Forum » Loža » Kako se naučiti tuji jezik tekoče?
Kako se naučiti tuji jezik tekoče?
Drekcpekc ::
Pozdravljeni,
Jaz imam eno vprašanje.
In sicer, a kdo pozna kakšen način ali postopek učenja tujega jezika tekoče, brez govorjenja o tečajih?
Tukaj se gre predvsem o nemščini.
Stvar je taka, da sem imel pred leti v srednji šoli nemščino kot drugi jezik, na fakulteti sem imel pa tudi nemščino. In kakor vsi vemo kaj se uči v šolah, ni ravno nek visok nivo tega učenja, da ti neke osnove, da se znajdeš in to je to.
Rad bi se naučil govoriti nemško tekoče, tako kot zna večina naprimer angleščino, da lahko gledaš film brez podnapisov.
A pozna kdo kakšno stran ali mogoče postopek, kaj brati, koliko ali kako, da se razvije to razumevanje?
In prosil bi, ne omenjati kakšnih tečajev ali podobnega, ker preprosto ni časa za ''večerno šolo''.
Lp
Jaz imam eno vprašanje.
In sicer, a kdo pozna kakšen način ali postopek učenja tujega jezika tekoče, brez govorjenja o tečajih?
Tukaj se gre predvsem o nemščini.
Stvar je taka, da sem imel pred leti v srednji šoli nemščino kot drugi jezik, na fakulteti sem imel pa tudi nemščino. In kakor vsi vemo kaj se uči v šolah, ni ravno nek visok nivo tega učenja, da ti neke osnove, da se znajdeš in to je to.
Rad bi se naučil govoriti nemško tekoče, tako kot zna večina naprimer angleščino, da lahko gledaš film brez podnapisov.
A pozna kdo kakšno stran ali mogoče postopek, kaj brati, koliko ali kako, da se razvije to razumevanje?
In prosil bi, ne omenjati kakšnih tečajev ali podobnega, ker preprosto ni časa za ''večerno šolo''.
Lp
McHusch ::
Glej filme z nemškimi podnapisi, nemške filme, poslušaj nemško glasbo, beri Frankfurter Allgemeine Zeitung ali C't, če si bolj na računalnike, in poslušaj Deutsche Welle. :)
IvoJan ::
20x preberi mein kampf :)
|TUF X670E plus WIFI|7900X3D|arctic LF2 360mm|
|64gb 6000 CL30 ddr5|Manli RTX4090 Gallardo|P5+ 2TB nvme|
|P3+ 2TB nvme|Corsair HX1000i|Meshify 2|
|64gb 6000 CL30 ddr5|Manli RTX4090 Gallardo|P5+ 2TB nvme|
|P3+ 2TB nvme|Corsair HX1000i|Meshify 2|
Avenger ::
Ti hočeš slišat neko skrivnost, nek hiter recept, po katerem boš v dveh tednih govoril kot da bi se rodil v Berlinu? Ni tega model. Nemško govorim tekoče, imam spodoben besedni zaklad, v komunikaciji nimam težav, se mi pa zaradi nerabe včasih zatakne, če hočem prehitro kaj povedat. Trik je v driblanju, jezik moraš toliko uporabljat, da ti postane čisto naraven, da pozabiš, da sploh govoriš tuj jezik, da na nepričakovane situacije avtomatično odreagiraš v tem tujem jeziku - za to pa je potrebno jezik razumet, razumeš ga lahko pa samo, če si se o njem dovolj naučil... že vidiš kam pes taco moli? NI BLIŽNJIC!! Koliko časa dnevno pa si pripravljen investirat v to? Nič? Potem pa ne bo nič, jezikov zaenkrat še ne moreš uploadat v možgane.
Če se boš odločil svoj prosti čas posvetit znanju tega jezika, prešaltaj nanj kjerkoli in kadarkoli moreš, televizija ORF in tako dalje, radio Ö3, Kärnten, FM4 (102,9), beri (tudi na glas) kakšno knjigo, potem pa nujno tečaj, ki ima praktično edini poudarek na komunikaciji, pogovorih.
Če se boš odločil svoj prosti čas posvetit znanju tega jezika, prešaltaj nanj kjerkoli in kadarkoli moreš, televizija ORF in tako dalje, radio Ö3, Kärnten, FM4 (102,9), beri (tudi na glas) kakšno knjigo, potem pa nujno tečaj, ki ima praktično edini poudarek na komunikaciji, pogovorih.
It is better to be hated for what you are than to be loved for something you are not.
Drekcpekc ::
McHunsch: To tehniko že uporabljam, gledanje nemških TV kanalov in angleških filmov z nemškimi podnapisi in moram reči, da je kar dobra tehinka, se kar vidi napredek
Avenger: Narobe si razumel, nisem napisal da bi rad nek recept, kako čez noč govoriti nemško kot nemec. Mislil sem, če kdo pozna kakšen način, kakšno vajo. Nisem napisal, da bi rad v enem dnevu rad vse znal. Tako naprimer, da imaš neko vajo in potem pač ponavljaš, naprimer eno uro na dan ali nekaj takega, ko imaš čas.
Saj nimam nekega roka, da bi se moral do takrat naučiti nemško. Govoril sem tako, za splošno znanje.
Avenger: Narobe si razumel, nisem napisal da bi rad nek recept, kako čez noč govoriti nemško kot nemec. Mislil sem, če kdo pozna kakšen način, kakšno vajo. Nisem napisal, da bi rad v enem dnevu rad vse znal. Tako naprimer, da imaš neko vajo in potem pač ponavljaš, naprimer eno uro na dan ali nekaj takega, ko imaš čas.
Saj nimam nekega roka, da bi se moral do takrat naučiti nemško. Govoril sem tako, za splošno znanje.
Avenger ::
No ja, potem pa je to to, govorit moraš kolikor se le da, torej beri knjige (kakšne preverjeno zanimive) na glas. Lahko si vsak večer v nemščini poveš kar si počel cel dan, kdaj si vstal, kako si se počutil, kaj je bilo v službi, kako ti je nek kreten pred nosom vzel parking itd. itd. itd. Potem je pa nujen pogovor z nekom, ker samo na ta način lahko zverziraš hitro iskanje primernih besed glede na nepredvidljivo situacijo, izgovorjavo, intonacijo in hitrost prostega govorjenja.
Aja, seveda je normalen postopek za gladko govorjenje to, da se preseliš v nemško govoreče okolje, ker pa je to v večini primerov nerealno, to simuliraš kolikor je to mogoče, iz tega lahko potem tudi sam kaj izpelješ.
Aja, seveda je normalen postopek za gladko govorjenje to, da se preseliš v nemško govoreče okolje, ker pa je to v večini primerov nerealno, to simuliraš kolikor je to mogoče, iz tega lahko potem tudi sam kaj izpelješ.
It is better to be hated for what you are than to be loved for something you are not.
Zgodovina sprememb…
- spremenil: Avenger ()
Izi ::
Jezik dobro govoriš šele takrat, ko začneš razmišljati v tistem jeziku. Misel je vedno v nekem jeziku in vedno samo v enem. V ostale jezike moraš vedno prevajati, preden karkoli izgovoriš.
Za preklop oziroma zamenjavo glavnega miselnega jezika je vsaj pri meni potrebno kakšna 2 meseca. V vmesnem času ti pri vsakdanji komunikaciji z znanci in v trgovini pogosto uidejo vsakdanje fraze v tujem jeziku, v tistem v katerem teče misel.
Glede učenja pa prebiranje knjig, gledanje filmov in internet pa je vedno samo pasivno učenje in razumevanje jezika, ki če še tako veliko knjig prebereš in pogledaš veliko filmov boš vedno ostal na pasivnem znanju. Za aktivno znanje je potrebno govorno komuniciranje in to vsakodnevno. Pa še veliko hitreje gre vse skupaj.
Hitrost je tudi odvisna od števila jezikov, ki jih že obvladaš. Najtežje se je naučiti drugi jezik. Traja tudi do 5 let. Za tretji jezik kakšne 2 leti. Za ostale pa je dovolj že kakšne pol leta.
Seveda pa je tudi odvisno od sorodnosti jezikov. Če se lotiš kakšne kitajščine potem ti poznavanje vseh evropskih jezikov ne pomaga kaj dosti.
Za preklop oziroma zamenjavo glavnega miselnega jezika je vsaj pri meni potrebno kakšna 2 meseca. V vmesnem času ti pri vsakdanji komunikaciji z znanci in v trgovini pogosto uidejo vsakdanje fraze v tujem jeziku, v tistem v katerem teče misel.
Glede učenja pa prebiranje knjig, gledanje filmov in internet pa je vedno samo pasivno učenje in razumevanje jezika, ki če še tako veliko knjig prebereš in pogledaš veliko filmov boš vedno ostal na pasivnem znanju. Za aktivno znanje je potrebno govorno komuniciranje in to vsakodnevno. Pa še veliko hitreje gre vse skupaj.
Hitrost je tudi odvisna od števila jezikov, ki jih že obvladaš. Najtežje se je naučiti drugi jezik. Traja tudi do 5 let. Za tretji jezik kakšne 2 leti. Za ostale pa je dovolj že kakšne pol leta.
Seveda pa je tudi odvisno od sorodnosti jezikov. Če se lotiš kakšne kitajščine potem ti poznavanje vseh evropskih jezikov ne pomaga kaj dosti.
Zgodovina sprememb…
- spremenil: Izi ()
LeQuack ::
Mene pa bolj zanima, kje imajo kakšne vaje za treniranje naglasa, recimo da se lahko naučiš izgubit naglas pri Angleškem jeziku. Je težko, ampak naj bi se delo.
Quack !
harvey ::
Glej filme z nemškimi podnapisi, nemške filme, poslušaj nemško glasbo
Gledanje poročil - navadno tam prevladuje zborni jezik.
Ar scáth a chéile a mhaireann na daoine.
------
------
Poldi112 ::
Jezik dobro govoriš šele takrat, ko začneš razmišljati v tistem jeziku. Misel je vedno v nekem jeziku in vedno samo v enem. V ostale jezike moraš vedno prevajati, preden karkoli izgovoriš.
Za preklop oziroma zamenjavo glavnega miselnega jezika je vsaj pri meni potrebno kakšna 2 meseca. V vmesnem času ti pri vsakdanji komunikaciji z znanci in v trgovini pogosto uidejo vsakdanje fraze v tujem jeziku, v tistem v katerem teče misel.
Jaz tehnične probleme občasno razmišljam v angleščini, za razliko od vseh ostalih misli, ki so slovenske. Čisto spontano, verjetno kot posledica tega, da je vsa literatura in okolje angleško.
Where all think alike, no one thinks very much.
Walter Lippmann, leta 1922, o predpogoju za demokracijo.
Walter Lippmann, leta 1922, o predpogoju za demokracijo.
Avenger ::
Mene pa bolj zanima, kje imajo kakšne vaje za treniranje naglasa, recimo da se lahko naučiš izgubit naglas pri Angleškem jeziku. Je težko, ampak naj bi se delo.
Si ne predstavljam točno kako naj bi se znebil naglasa, ker nikoli nisem imel težav s tem, v šolah se pač poučuje Hochdeutsch, izgovorjave besed se pač naučiš in je to to, če potem zaradi lastnega močnega dialekta, ne vem, kakega prekmurskega ali koroškega, besede in stavčno intonacijo obarvaš po svoje, si sam kriv, moraš to prepoznat in preformatirat vse na nevtralno... kar je verjetno vse prej kot enostavno, sploh če nimaš dobrega posluha za jezik, dialekt in melodijo.
V angleškem jeziku je pa težava, ker sta v bistvu dve veji izgovorjave - angleška in ameriška, s tem da angleške v bistvu noben ne uporablja, ampak vsi ciljamo nekako na ameriško. Bežno sem poznal nekega Hrvata, ki je tako obvladal ameriški central NY dialekt, da ne bi verjel, da je iz kjerkoli drugje... za kaj takega moraš enostavno spet ali bit v tem okolju, ali pa poslušat govorjenje ljudi iz tega okolja in jih imitirat, sej enkrat pokapiraš logiko naglaševanja in intonacije (brooklyn anyone?) in potem lahko preslepiš vsaj nepoznavalca.
It is better to be hated for what you are than to be loved for something you are not.
Saladin ::
Da se naučiš brati in spoznati besednjak bereš knjige, gledaš TV in surfaš po internetu v nemškem jeziku.
Da se naučiš govoriti tuj jezik pa zahteva samo eno - da govoriš tuj jezik in to čim pogosteje in z primernim sogovornikom.
Tečaji so zgolj za osnove in za slovnična pravila jezika. Vse ostalo naredi vaja in praksa.
Da se naučiš govoriti tuj jezik pa zahteva samo eno - da govoriš tuj jezik in to čim pogosteje in z primernim sogovornikom.
Tečaji so zgolj za osnove in za slovnična pravila jezika. Vse ostalo naredi vaja in praksa.
Dobro je kar nosi največ svobodne koristi/najmanj bolečine čim več sentientom
na najhitrejši, najvarnejši in najbolj moralen način za najdaljše obdobje.
"Utilitarianizem po Saladinovo"
na najhitrejši, najvarnejši in najbolj moralen način za najdaljše obdobje.
"Utilitarianizem po Saladinovo"
tsh2 ::
priporičam tole dvoje: zavestno piflanje novih besed (probaj priti do 10.000 ene par tisoč jih boš sigurno pozabil sčasoma) in pisanje tekstov. to je podobno kot z matematiko: ne moreš se je naučiti z branjem matematičnih knjig, ampak z reševanjem nalog.
Infinity ::
Nevem sicer koliko je to res in uporabno vendar neko podjetje pri nas ponuja učenje tujih jezikov skozi hipnozo. Link. Je pa zadeva kar draga..
Avenger ::
O tem je kar nekaj pričevanj, tko napol čudežnih tipa, ej tastar, in pol se je zbudu in majkemi je govoru anglešk! Jaz ne verjamem preveč v to.
It is better to be hated for what you are than to be loved for something you are not.
cekr ::
Nekoč so nam dejali, da tuj jezik obvladaš šele takrat, ko začneš v njem sanjat.
Je pa za popolno znanje veliko ČE-jev. Predvsem pa veliko tu pripomore naravni talent za dojemanje. Običajno imamo tisti, ki preveč mislimo matematično/tehnično, tu kar precej problemov.
Zase vem, da je šlo kar precej energije, da mi je šla nemščina v glavo. Sicer mi sedaj ni žal za čas, ki sem ga za to porabil. Bi ga pa nekdo s pravim taletom precej manj.
Je pa za popolno znanje veliko ČE-jev. Predvsem pa veliko tu pripomore naravni talent za dojemanje. Običajno imamo tisti, ki preveč mislimo matematično/tehnično, tu kar precej problemov.
Zase vem, da je šlo kar precej energije, da mi je šla nemščina v glavo. Sicer mi sedaj ni žal za čas, ki sem ga za to porabil. Bi ga pa nekdo s pravim taletom precej manj.
Sinclair ZX Spectrum [Zilog Z80A - 3.5 MHz, 48kB, dvojni kasetofon,
TV-OUT, radirke, Sinclair-Basic], Sinclair ZX-81 [Z80A, 3.25MHZ, 1kB]
TV-OUT, radirke, Sinclair-Basic], Sinclair ZX-81 [Z80A, 3.25MHZ, 1kB]
Free Bird ::
Sicer je bilo že kar nekaj povedanega ampak bom še vseeno malo povprašal. V slabega pol leta bi se moral naučiti dovolj nemščine, da opravim izpit C1. Znam večino osnov, ki sem se jih v dobrih treh letih dosedanjega gimnazijskega šolanja naučil. Sicer nisem pretiran talent za jezike (bolj za naravoslovje), ampak čisto neposlušen pa tudi nisem. Torej, kaki konkretni predlogi? Verjetno pa bom začel s privatnimi urami.
fantasycamp ::
Pozdravljeni,
Jaz imam eno vprašanje.
In sicer, a kdo pozna kakšen način ali postopek učenja tujega jezika tekoče, brez govorjenja o tečajih?
Tukaj se gre predvsem o nemščini.
Stvar je taka, da sem imel pred leti v srednji šoli nemščino kot drugi jezik, na fakulteti sem imel pa tudi nemščino. In kakor vsi vemo kaj se uči v šolah, ni ravno nek visok nivo tega učenja, da ti neke osnove, da se znajdeš in to je to.
Rad bi se naučil govoriti nemško tekoče, tako kot zna večina naprimer angleščino, da lahko gledaš film brez podnapisov.
A pozna kdo kakšno stran ali mogoče postopek, kaj brati, koliko ali kako, da se razvije to razumevanje?
In prosil bi, ne omenjati kakšnih tečajev ali podobnega, ker preprosto ni časa za ''večerno šolo''.
Lp
Lahko ponudiš na skype forumu da menjaš jezik za jezik če pač obvladaš kakega več ko slovenščina, in govoriš z nekom ki bosta menjala!
Drugače lahko plačaš in te preko skype uči nekdo!
pegasus ::
Ena zanimiva reč, ki sem jo bral na to temo je, kako se je ta tip naučil japonsko iz nule. Total imersion, 24/7 potopljen v jezik, ki se ga želiš naučiti, na vseh tvojih input kanalih.
Obstaja tudi starejši bbc horizon dokumentarec, ki prikazuje, kako učijo francoščino v kanadi. Precej podoben pristop, dve leti se z otroci pogovarjajo striktno samo v francoščini, a nihče ne zahteva, da otroci kaj odgovarjajo, samo poslušajo. Potem jim je dolgčas in začnejo sami odgovarjati nazaj v francoščini in debata steče. Precej naravno.
Obstaja tudi starejši bbc horizon dokumentarec, ki prikazuje, kako učijo francoščino v kanadi. Precej podoben pristop, dve leti se z otroci pogovarjajo striktno samo v francoščini, a nihče ne zahteva, da otroci kaj odgovarjajo, samo poslušajo. Potem jim je dolgčas in začnejo sami odgovarjati nazaj v francoščini in debata steče. Precej naravno.
Heisenberg ::
moje izkušnje:
gledal sem svoje priljubljene serije v nemškem jeziku, pa radio v avtu je bil vedno na Oe3,Antenne Kaerneten itd...V šoli sem imel nemščino nekajkrat a tam ne niso naučili popolnoma nič.
Danes govorim tekoče
gledal sem svoje priljubljene serije v nemškem jeziku, pa radio v avtu je bil vedno na Oe3,Antenne Kaerneten itd...V šoli sem imel nemščino nekajkrat a tam ne niso naučili popolnoma nič.
Danes govorim tekoče
Matako ::
kaj pa slovnica?
Ah, če se ne sekiramo preveč glede tega v našem jeziku ...
Drugače pa imaš pri obvladovanju vsakega jezika dva bistvena dela: besedni zaklad, ki ga najhitreje pridobivaš z branjem in sistematičnim poizvedovanjem slovarja (tudi, če misliš, da si uganil pomen - kasneje uporabljaj enojezikovni slovar!), tudi zato, da vidiš fraze in sintakso uporabljeno v praksi
... in razumevanje/izgovorjava, kjer lahko pomaga TV. Najhitreje se seveda oboje "poklopi" če si izpostavljen tujemu okolju v živo. Slovnica je še manjša težava.
/\/\.K.
Zgodovina sprememb…
- spremenil: Matako ()
Free Bird ::
Včeraj sta se odvili prvi uri, sem mi zdi da sem kar dosti odnesel, čeprav sem še vedno skeptičen, če mi bo uspelo.
No, pozna kdo kako dobro stran kjer bi bilo vse glede glede nemščine na dolgo in široko razloženo (lahko tudi v angleščini). Hvala.
No, pozna kdo kako dobro stran kjer bi bilo vse glede glede nemščine na dolgo in široko razloženo (lahko tudi v angleščini). Hvala.
Heisenberg ::
Včeraj sta se odvili prvi uri, sem mi zdi da sem kar dosti odnesel, čeprav sem še vedno skeptičen, če mi bo uspelo.
No, pozna kdo kako dobro stran kjer bi bilo vse glede glede nemščine na dolgo in široko razloženo (lahko tudi v angleščini). Hvala.
če imaš smart phone obstaja nekaj aplikacij za ta namen !
Free Bird ::
Aaa, super, nisem se spomnil na to Sem si pa že telefon nastavil na nemščino, verjetno sledi še računalnik.
lobo_feroz ::
V slabega pol leta bi se moral naučiti dovolj nemščine, da opravim izpit C1. Znam večino osnov, ki sem se jih v dobrih treh letih dosedanjega gimnazijskega šolanja naučil.
Če boš vložil dovolj truda in časa, ne bi smel biti problem. Ne morem ti svetovati konkretno za izpit, imam pa nekaj izkušenj z učenjem jezika, saj delam v Nemčiji.
Osnovna stvar je seveda, da imaš dovolj stika z jezikom. To ni težko tudi, če živiš v Sloveniji. Poišči si kakšne zanimive tekste, glej filme, poslušaj nemško glasbo... Poiskusi čimveč informaciji, ki jih zdaj dobiš v slovenščini ali angleščini, dobiti v nemščini. Te zanima, kaj se dogaja po svetu? Poslušaj nemška poročila. Iščeš kakšen recept? Poišči ga na nemški strani. Ko česa ne razumeš uporabi slovar (seveda enojezični), googlanje slik in nemško wikipedijo. Seveda ne za vsako besedo.
Najpomembnejša stvar zame pa je bila možnost s kom govoriti po nemško. To je v Sloveniji težje, najbolje, da se zmeniš za ure konverzacije s kakim nemcem. Tečaj kjer se učiš še slovnice, ti bo tudi koristil, ne zapravljaj pa časa s tečaji, pri katerih inštruktor uporablja slovenščino.
Slovnice se lahko naučiš tudi sam, seveda obvezno iz nemške knjige. Sam imam neko slovnico od Hueberja, kjer so notri še vaje. To se mi zdi bolje kot klasični učbeniki, ker imaš vse urejeno (na začetku so samostalniki, potem glagoli itd.) in lahko vedno najdeš kar iščeš. Ko se učiš prvič, seveda ne greš od začetka proti koncu, ampak malo skačeš sem in tja (osnove pri samostalnikih, osnove pri glagolih...). Je pa res, da si ti v drugačnem položaju - sam sem večino stvari iz gimnazije že pozabil. Seveda učenje slovnice ni ločeno od ostalih stvari. Ko bereš nek nemški tekst si lahko kdaj vzameš čas in nanj pogledaš še iz slovničnega vidika.
Malo si poglej še razne mnemonične metode (asociacije, kraji...). Vsaj za spole se ti splača izbrati eno. Če nič ne poznaš uporabi internet - seveda v nemščini :) Za učenje besed lahko uporabljaš tudi princip spaced repetition s programom Anki.
In še nekaj idej: Nauči se kak komad zapet ali zarepat. Pri tem poskušaj bolj oponašat posnetek, kot pa gledat besedilo. Dobi si kakšno kratko zgodbo z avdio posnetkom in ga poskusi samo po posnetku napisati, potem pa preveri s tekstom.
Ampak kot rečeno, to so stvari, ki so meni koristile, ti pa si v drugačnem položaju, saj imaš še sveže znanje, tvoj cilj pa je C1.
Free Bird ::
Ufff, najlepša hvala za tako izčrpen odgovor. Nenako se trudim, da sem v kolikor se da velikem stiku z nemščino. Kateri nemški enojezični slovar pa je vredu? Sem malo googlal pa ne vem za katerega bi se odločil. Govoriti s kom nemško pa mi je precej težko, saj govorijo namreč zelo hitro.
Hayabusa ::
Fraza können si etwas langsamer sprechen dela čudeže, sploh če govoriš nemško v Slo...
Če imaš opravka s kakimi Bavarci, tam je prisoten še njihov naglas.
btw, tudi v okolici Celja/Velenja govorijo dokaj hitro slovenščino in moraš kar hitro misliti da razumeš sogovornika.
Če imaš opravka s kakimi Bavarci, tam je prisoten še njihov naglas.
btw, tudi v okolici Celja/Velenja govorijo dokaj hitro slovenščino in moraš kar hitro misliti da razumeš sogovornika.
Zgodovina sprememb…
- spremenilo: Hayabusa ()
Free Bird ::
Zagotovo zna biti precej priročna ja.
Keč pa je v tem, da imaš na izpitu slušno preverjanje. Tam pa dvomim, da bo to pomagalo, pa naj rečem še tako lepo in pravilno.
Keč pa je v tem, da imaš na izpitu slušno preverjanje. Tam pa dvomim, da bo to pomagalo, pa naj rečem še tako lepo in pravilno.
opeter ::
Pomojem tudi stari nemški porniči niso za odpis :)
Härter, noch härter! F*ck mich noch einmal, oh, ja, komm, komm, nur noch ein Bißchen!
Sicer pa, najpomembneje, je, da jezik poslušaš. Torej rabiš uho ... Oziroma, kako bi razložil ... jezik, se ne sme učit na način, kako je treba sestavljat nek stavek, pa razne "jezikovne zakone" itn. (skratka teorijo). Pa koga to briga?
Ko nek jezik uporabljaš v vsakodnevni oz. dani situaciji, ne boš razmišljal o nekem rodilniku ipd. bedarijah, ampak o tem, kako najhitreje prideš do informacije oz. kako najhitreje daš/dobiš tisto, kar rabiš.
Hrabri mišek (od 2015 nova serija!) -> http://tinyurl.com/na7r54l
18. november 2011 - Umrl je Mark Hall, "oče" Hrabrega miška
RTVSLO: http://tinyurl.com/74r9n7j
18. november 2011 - Umrl je Mark Hall, "oče" Hrabrega miška
RTVSLO: http://tinyurl.com/74r9n7j
Zgodovina sprememb…
- spremenil: opeter ()
Hayabusa ::
Vaja dela mojstra.
Poslušaj online DE/AT radije.
En Berlinski radio, imajo dosti nemške glasbe, če to razumeš bo že veliko.
url za winamp
http://83.169.61.67:5700
in tv poročila:
http://tvthek.orf.at/
Poslušaj online DE/AT radije.
En Berlinski radio, imajo dosti nemške glasbe, če to razumeš bo že veliko.
url za winamp
http://83.169.61.67:5700
in tv poročila:
http://tvthek.orf.at/
Zgodovina sprememb…
- spremenilo: Hayabusa ()
Free Bird ::
Sicer pa, najpomembneje, je, da jezik poslušaš. Torej rabiš uho ... Oziroma, kako bi razložil ... jezik, se ne sme učit na način, kako je treba sestavljat nek stavek, pa razne "jezikovne zakone" itn. (skratka teorijo). Pa koga to briga?
Ko nek jezik uporabljaš v vsakodnevni oz. dani situaciji, ne boš razmišljal o nekem rodilniku ipd. bedarijah, ampak o tem, kako najhitreje prideš do informacije oz. kako najhitreje daš/dobiš tisto, kar rabiš.
Se strinjam, angleško govorim tekoče in 80% sem se je načil iz filmov in risank v zadnjih treh letih. Prej nisem znal angleško 'ama ništa'.
Sicer pa vsak dan preberem kak maturitetni tekst in ga probam čim bolje razumeti.
jype ::
Izi> Misel je vedno v nekem jeziku in vedno samo v enem.
To ne drži. Jaz pogosto razmišljam v več jezikih hkrati, ker je nekatere pojme v nekaterih jeziki lažje ubesediti kot v drugih.
Slovenščina, recimo, ima težave z "imbue" - glagol "prežeti", ki ga običajno uporabljamo, se nerad ponudi ko gre pomensko za osmišljevanje.
Pa preklinjanje je tudi pomembna večjezična veja. Čeprav srbski jezik ponuja izjemno izrazno moč na tem področju, zelo prav pridejo tudi nemščina, francoščina, skandinavski jeziki in, ko je treba biti resnično vljuden, tudi angleščina.
OP svetujem, da se nauči, kolikor bo šlo, potem se pa za nekaj mesecev preseli v Nemčijo in se zapleta v pogovore, da bo vsakodnevno vadil.
To ne drži. Jaz pogosto razmišljam v več jezikih hkrati, ker je nekatere pojme v nekaterih jeziki lažje ubesediti kot v drugih.
Slovenščina, recimo, ima težave z "imbue" - glagol "prežeti", ki ga običajno uporabljamo, se nerad ponudi ko gre pomensko za osmišljevanje.
Pa preklinjanje je tudi pomembna večjezična veja. Čeprav srbski jezik ponuja izjemno izrazno moč na tem področju, zelo prav pridejo tudi nemščina, francoščina, skandinavski jeziki in, ko je treba biti resnično vljuden, tudi angleščina.
OP svetujem, da se nauči, kolikor bo šlo, potem se pa za nekaj mesecev preseli v Nemčijo in se zapleta v pogovore, da bo vsakodnevno vadil.
Free Bird ::
Kaj pa vem glede mature, naj bi bila na nivoju B2. Jaz moram opraviti C1.
Jype, nimam se namena preseliti dokler ne grem tja študirat.
Jype, nimam se namena preseliti dokler ne grem tja študirat.
lobo_feroz ::
Kateri nemški enojezični slovar pa je vredu?
Sam uporabljam kar online slovarje:
the free dictionary
duden
Govoriti s kom nemško pa mi je precej težko, saj govorijo namreč zelo hitro.
Evo, potem že veš, na čem moraš najbolj delat. Najdi si koga za konverzacijo in se z njim že od vsega začetka pogovarjaj po nemško. In to mislim res od začetka, tudi ko ga prvič kontaktiraš.
Pa še en zanimiv blog, ki je sicer angleški, tako da ni po mojih "pravilih", je pa res dober za inspiracijo:
The German 3 month mission: Sit C2 exam
C2 exam results and analysis
Sicer pa, kaj sploh še delaš na slotechu? Šibaj na kak nemški forum in takšna vprašanja postavljaj tam!
Vredno ogleda ...
Tema | Ogledi | Zadnje sporočilo | |
---|---|---|---|
Tema | Ogledi | Zadnje sporočilo | |
» | angleščina (strani: 1 2 )Oddelek: Loža | 14515 (2113) | Grizzly |
» | Nemški jezik (strani: 1 2 )Oddelek: Šola | 13827 (11295) | noraguta |
» | Dva tuja jezika v osnovni šoli (strani: 1 2 )Oddelek: Šola | 10807 (8993) | Scaramouche |
» | Učenje tujega jezikaOddelek: Loža | 6414 (943) | fosil |
» | Knjige za učenje francoščineOddelek: Loža | 10200 (9309) | Okapi |