravljeno dovolj kvalitetno.
Kot pravi McHusch: koristi, ce lektor vsaj malo pozna tematiko.
PS: Latex se pravilno napise LaTeX (oz. \LaTeX)
Zgodovina sprememb…
- spremenila: mojca ()
lopov ::
IMO je pravzaprav bistveno, da je lektor nekdo s področja ... In pa da avtor prebere za lektorjem in preveri, da je lektorirano besedilo ostalo smiselno
smacker ::
No, pa so še lektorji potrdili moje domneve. Sam ne poznam primera, da bi kdo za lektoriranje diplomske naloge posegel po kvalitetni storitvi lektoriranja, večina jih išče najcenejšo rešitev, ker to pač zahteva fakulteta. Dodatno se še večini študentov krepko mudi in bi radi lektoriranje v 1 dnevu. Zato so se razvila lektoriranja po 1€ na stran, temu primerna je potem kvaliteta. Na srečo FERI ne posiljuje s tem in sem se odločil, da nima smisla zapravljat denarja, ker v 1 uri nekdo ne more nič pametnega popravit. Kvalitetne storitve si študent ne more privoščit, večina jih dela za 5€ na uro, s takimi prihodki ne moreš plačat dobrega lektorja.
marflor ::
Se strinjam s teboj McHusch. Ne vem, zakaj toliko nasprotovanja lekturi. Jaz vsakič, ko avtorju vrnem lektorirano nalogo, dobim njegovo potrditev, da je naloga po lekturi res boljša, zadiha. Ne trdim, da da lektura reši vse - če je besedilo slabo vsebinsko napisano, ga tudi lektor ne reši ;).
In ni res, da diplomskih nalog nihče ne bere. Mogoče res ne delodajalci, jo pa berejo študenti in raziskovalci, ki v nalogah iščejo določene informacije.
Mene osebno odbije naloga, kjer mrgoli osnovnih slovničnih napak; dobim takoj občutek, da je avtorju vseeno, kaj bo z nalogo. Samo da čim prej diplomira.
Da bi v šoli morali brati nelektorirane knjige, grem stavit, da bi se vsi povrek razburjali glede tega ...
In ni res, da diplomskih nalog nihče ne bere. Mogoče res ne delodajalci, jo pa berejo študenti in raziskovalci, ki v nalogah iščejo določene informacije.
Mene osebno odbije naloga, kjer mrgoli osnovnih slovničnih napak; dobim takoj občutek, da je avtorju vseeno, kaj bo z nalogo. Samo da čim prej diplomira.
Da bi v šoli morali brati nelektorirane knjige, grem stavit, da bi se vsi povrek razburjali glede tega ...
bluefish ::
Ampak potem moraš najti lektorja, ki dejansko vsaj malo pozna obravnavano področje. Ne ravno lahka naloga.
Invictus ::
Lektor ne preverja vsebine. Samo slovnico... Ni mu treba poznati področja, ker slovenska slovnnična pravila veljajo tudi v tehnični dokumentaciji.
Če avtor ne zna iz sebe stisnit enega pametnega slovenskega stavka, mu tukaj ne more nihče pomagat.
Če avtor ne zna iz sebe stisnit enega pametnega slovenskega stavka, mu tukaj ne more nihče pomagat.
"Life is hard; it's even harder when you're stupid."
http://goo.gl/2YuS2x
http://goo.gl/2YuS2x
thramos ::
Dober lektor preverja tudi razumljivost napisanega. Ne pravilnosti podatkov, ampak njihovo predstavitev.
Ziga Dolhar ::
Lektor ne preverja vsebine. Samo slovnico... Ni mu treba poznati področja, ker slovenska slovnnična pravila veljajo tudi v tehnični dokumentaciji.
Če avtor ne zna iz sebe stisnit enega pametnega slovenskega stavka, mu tukaj ne more nihče pomagat.
Lektor, "ki preverja samo slovnico", lahko s svojimi popravki zelo hitro nevede spremeni pomen besedila.
https://dolhar.si/
lopov ::
Lektor ne preverja vsebine. Samo slovnico... Ni mu treba poznati področja, ker slovenska slovnnična pravila veljajo tudi v tehnični dokumentaciji.
Če avtor ne zna iz sebe stisnit enega pametnega slovenskega stavka, mu tukaj ne more nihče pomagat.
Se zelo ne strinjam. Sem delal za enega slovenskih časnikov in je lektor v želji da jezik lepše teče kakšne finančne članke tako obdelal, da so zgledali kot da jih je napisal osnovnošolec. Že prej sem v tej temi napisal, da je treba brati za lektorjem ker nepoznavanje področja (lahko) zelo škodi. Na strokovnih področjih so uveljavljeni izrazi in besedne zveze, katere nepoučeni lektor dobesedno "prevede" in spremeni pomen ali pa celo preloži ali izniči bistvo.
Enačim s prevajalci -- nekdo perfektno obvlada (recimo) francoščino in mu daš neko tehnično besedilo (recimo kakšna specifična navodila, tist listek, ki je poleg zdravil) in je velika verjetnost, da zaradi nepoznavanja izrazov kakšno stvar napačno interpretira.
Se pa strinjam da lektor ni zato, da osmisli slabo napisano besedilo. V takih primerih je res najbolje da samo sledi slovnici in preverja pike, vejice & velike začetnice
Invictus ::
Lektor ne prevaja ampak popravlja napake... Če strokovne članke pišete v latovščini, to samo pove da ne znate slovenščine...
"Life is hard; it's even harder when you're stupid."
http://goo.gl/2YuS2x
http://goo.gl/2YuS2x
Šmorn ::
Lektor ne prevaja, ampak popravlja napake... Če strokovne članke pišete v latovščini, to samo pove, da ne znate slovenščine...
Še mnenje o tropičju: http://www2.arnes.si/~lmarus/suss/arhiv...
Vsak javen dokument rabi lekturo, tudi že lektoriran. Napake spregledamo vsi.
Še mnenje o tropičju: http://www2.arnes.si/~lmarus/suss/arhiv...
Vsak javen dokument rabi lekturo, tudi že lektoriran. Napake spregledamo vsi.
Zgodovina sprememb…
- spremenilo: Šmorn ()
bajsibajsi ::
thramos ::
Noben lektor ne preverja pravilnosti vsebine. Če jo, ni več zgolj lektor ampak že urednik oziroma recenzent.
Poleg zgolj slovničnih in sintaktičnih pravil pa dober lektor preverja tudi razumljivost napisanega.
Poleg zgolj slovničnih in sintaktičnih pravil pa dober lektor preverja tudi razumljivost napisanega.
Phantomeye ::
Sej mentor prebere tekst. Če je za doktorja iz stroke dobro, potem je dovolj dobro.
Jaz ne bi z nekimi texti pa pretvorbami formatov kompliciral, sigurno majo lektorji kako ustaljeno prakso za Latex dokumente. Tudi tukaj piše, da Word, Latex,.. ni problem: http://lektoriranje.interfob.eu/datotek...
Doktor stroke ni usposobljen oceniti ali je besedilo slovnično ustrezno (razen če slednje njegova stroka).
Plus, ljudje bolj zaupajo vsebinam, ki so slovnično zrihtane. Trust me.
Invictus ::
Phantomeye je izjavil:
Doktor stroke ni usposobljen oceniti ali je besedilo slovnično ustrezno (razen če slednje njegova stroka).
Nekdo, ki ima doktorat, mora biti sposoben napisati nek sestavek v svojem materinem jeziku. Pika. Če ni, si tudi doktorata ne zasluži.
Trenuno sem spoznal bodočega doktorja elektrotehnike, ki računa poštevanko na kalkulator...
"Life is hard; it's even harder when you're stupid."
http://goo.gl/2YuS2x
http://goo.gl/2YuS2x
marflor ::
Jaz osebno ne morem popravljati samo slovničnih napak. Če greš trikrat čez celotno besedilo, se ti mora tudi vsebina usesti, tako lahko hitro najdeš tudi kakšno vsebinsko napako ali pa pomensko "čudne" stavke in povedi. Lektor bi se moral tudi zavedati, da se mora o vsakem vsebinskem posegu posvetovati z avtorjem, ker ni vedno nujno, da bo lektorjev popravek tudi vsebinsko pravilen.
Glede razumevanja strokovnega besedila sem naletala že tudi na primere, kjer so bile opombe in popravki recenzenta popolnoma mimo. Ja, lektor mora imeti kar širok pogled pri svojem delu. Če sledi samo ´pikam in vejicam´, zgreši tisoč drugih stvari .
Glede razumevanja strokovnega besedila sem naletala že tudi na primere, kjer so bile opombe in popravki recenzenta popolnoma mimo. Ja, lektor mora imeti kar širok pogled pri svojem delu. Če sledi samo ´pikam in vejicam´, zgreši tisoč drugih stvari .
Vredno ogleda ...
Tema | Ogledi | Zadnje sporočilo | |
---|---|---|---|
Tema | Ogledi | Zadnje sporočilo | |
» | Navajanje virov vprašanje?Oddelek: Šola | 4088 (3436) | lonewolf_ |
» | MS Word & co versus diplomska naloga (strani: 1 2 )Oddelek: Loža | 12624 (9747) | marflor |
» | Lektoriranje / tisk diplomskeOddelek: Šola | 8414 (1990) | thramos |
» | [Diplomska naloga] Lektoriranje, knjigoveštvoOddelek: Šola | 3010 (1370) | bacekjon |
» | LektoriranjeOddelek: Loža | 1577 (199) | MRAT |