» »

angleščina

angleščina

1
2
»

Jerry000 ::

Jaz na primer, ko sem bil mali in ko sem se igral, nisem uporabljal slovenščine, sem vedno v angleščini govoril ker mi je bilo bolj ql (gledal ogromno cartoon networka). Ampak to sem delal samo ko sem se sam igral :)

Wazzock ::

Hence the name Jerry.

Good day,
Tom

Jerry000 ::

Wazzock je izjavil:

Hence the name Jerry.

Good day,
Tom

Ne, to je pa druga zgodba :)

bizgech ::

Da ne odpiram nove teme... nekaj se že dolgo sprašujem.

Večina se nas je angleščine začela učiti nekje pri 10. letu starosti (+/- 1 leto).
Ali se je, če se 2. jezika začneš učiti pri tej starosti, angleščine sploh možno naučiti enako dobro kot maternega jezika? Gledam s tega vidika, da slušno razumevanje televizijske angleščine zahteva ogromno zbranosti in pozornosti, medtem ko materni jezik brez problema razumeš, četudi govorijo nerazločno in v narečju. Recimo primer: Slovenščino razumeš v vseh narečjih (dokler se besede enako pišejo in je razlika samo na naglaševanju), tudi če narečje prvič slišiš ali če beseda ni pravilno izgovorjena (na primer otroški govor). Že samo malo drugače naglašena angleška beseda (bodisi namerno popačena ali izgovorjena v narečju) pa lahko predstavlja težavo pri razumevanju. Kot bi imel za materni jezik nekakšen "občutek", ki ga pri drugih naučenih jezikih nimaš.

Invictus ::

Angleški podnapisi definitivno pomagajo.

Včasih so celo nujni, da sploh razumeš kaj govorijo :D.
"Life is hard; it's even harder when you're stupid."

http://goo.gl/2YuS2x

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: Invictus ()

Robocop1 ::

Par vprašanj na temo angleščine

1) Če nisem prepričan, kako se pravilno naglasi katera beseda, si velikokrat pomagam s kakšno podobno besedo, na primer: node-mode-code ali pa game-name-same. Se pravi besede imajo isto končnico (*ode, *ame) in se podobno preberejo. Ne drži pa to zmeraj. Beseda ima lahko isto končnico, a se prebere popolnoma drugače, na primer: mind-wind (izg. majnd-wind), read-thread (izg. rid, tred). Kako potem vedeti, kako se beseda pravilno naglasi? Ena možnost je, da se poleg zapisa naučim tudi izgovorjavo. Kaj pa, če gre za neko tretjo besedo? Recimo beseda "vaja" bi se po angleško prebrala "vađa"... ampak kako je to definirano, če ta beseda v angleščini sploh nima pomena?

2) Pravzaprav zgornje vprašanje v obratni smeri. Če ti nekdo v slovenščini narekuje neznano besedo, jo znaš zapisati - ni pomembno ali gre za široki ali ozki samoglasnik in kateri je naglašen. Kako pa to veš v angleščini? Pri znanih besedah je možno sklepati iz konteksta. Kaj pa če kontekst ni podan? Recimo "rajt" se lahko napiše kot "right" ali pa "write" (oboje se prebere enako). Kako si tukaj pomagaš s pravilnim zapisom?

3) Kako veš, katero obliko preteklika uporabiti? Stavek "To je delovalo" lahko zapišeš kot "This worked" (Past Simple) ali "This have worked" (Present Perfect) ali "This had worked" (Past Perfect). Če vse tri oblike vpišem v Google Translate dobim celo isti prevod. Kakšna je potem razlika med temi tremi oblikami? Ponavadi uporabljam samo Past Simple, ampak me zanima kdaj/kako se pravilno uporabljata ostala dva časa?

Ganon ::

Robocop1 je izjavil:

"This worked" (Past Simple) ali "This have worked" (Present Perfect) ali "This had worked" (Past Perfect).


Prvi primer: Nekaj se je zgodilo v preteklosti, enkratni dogodek. Pozabil sem denarnico.
Drugi primer: Nekaj se je zgodilo v preteklosti in vpliva na sedanjost. Pozabil sem denarnico in ne morem plačati računa.
Tretji primer: Oboje se je zgodilo v preteklosti. Pozabil sem denarnico in nisem mogel plačati računa.

Razumljivo?

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: Ganon ()

Robocop1 ::

Ganon je izjavil:

Robocop1 je izjavil:

"This worked" (Past Simple) ali "This have worked" (Present Perfect) ali "This had worked" (Past Perfect).


Prvi primer: Nekaj se je zgodilo v preteklosti, enkratni dogodek. Pozabil sem denarnico.
Drugi primer: Nekaj se je zgodilo v preteklosti in vpliva na sedanjost. Pozabil sem denarnico in ne morem plačati računa.
Tretji primer: Oboje se je zgodilo v preteklosti. Pozabil sem denarnico in nisem mogel plačati računa.

Razumljivo?


Niti ne.

Pustimo prvi primer - to je razumljivo. Če pa ostala dva slovenska primera vpišem v Translate, mi jih predede tako:
I forgot my wallet and can't pay my bill. ~ Pozabil sem denarnico in ne morem plačati računa.
I forgot my wallet and couldn't pay the bill. ~ Pozabil sem denarnico in nisem mogel plačati računa.

Se pravi za prvi del stavka je Google Translate v obeh primerih uporabil Past Simple. Če oboje lahko povem samo s Past Simplom, kakšna je potem razlika pri uporabi Present Perfect in Past Perfect? Prevajati iz angleščine mi že gre. Zanima me predvsem pisanje/govorjenje - kdaj katera oblika, če za opis iste situacije zadostuje že samo Past Simple?

Grizzly ::

Moje vprašanje se navezuje kar na originalno vprašanje OP:

Ko dam TV na kakšen Discovery ali National Geographics razumem večino napisanega ali povedanega v dokumentarcih. Še zmeraj pa mi manjka malo "prakse". Pride par besed, ki jih ne razumem ali zaradi hitrega govora ne ujamem in s tem izgubim informacijo, kaj se je v tistem kadru dogajalo. Rad bi razumevanje izboljšal. Ne samo zaradi lažjega gledanja dokumentarcev, ampak tudi zaradi lažje komunikacije v tujini ali za poslovne namene (sestanki s tujimi partnerji, strankami itd).

Zanima me, kaj, na kakšen način in po kakšnem vrstnem redu (prioritete) naj se učim. Si zapisujem neznane angleške besede? Poiščem prevod naših besed, ko česa ne znam povedati po angleško? Moram biti pozoren na kakšne besedne zveze in pogovorne fraze? Kako se lotiti tega? Moram gledat angleške TV kanale? Probam razmišljati v angleščini? Začnem pisati kakšen blog? Kaj in kako?
1
2
»


Vredno ogleda ...

TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
»

British vs American English

Oddelek: Loža
273138 (2206) Robocop1
»

Kako se naučiti tuji jezik tekoče?

Oddelek: Loža
3717555 (13496) lobo_feroz
»

Znam angleško a je ne slišim

Oddelek: Šola
499689 (7795) Pebkac
»

Težave pri angleščini (strani: 1 2 )

Oddelek: Šola
5119372 (18637) Phantomeye

Več podobnih tem