» »

Pomoč pri prevodu ANG>SLO

Pomoč pri prevodu ANG>SLO

beta1 ::

Pozdravljeni

Potreboval bi čim bolj točen prevod v slovenščino. Nekako mi danes prevajanje ne gre :(

Consumers often neglect or misinterpret nutrition table information. We argue in this paper that this can be explained by the evaluability principle, which posits that people's evaluation of a product corresponds to a greater degree with the product's actual value when people receive reference information about the product that when they do not get this information.

LP in hvala

krneki0001 ::

Potrošniki pogosto zanemarjajo ali si napačno razlagajo informacije o tabeli hranilne vrednosti.
V tem dokumentu trdimo, da je to mogoče pojasniti z načelom "evaluability" (tega ne znam prevest - analiza vrednosti ali nekaj podobnega), ki predpostavlja, da "ljudsko" vrednotenje izdelka večje, če ne dobijo referenčne informacije, kot je dejanska vrednost izdelka, kadar ljudje prejemajo referenčne informacije o izdelku.

Zgodovina sprememb…

beta1 ::

Tnx. Bo prišlo prav.


Vredno ogleda ...

TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
»

Nov članek: prevod eseja Pravica brati (Right to read), Richarda Stallmana

Oddelek: Novice / Nova vsebina
376268 (1087) Rias Gremory
»

Microsoft tožen zaradi Genuine Advantage (strani: 1 2 )

Oddelek: Novice / Industrijska lastnina
5712233 (7627) MrStein
»

Nokia n95 8GB verzija (strani: 1 2 )

Oddelek: Mobilne tehnologije
9214748 (2882) gasperxp
»

Kje kupit Windows XP Pro in koliko stane?

Oddelek: Operacijski sistemi
384954 (3904) bond007
»

Zelo zanimiva teorija [:\\]

Oddelek: Šola
161673 (1063) Athena89

Več podobnih tem