Forum » Programiranje » kako se naredi spletna stran z več jeziki?
kako se naredi spletna stran z več jeziki?
nurmaln ::
Na freelancerju bom verjetno dal narest eno manjšo spletno aplikacijo, ki pa bo morala biti v več jezikih.
Ker bi si rad pri sebi najprej zrisal čim boljši database diagram se mi je zastavilo vprašanje, kako se pri programiranju rešuje vprašanje več jezikov?
Konkretno... za vsako prikazano vrstico (v tem primeru sales_lead) bom imel stolpec STATUS. V tem stolpcu bo uporabnik lahko izbiral med možnostmi Odprto, Prodano in Neuspešno. V SQL tabeli to izgleda tako, da ima tabela STATUS samo stolpca StatusID in Name (v ta Name gredo potem možnosti Odprto, Prodano in Neuspešno).
Zdaj pa kako urediti, da bodo angleško govoreči lahko izbirali med OPEN, SOLD, UNSUCCESSFUL?
Pomislil sem da bi lahko v SQL tabeli STATUS imel stolpce StatusID, NameSLO, NameEN, NameDE. A se to tudi v praksi tako dela, ali brezveze izumljam toplo vodo in se to dela na kak drug način?
Ker bi si rad pri sebi najprej zrisal čim boljši database diagram se mi je zastavilo vprašanje, kako se pri programiranju rešuje vprašanje več jezikov?
Konkretno... za vsako prikazano vrstico (v tem primeru sales_lead) bom imel stolpec STATUS. V tem stolpcu bo uporabnik lahko izbiral med možnostmi Odprto, Prodano in Neuspešno. V SQL tabeli to izgleda tako, da ima tabela STATUS samo stolpca StatusID in Name (v ta Name gredo potem možnosti Odprto, Prodano in Neuspešno).
Zdaj pa kako urediti, da bodo angleško govoreči lahko izbirali med OPEN, SOLD, UNSUCCESSFUL?
Pomislil sem da bi lahko v SQL tabeli STATUS imel stolpce StatusID, NameSLO, NameEN, NameDE. A se to tudi v praksi tako dela, ali brezveze izumljam toplo vodo in se to dela na kak drug način?
"I will be quoted in someone's signature,
even if I have to do it myself!" - nurmaln
even if I have to do it myself!" - nurmaln
- spremenilo: nurmaln ()
Tody ::
Brezveze izumljas toplo vodo ;) ko bo prisla grčija bos povsod popravljal? Naredis samo en stolpec ki mu das ime lang ID in potem v drugi tabeli (dimenziji) nastejes jezike in v tretji tabeli prevode. Tako bo ob dodajanju novih prevodov zadeva lažja za manegerirat.
kr?en ::
Obstajajo ze orodja za lokalizacijo, ki ti zgenerirajo JSON, XML ipd. datoteke, kjer imas prevode.
Malo pogooglaj za application/software localization.
Malo pogooglaj za application/software localization.
Zgodovina sprememb…
- spremenil: kr?en ()
Ales ::
Na freelancerju bom verjetno dal narest eno manjšo spletno aplikacijo, ki pa bo morala biti v več jezikih.
To ne zveni kot manjša aplikacija niti ne zveni, kot da si se približno pravilno lotil.
Načrtovanje aplikacije je osnova vsega. Nimaš dovolj znanja, da bi počel to.
Posledično boš samo stran vrgel čas in denar, na koncu boš pa imel nekaj v kar boš po možnosti nekaj časa vnašal podatke, potem pa ugotovil, da si v slepi ulici.
nurmaln ::
Na freelancerju bom verjetno dal narest eno manjšo spletno aplikacijo, ki pa bo morala biti v več jezikih.
To ne zveni kot manjša aplikacija niti ne zveni, kot da si se približno pravilno lotil.
Načrtovanje aplikacije je osnova vsega. Nimaš dovolj znanja, da bi počel to.
Posledično boš samo stran vrgel čas in denar, na koncu boš pa imel nekaj v kar boš po možnosti nekaj časa vnašal podatke, potem pa ugotovil, da si v slepi ulici.
Maybe. Jaz verjamem da ne bom časa in denarja stran vrgel, če bi to verjel se ne bi lotil. Ampak vprašanje je ali bom to plačal par sto al pa par tisoč evrov.
Je pa res, da si bom moral kar nekaj časa vzeti, da res detaljno spišem kaj točno želim od aplikacije. But hey, v najboljšem primeru prišparam nekaj tisočakov, v najslabšem pa se za par sto evrov nekaj naučim.
Če je pa tukaj kdo ki bi to programiral za tak denar kot indijci pa pakistanci pa še bolje. Ampak se mi zdi da bo to težko najti (pa ne da je s tem kaj narobe, čisto razumem).
"I will be quoted in someone's signature,
even if I have to do it myself!" - nurmaln
even if I have to do it myself!" - nurmaln
acookook ::
Obstajajo ze orodja za lokalizacijo, ki ti zgenerirajo JSON, XML ipd. datoteke, kjer imas prevode.
Malo pogooglaj za application/software localization.
recimo transifex (prevajajata se recimo qbittorrent in vlc) in crowdin (ublock, adblock plus, open vpn, wireguard, open software broadcaster)
Tody ::
Nurmaln... Indijski programerji so bolj tako tako že s slovenskimi imas lahko veliko dela sploh če ti ne veš kaj hočeš.
nurmaln ::
Nurmaln... Indijski programerji so bolj tako tako že s slovenskimi imas lahko veliko dela sploh če ti ne veš kaj hočeš.
Ma ja, sej verjamem, ampak vseeno mislim da znam toliko natančno opisat svoja pričakovanja, da bi moralo biti ok.
Btw, a je kak portal kjer bi lahko objavil kaj rabim pa dobil ponudbo kakšnega Slovenca?
"I will be quoted in someone's signature,
even if I have to do it myself!" - nurmaln
even if I have to do it myself!" - nurmaln
kuall ::
To je bolje dat v XML fajle kot v bazo, da jih lahko kdorkoli lažje ureja in dopolnjuje.
Microsoft ima mapo App_LocalResources, not pa xml fajle s prevodi. Format imena datoteke: Modul-jezik.resx
Primer prevoda:
omisli.si. Skor vsak dan dobim kak zanimiv projektič na email in če bi imel čas bi tudi veliko teh projektičev dobil, če bi se le javil prvi. Namreč radi izberejo prvega, ki se javi, ker imajo radi odzivnost. :)
Microsoft ima mapo App_LocalResources, not pa xml fajle s prevodi. Format imena datoteke: Modul-jezik.resx
Primer prevoda:
<data name="TabVersionCannotBeRolledBack_UnpublishedVersionExists.Text" xml:space="preserve"> <value>For Tab {0}, the version {1} cannot be rolled back because an unpublished version exists.</value> </data>
Btw, a je kak portal kjer bi lahko objavil kaj rabim pa dobil ponudbo kakšnega Slovenca?
omisli.si. Skor vsak dan dobim kak zanimiv projektič na email in če bi imel čas bi tudi veliko teh projektičev dobil, če bi se le javil prvi. Namreč radi izberejo prvega, ki se javi, ker imajo radi odzivnost. :)
Zgodovina sprememb…
- spremenilo: kuall ()
kuall ::
Blinder ::
Se ne dela tega na frontendu??
99.991% of over-25 population has tried kissing.
If you're one of the 0.009% who hasn't, copy & paste this in your Signature.
Intel i3-12100f gtx 3050 Pismo smo stari v bozjo mater. Recesija generacija
If you're one of the 0.009% who hasn't, copy & paste this in your Signature.
Intel i3-12100f gtx 3050 Pismo smo stari v bozjo mater. Recesija generacija
Ales ::
kuall ::
No to drži, da ne-programerji radi pametutjejo programerjem, kako naj naredijo neko tehnično stvar. Tu mora bit programer dovolj odločen, da naredi po svoje, ne pa da jih posluša.
Vseeno pa ne škodi, če probajo tudi ne-programerji probat razumet tehnične stvari.
Vseeno pa ne škodi, če probajo tudi ne-programerji probat razumet tehnične stvari.
Ales ::
To se popolnoma strinjam. Če ga zanima, zakaj ne...
Vidim eno potencialno nevarnost pri tem in to v povezavi s temi portali za naročanje del. Če bo svoj zahtevek oblikoval v smislu, da želi aplikacijo na podlagi take in take strukture baze, potem zna dobiti nekega striktno obrtniško naravnanega programerja, ki bo to enostavno naredil, z vsemi morebitnimi napakami in pomanjkljivostmi strukture.
Če pa pri opisu ostane malo manj specifičen, vseeno pa zelo natančno opiše, kaj potrebuje, zna dobiti boljši končni izdelek. No, čisto odvisno, na koga naleti na takem portalu...
Vidim eno potencialno nevarnost pri tem in to v povezavi s temi portali za naročanje del. Če bo svoj zahtevek oblikoval v smislu, da želi aplikacijo na podlagi take in take strukture baze, potem zna dobiti nekega striktno obrtniško naravnanega programerja, ki bo to enostavno naredil, z vsemi morebitnimi napakami in pomanjkljivostmi strukture.
Če pa pri opisu ostane malo manj specifičen, vseeno pa zelo natančno opiše, kaj potrebuje, zna dobiti boljši končni izdelek. No, čisto odvisno, na koga naleti na takem portalu...
kuall ::
To, da stranki znaš povedat, kaj je možno in katere njene želje so neumnost je ena od glavnih lastnosti dobrega programerja, oziroma če je team dober se programer ne meni teh stvari s strankami sploh ampak nekdo, ki ima boljše veščine za ukvarjanje s takimi ljudmi kot pa programerji.
nurmaln ::
No, sej nimam problema povedat da v resnici ne vem dobro o čem govorim, pač si stvari tako predstavljam, sigurno pa potem sprejmem vsak predlog kako in kaj. V končni fazi plačam funkcionalen končni izdelek.
Imam pa vseeno občutek, da si en programer lažje predstavlja kaj želim, če zrišem nek okvirni DB diagram, kot pa če probam stvari opisat na treh tipkanih straneh.
Imam pa vseeno občutek, da si en programer lažje predstavlja kaj želim, če zrišem nek okvirni DB diagram, kot pa če probam stvari opisat na treh tipkanih straneh.
"I will be quoted in someone's signature,
even if I have to do it myself!" - nurmaln
even if I have to do it myself!" - nurmaln
Tody ::
Model, pišeš si priročnik za katastrofo.
Ali želiš funkcionalno hiso? Ja, torej gres do arhitekta in mu začnes risat kako bo zadeva zgledala?
Ne, poves mu svoje zelje, poves kaj more delat in kako zadeva hoces da zgleda, potem se nej pa on jebe z sirino zidov in izolacijo in jebeno streho. Ti pa potem optimiziras ko ti rece da bo to preveč denarja.
Ampak lej se bos naučil na svojem denarju ;)
Ali želiš funkcionalno hiso? Ja, torej gres do arhitekta in mu začnes risat kako bo zadeva zgledala?
Ne, poves mu svoje zelje, poves kaj more delat in kako zadeva hoces da zgleda, potem se nej pa on jebe z sirino zidov in izolacijo in jebeno streho. Ti pa potem optimiziras ko ti rece da bo to preveč denarja.
Ampak lej se bos naučil na svojem denarju ;)
nurmaln ::
Ne, poves mu svoje zelje, poves kaj more delat in kako zadeva hoces da zgleda, potem se nej pa on jebe z sirino zidov in izolacijo in jebeno streho. Ti pa potem optimiziras ko ti rece da bo to preveč denarja.
Point taken.
"I will be quoted in someone's signature,
even if I have to do it myself!" - nurmaln
even if I have to do it myself!" - nurmaln
kuall ::
Kot programer bi bil najbolj vesel navodil v smislu:
kakšen mora biti intput, output in kako se stvar natačno stestira po korakih na primerih. Mogoče še točke, kaj je extra pomembno (kaj se bo najbolj uporabljajo, kje ne sme "nikoli" priti do napak).
kakšen mora biti intput, output in kako se stvar natačno stestira po korakih na primerih. Mogoče še točke, kaj je extra pomembno (kaj se bo najbolj uporabljajo, kje ne sme "nikoli" priti do napak).
lemur233 ::
Jezus kristus, prosim ne delaj internacializacije/lokalizacije s pomočjo tabel v bazi. V vsakem ogrodju obstajajo orodja za to. Tole je primer kako Railsi rešujejo ta problem. https://guides.rubyonrails.org/v2.3.11/...
Tudi če v ogrodju v katerem se bo delala aplikacija nima builtin podpore za l18n, se najde library za to ok. Načeloma imaš vse prevode shranjenje v navadni tekstovni datoteki, ki je lahko v xml , json , yml, edn..whatever formatu. Kapiš ? ???
Tudi če v ogrodju v katerem se bo delala aplikacija nima builtin podpore za l18n, se najde library za to ok. Načeloma imaš vse prevode shranjenje v navadni tekstovni datoteki, ki je lahko v xml , json , yml, edn..whatever formatu. Kapiš ? ???
Vredno ogleda ...
Tema | Ogledi | Zadnje sporočilo | |
---|---|---|---|
Tema | Ogledi | Zadnje sporočilo | |
» | Feri rit ali itkOddelek: Šola | 5380 (561) | majster123 |
» | Najbolj priljubljeni in osovraženi programski jeziki (strani: 1 2 )Oddelek: Novice / Ostale najave | 24209 (19127) | Kenpachi |
» | Spletni bralnik excel dokumentovOddelek: Programiranje | 2731 (2299) | b3D_950 |
» | Kako najti delo?Oddelek: Programiranje | 9409 (7593) | listje123 |
» | Objekt za izbiro jezika v HTMLOddelek: Izdelava spletišč | 3816 (3555) | MrBrdo |