CNet - Googlova storitev za prevajanje med različnimi jeziki, ki se že zavidljivo dolgo in nekoliko manj zavidljivo dobro spopada tudi s slovenščino, je dobila podporo za devet novih jezikov. Pisani družinici jezikov našega babilonskega stolpa se pridružujejo afrikanščina (nizozemščini soroden jezik, ki ga govorijo v Južni Afriki), beloruščina, islandščina, irščina, makedonščina, malajščina, svahili, valižanščina in jidiš (germanski jezik judovske populacije, ki se zapisuje v hebrejski abecedi). Skupno tako Google obvlada 52 jezikov, saj je pred iranskimi predsedniškimi volitvami po hitrem postopku izdal še alfa verzijo prevajalnika v perzijščino. Tako se nevarno približuje Guinnessovemu rekorderju Haroldu Williamsu, ki naj bi bil govoril 58 jezikov.
Googlov prevajanje med različnimi jeziki, ki so že zavidljivo dolgo malo manj zavidljivo dobro v nasprotju s slovensko, prejel podporo za devet novih jezikov. Pisani družinici jezik naših babilonski stolp, da se pridružijo Afrikaans (nizozemski jezik, povezanih v Južni Afriki), beloruski, islandski, irski, makedonski, Malay, svahili, valižanščina in jidiš (germanski jezik judovskega prebivalstva, ki je zabeležen v Hebrew abeceda). Skupno Google obravnavo 52 jezikih, saj pred iranske predsedniške volitve, ki se izda po hitrem postopku v alfa različica prevajalnika perzijščino. To je nevarno blizu Guinness rekorderju Harold Williams, ki bi morali biti govorijo 58 jezikov.
Novico je v angleščino in nazaj v slovenščino prevedel Google.
Ah, posamezne besede že mogoče prevede, en stavek pa boljše, da sploh ne vpisuješ v ta prevajalnik. Zgleda, da bo preteklo še mnogo časa za učinkovit prevajalnik stavka.
Morate vedeti, da googlove storitve povečini laufajo na nekaj let starem hardware-u. Ko se bo čez nekja let vse nadgradilo na stanje, recimo, danes, bodo tudi prevodi kar naenkrat postali neprimerljivo boljši.
Islam is not about "I'm right, you're wrong," but "I'm right, you're dead!"
-Wole Soyinka, Literature Nobelist
|-|-|-|-|Proton decay is a tax on existence.|-|-|-|-|
Morate vedeti, da googlove storitve povečini laufajo na nekaj let starem hardware-u. Ko se bo čez nekja let vse nadgradilo na stanje, recimo, danes, bodo tudi prevodi kar naenkrat postali neprimerljivo boljši.
lol, ne. kvečjem boš rezultat dobil hitreje, to z boljšim hardwerom za boljše prevode je pa debilnost.
_Enterprise_: lol, ja. Google si prevode dela tako, da text v jeziku1 ter text v jeziku2 pregleda za patterns ("pattern" se mi v tem pomenu zdi boljše beseda kot "vzorec") in tako povezuje za različne texte in različne jezike. Je pa CPU omejen. Pač trenutno ne more gledati "globjih" patterns. kar jih z novim hardware-om bo.
Če imaš drugačno razlago, please do tell.
Islam is not about "I'm right, you're wrong," but "I'm right, you're dead!"
-Wole Soyinka, Literature Nobelist
|-|-|-|-|Proton decay is a tax on existence.|-|-|-|-|