» »

VLC bo v prihodnosti samodejno podnaslavljal

VLC bo v prihodnosti samodejno podnaslavljal

Slo-Tech - Na CES-u, ki te dni poteka v Las Vegasu, je VideoLAN, ki pripravlja priljubljeni večpredstavnostni predvajalnik VLC, predstavil prihajajočo uporabo umetne inteligence. V prihodnjih verzijah bo VLC z umetno inteligenco samodejno podnaslavljal vsebino. Model bo tekel lokalno na uporabnikovem računalniku, poleg podnaslavljanja pa bo kasneje možno tudi prevajanje.

Kdaj bo nova funkcija nared in na voljo, niso razkrili. Dejali pa so, da bodo uporabili odprtokodni jezikovni model. Več informacij naj bi razkrili kmalu, ko bodo novost predstavili tudi na svojem blogu. To bo nedvomno razveselilo milijone uporabnikov. Na CES-u so namreč razkrili tudi, da so nedavno zabeležili šest milijard prenosov VLC-ja. Nedvomno je marsikdo program prenesel večkrat in ga tudi večkrat nameščal (in nadgrajeval), a vseeno število uporabnikov raste, so dejali. To je v današnjem svetu pretočnih storitev še posebej pohvalno.

VLC je nastal leta 1996 kot študentski projekt na pariški tehnični višji šoli. Tedaj je njegovo ime pomenilo VideoLAN Client, namenjen pa je bil predvajanju videoposnetkov, ki bi se pretakali s strežnikov na univerzi. Leta 1998 so napisali od začetka, tedaj je tudi izšel pod odprtokodno licenco. Danes je VLC najpopularnejši predvajalnik večpredstavnostnih vsebin, ki teče na najrazličnejših platformah.

20 komentarjev

darkotri ::

Super, ne bo potrebno čakati podnapisov za filme na poljih >:D
darko

filip007 ::

Ne rabim tega, TV potrebuje ločene podnapise.

Sploh pa kje je 4.0?
Prenosnik, konzola, TV, PC upokojen.

mrTwelveTrees ::

BSplayer še živi ?

Zimonem ::

BsPlayer je bil skin, VLC je bil razvit primarno za milticasting, broad casting. Potem je šele postal "navaden" Player. Čist druge zadeve. Smo reševal neke early digital zadeve za televizije z njim.

HrščPščvnk ::

BSPlayer in Umek. Se ne spominjam da bi ob namestitvi BSPlayerja dobil komad od Umka.
Hrošč Puščavnik, ogrožena živalska vrsta iz Tivolija.

Zgodovina sprememb…

crystal ::

nice, dobr bi blo da bi delal kj takega na TVju pa v slovenscini :)

DamijanD ::

upam, da bo boljše kot trenutno youtube podnapisi...

kow ::

Tudi, ce bo boljse. Dober filmski prevod je prevelik zalogaj tudi za povprecnega cloveka. Zato tudi imamo profesionalce. Ne govorim o prevodih "brezveznih serij" - kjer je kvaliteta prevodov itak porazna.
Vseeno, vsak napredek je dobrodosel.

Sam glasujem za feature: zanesljiv audio-2-text transcript anglescine.

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: kow ()

bm1973 ::

Sam tako ali tako vedno uporabljam podnapise v originalnem jeziku.

Tukaj večinoma ni problemov, sploh pri angleščini ne, filmov/serij v drugih jezikih praktično ni za dobiti.

Hudobec82 ::

VNC je kot Winamp učasih. Prva stvar, ki jo naložiš na računalnik.

Kurzweil ::

Kolikor tole razumem, bodo podnapisi tako za isti jezik, kot je audio v filmih, torej nič, razen ko boš hotel razumet die hard narečje nekega avstralca s special dialektom v angleščini, če ga bo razumel...

Sicer pa tole real time prevajanje si nekak predstavljam tako... prevod iz španščine, nemščine, francoščine, kitajščine in podobnih velikih jezikov v angleščino bo verjetno proper, slovenščina pa se bojim, da niti ne bo delovala proper, tu ima AI tudi neprimerljivo manj materiala za učenje. Predvsem pa se mi zdi, da bo trajala leta, če sploh kdaj, da bodo includali naš jezik...

Netrunner ::

filip007 je izjavil:

Ne rabim tega


VLC-ja ne razvijajo zate :)

Jezikovni modeli so že zelo dobri pri pretvorbi govora v tekst in tudi prevodi so na solidnem nivoju, tako da je to vsekakor dobrodošla lastnost. Ne pričakujem, da bodo podnapisi in prevodi dosegali ročno profesionalno narejenih vendar za povprečne TV limonade bo več kot dovolj.
Doing nothing is very hard to do... you never know when you're finished.

WhiteAngel ::

V prihodnjih verzijah bo VLC z umetno inteligenco samodejno podnaslavljal vsebino.


Eh, sem mislil, da se bo povezal na podnapisi.net in potegnil podnapis za ustrezen hash od filma...

starfotr ::

Ah, če rabiš hiter prevod, uporabiš recimo angleške podnapise in ti jih prevede Subtitle Edit s pomočjo npr. google translate.
https://www.nikse.dk/

Za podnapise pa v VLC dodaš VLSub
https://addons.videolan.org/p/1154045/

bm1973 ::

WhiteAngel je izjavil:

V prihodnjih verzijah bo VLC z umetno inteligenco samodejno podnaslavljal vsebino.

To ni umetna inteligenca >:D.

Kurzweil ::

bm1973 je izjavil:

WhiteAngel je izjavil:

V prihodnjih verzijah bo VLC z umetno inteligenco samodejno podnaslavljal vsebino.

To ni umetna inteligenca >:D.


Ja odvisno... če bi poiskal nekje na netu podnapise in jih dodal, sigurno ne... če se bo učil na nekih vzorcih in po možnostih nadgrajeval in prevajal v realtimu, potem pa je... no tudi, če bi s pomočjo AI prevedel in si potem shranil nekam lokalno za kasneje...

bm1973 ::

Speech-to-Text ni neka nova tehnologija, je precej stara in to ni AI...

Sam sem to delal leta 2000 na Windowsih, ki je zato že imel SDK.

opeter ::

@bm1973

Jaz se spomnim tega prizora iz filma Šakal (The Jackal, 1997):
Hrabri mišek (od 2015 nova serija!) -> http://tinyurl.com/na7r54l
18. november 2011 - Umrl je Mark Hall, "oče" Hrabrega miška
RTVSLO: http://tinyurl.com/74r9n7j

kow ::

bm1973 je izjavil:

Speech-to-Text ni neka nova tehnologija, je precej stara in to ni AI...
Sam sem to delal leta 2000 na Windowsih, ki je zato že imel SDK.


danes je AI. Kdaj bo tebi kapnilo, da nimas pojma o teh receh? Primerjas Ford T iz leta 1909 z danasnjim... ne vem, Porsche Taycanom.

tikitoki ::

Ce ni na voljo podnapisov, pride prav. Potem bi morali podnapisi biti nalozeno v oblak in dostopni vsem. Skoda racunske moci za ponavljabjr v nedogled.

bm1973 je izjavil:

Sam tako ali tako vedno uporabljam podnapise v originalnem jeziku.

Tukaj večinoma ni problemov, sploh pri angleščini ne, filmov/serij v drugih jezikih praktično ni za dobiti.


Bollywood, pa mehiske in drugem telenovela.

Na voljo je veliko robe, kjer bi tvoje znanje tujih jezikov pogorelo.

Zgodovina sprememb…



Vredno ogleda ...

TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
»

Hekerji vdirajo prek podnapisov na spletnih platformah za pretočne video vsebine

Oddelek: Novice / Varnost
3414483 (10908) MrStein
»

Izšel VLC 1.0.0 (strani: 1 2 3 )

Oddelek: Novice / Ostala programska oprema
11615726 (10547) MrStein
»

Divx na HDD ne delajo gladko

Oddelek: Zvok in slika
121152 (967) TRIROG
»

DTS 5.1 Audio (DVD Audio)

Oddelek: Zvok in slika
71513 (1399) krneki
»

AVI preview v eDonkeyu???

Oddelek: Programska oprema
111998 (1807) BigWhale

Več podobnih tem