» »

Slovenski znanstveniki prvi na svetu pripravili magnetno tekočino!

1
2
»

Mipe ::

Bodite pozorni na koren besede "tekočina". Če lahko teče in se ne upira deformaciji, potem je tekočina, naj bo driska ali prdec. Je pa jasno zdrava pamet, da se ve, o čem je govora, zato govorimo o tekočinah in plinih.

Potem pa imamo zlomka kot je tekoči plin oziroma utekočinjen naftni plin. :|

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: Mipe ()

antonija ::

Jaz sem v diplomi moral uporabit besedo "fluid", to pa zato ker sem delal s superkriticnim CO2. Tiso ni ne plin, ne kapljevina (ki skupaj tvorita skupino tekocin), ampak .... nekaj. Je blo v jeklenem cilindru in nikoli nisem videl kako dejansko izgleda :P

Kakorkolize, "fluid" ima mesto v slovenscini.
Statistically 3 out of 4 involved usually enjoy gang-bang experience.

frudi ::

Mipe je izjavil:

Bodite pozorni na koren besede "tekočina". Če lahko teče in se ne upira deformaciji, potem je tekočina, naj bo driska ali prdec. Je pa jasno zdrava pamet, da se ve, o čem je govora, zato govorimo o tekočinah in plinih.

Potem pa imamo zlomka kot je tekoči plin oziroma utekočinjen naftni plin. :|

Z definicijo si povsem zadel. Naftni plin je pa le pogovorno ime za mešanico propana in butana (in morda še kakšnih primesi), ki je normalnih pogojih v plinskem stanju, v praksi pa se ga uporablja stisnjenega do te mere, da je v obliki kapljevine. Je pa res, da je izraz "utekočinjen" nekoliko neroden in bi pravilneje bilo recimo "ukapljevinjen". Meh, jezik... :S

antonija je izjavil:

Jaz sem v diplomi moral uporabit besedo "fluid", to pa zato ker sem delal s superkriticnim CO2. Tiso ni ne plin, ne kapljevina (ki skupaj tvorita skupino tekocin), ampak .... nekaj. Je blo v jeklenem cilindru in nikoli nisem videl kako dejansko izgleda :P

Kakorkolize, "fluid" ima mesto v slovenscini.

Fluid morda ima mesto v Slovnščini, ampak kot (odvečna) tujka; ni ne prva, ne zadnja tujka, ki se jo uporablja, čeprav obstaja ekvivalentna slovenska beseda. Resno, angleška definicija za fluid je enaka, kot slovenska definicija za tekočino, in zajema ne le pline in kapljevine, temveč vse, kar lahko "teče", tudi tekoče kristale, plazmo ali superkritične tekočine (vodo, CO2, itd.).

Zakaj se v praksi forsira uporabo fluid, ne vem. Morda ker tujke zvenijo bolj učeno, ali pa je morda fizikom presedlo laikom in študentom ves čas razlagati razliko med kapljevino in tekočino. Vsekakor pa je vredno okrcati vsakega mentorja ali komisijo, ki se obrekne ob uporabo povsem pravilne in ustrezne slovenske besede z napačno razlago, zakaj naj bi le-ta beseda bila neprimerna.
1ACDoHVj3wn7N4EMpGVU4YGLR9HTfkNhTd... in case I've written something useful :)

Zgodovina sprememb…

  • spremenilo: frudi ()


Vredno ogleda ...

TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
»

Razlika med B in H

Oddelek: Šola
82297 (1248) robertml
»

Slovenski znanstveniki prvi na svetu pripravili magnetno tekočino! (strani: 1 2 )

Oddelek: Novice / Znanost in tehnologija
5225728 (21615) frudi
»

Hynix in Toshiba razvijata naslednjo generacijo pomnilnika MRAM

Oddelek: Novice / Znanost in tehnologija
186035 (4967) win64
»

Magnetni monopoli so realnost (strani: 1 2 )

Oddelek: Novice / Znanost in tehnologija
7211404 (7691) Thomas
»

Nobelova nagrada za fiziko 2003

Oddelek: Znanost in tehnologija
312826 (2157) Marjan

Več podobnih tem