TorrentFreak - Konec leta je idealen čas za različne statistike in preglede, saj zaradi prazničnega premora ostalih novic nekako začne primanjkovati. Zato si bomo danes pogledali, kaj so spletni pirati v letu 2012 najraje snemali z interneta.
Med filmi je zmagovalec Projekt X, precej bolna srednješolska komedija, kjer je glavni motiv nori žur. Z interneta jo je preneslo okoli 8.720.000 uporabnikov. Na drugem mestu najdemo Misijo: nemogoče - Protokol duh (8.500.000), sledijo pa Vzpon viteza teme, Maščevalci in Sherlock Holmes: Igra senc. Zanimivo je, da je korelacija med zaslužkom in številom prenosov za prvih deset filmov po prenosnih zanemarljiva (0,06). Prvi najbolj popularen film na internetu je v kinematografih zaslužil najmanj. Brez dvoma bodo studii tod našli vzročno povezavo. Na seznamu seveda manjkajo nekateri veliki hiti letošnjega leta, ker so izšli tako pozno, da piratskih verzij dovolj visoke ločljivosti preprosto še ni. Taka primera sta denimo novi James Bond - Skyfall in Igre lakote.
Tisti bolj cinični filmski kritiki že dlje časa pravijo, da produkcija serij po kakovosti precej presega filmsko. Pa poglejmo. Igra prestolov je absolutni favorit, saj si vsako epizodo ilegalno sname več kot štiri milijone gledalcev. Sledijo Dexter, Veliki pokovciKako sem spoznal vajino mamo in Kriva pota. Bistvena razlika pri serijah je geografska razpršenost, saj več kot 80 odstotkov piratstva odpade na druge države kakor ZDA. To je razumljivo, saj so v ZDA serijo na sporedu najprej, drugod pa v najboljšem primeru s tedensko, pri nas pa precejkrat z nekajletno zamudo.
Mešana statistika pa pokaže, kaj so ljudje iskali v iskalnikih po torretnih. Statistiko pripravijo vsi večji iskalniki, nekoliko teže pa jo je omejiti na torrente. Eden izmed največjih trackerjev je delil svoje podatke s svetom in rezultat je zanimiva statistika. Najpogosteje iskani termini so the walking dead, 2012, french, ted in dexter.
Za konec še nekaj podatkov od Googla, ki ves čas lovi ravnotežje med serviranjem podatkom in upravičenimi zahtevki po odstranitvi avtorsko zaščitenih vsebin oziroma povezav nanje. Google javno objavi vse zahtevke po odstranitvi in opazimo lahko hitro povečevanje. V letu 2012 so morali odstraniti 51 milijonov povezav. Najbolj aktivna je bila RIAA s skoraj osmimi milijoni zahtevkov. Med stranmi, ki so izginile, so najpogostejše povezave na digital locker FilesTube (dva milijona)
Novice » Avtorsko pravo » Kaj so pirati iskali v letu 2012
dr.Akula ::
Bluray za Hunger games je uradno izšel 18. avgusta, na torrentih je bil že pol meseca prej. Torej to ne more biti razlog.
ni podatka
MrBrdo ::
A lahka drugič pišete imena filmov/serij tudi (ali pa samo) v angleščini. Mislim da so povprečnemu obiskovalcu ST bolj poznana kot slovenska.
MrBrdo
opeter ::
A lahka drugič pišete imena filmov/serij tudi (ali pa samo) v angleščini. Mislim da so povprečnemu obiskovalcu ST bolj poznana kot slovenska.
A zato, da boš lahko iskal po torrentih?
Hrabri mišek (od 2015 nova serija!) -> http://tinyurl.com/na7r54l
18. november 2011 - Umrl je Mark Hall, "oče" Hrabrega miška
RTVSLO: http://tinyurl.com/74r9n7j
18. november 2011 - Umrl je Mark Hall, "oče" Hrabrega miška
RTVSLO: http://tinyurl.com/74r9n7j
Pithlit ::
Po mojem zato ker so nekateri prevodi naravnost nemogoči. Pet Legend, recimo. Ne vem od kdaj se prevajalcem dopušča neko ustvarjalno svobodo... tegi ki si je to privoščil bi bilo treba konkretno po prstih.
Life is as complicated as we make it...
ahac ::
Bistvena razlika pri serijah je geografska razpršenost, saj več kot 80 odstotkov piratstva odpade na druge države kakor ZDA. To je razumljivo, saj so v ZDA serijo na sporedu najprej, drugod pa v najboljšem primeru s tedensko, pri nas pa precejkrat z nekajletno zamudo.
Tam imajo tudi Netflix in Hulu, ki sta bolj enostavna za uporabo kot torrenti.
Slo-Tech Discord - https://discord.gg/ppCtzMW
Rias Gremory ::
A lahka drugič pišete imena filmov/serij tudi (ali pa samo) v angleščini. Mislim da so povprečnemu obiskovalcu ST bolj poznana kot slovenska.
A zato, da boš lahko iskal po torrentih?
Ja itak, sami si neznamo poiskati angleškega naslova.
/sarcasm off
Mirno gledamo, kako naš svet propada,
saj za časa našega življenja ne bo popolnoma propadel.
saj za časa našega življenja ne bo popolnoma propadel.
PaX_MaN ::
Med stranmi, ki so izginile, so najpogostejše povezave na digital locker FilesTube (dva milijona)
FilesTube to ni:
FilesTube.com is a search engine designed to search files in various file sharing and uploading sites.
d4vid ::
To je razumljivo, saj so v ZDA serijo na sporedu najprej, drugod pa v najboljšem primeru s tedensko, pri nas pa precejkrat z nekajletno zamudo.
Se je pa naredil čudež in prej kot v enem letu po koncu Housa, ga že vrtijo pri nas (zadnjo sezono).
Main PC: Asus PN50 | AMD Ryzen 5 4500U | 16 GB RAM | 256 GB SSD
PC2: HP Z400 | Intel Xeon L5630 | 6 GB RAM | 120 GB SSD
Laptop: HP Elitebook 840G1 | Intel i5 | 8 GB RAM | 256 GB SSD
PC2: HP Z400 | Intel Xeon L5630 | 6 GB RAM | 120 GB SSD
Laptop: HP Elitebook 840G1 | Intel i5 | 8 GB RAM | 256 GB SSD
Phantomeye ::
Po mojem zato ker so nekateri prevodi naravnost nemogoči. Pet Legend, recimo. Ne vem od kdaj se prevajalcem dopušča neko ustvarjalno svobodo... tegi ki si je to privoščil bi bilo treba konkretno po prstih.
Recimo 'veliki pokovci' je kar posrečen in izviren prevod serije the 'big bang theory'. Ker hkrati vsebuje prevod in opiše glavne junake.
Win8NonGrata ::
Veliko pokavci me vedno nasmejijo, ker odgovoren za ta "prevod" je moral biti res močno okajen
MrBrdo ::
A lahka drugič pišete imena filmov/serij tudi (ali pa samo) v angleščini. Mislim da so povprečnemu obiskovalcu ST bolj poznana kot slovenska.
A zato, da boš lahko iskal po torrentih?
Saj sem napisal razlog zakaj.
MrBrdo
ales85 ::
Phantomeye ni pomembno kako dobro opiše glavne junake. Prevod naj opiše originalni naslov serije. Tam pa ni nobenih velikih pokovcev. Je samo en in še od tega le teorija :)
Pithlit ::
Phantomeye je izjavil:
izviren prevod
Prevajalci nimajo kaj biti izvirni. Največji kekci so pa uni ki grejo imena prevajat.
Life is as complicated as we make it...
[D]emon ::
Najvecji kekec od prevajalcev je Gradisnik.
Mavrik ta forum uporablja za daljsanje e-penisa. Ker si ne upa iz hise.
marvin42 ::
Najboljše, da Dunaj kar preimenujemo nazaj v Wien. In kako si drznemo prevajati imena držav? Katastrofa.
Prevodi naslovov filmov morajo biti. Pa saj večinoma so čisto OK. Tisti, ki jih kritizirate, pojdite enkrat v en avstrijski kino in uživajte v sinhronizaciji. Ali pa v kakšen kino od bivših sovjetskih republik in uživajte v sinhronizaciji one man banda :)
Prevodi naslovov filmov morajo biti. Pa saj večinoma so čisto OK. Tisti, ki jih kritizirate, pojdite enkrat v en avstrijski kino in uživajte v sinhronizaciji. Ali pa v kakšen kino od bivših sovjetskih republik in uživajte v sinhronizaciji one man banda :)
Mostly Harmless
KaRkY ::
Mene tudi motijo prevodi filmskih naslovov še posebej če so take cvetke kot Driblerja pod košem(White Men Can't Jump).
When you look long into an abyss, the abyss looks into you
ahac ::
"Beli moški ne morejo skakati"
Al kako?
Kako bi pa "Alien" prevedu?
Al kako?
Kako bi pa "Alien" prevedu?
Slo-Tech Discord - https://discord.gg/ppCtzMW
Zgodovina sprememb…
- spremenil: ahac ()
ahac ::
Naj vsakdo, ki se tukaj pritožuje čez prevode, napiše še kako bi bilo prav prevedeno...
Slo-Tech Discord - https://discord.gg/ppCtzMW
techfreak :) ::
Naj se prevaja če hoče, ampak ne škodi zraven pisati še angleški naslov oz. vsaj originalni naslov. Sicer podoben WTF je tudi ogled TV sporeda na siol.net ali pa na televiziji.
CaqKa ::
Phantomeye je izjavil:
Po mojem zato ker so nekateri prevodi naravnost nemogoči. Pet Legend, recimo. Ne vem od kdaj se prevajalcem dopušča neko ustvarjalno svobodo... tegi ki si je to privoščil bi bilo treba konkretno po prstih.
Recimo 'veliki pokovci' je kar posrečen in izviren prevod serije the 'big bang theory'. Ker hkrati vsebuje prevod in opiše glavne junake.
lol.. to so the big bang theory?
hehe, se ga je prevajalec malo napokal :>
Mislm da so ti mislil neki druzga.
uf :) tudi jaz sem se potem prehitro veselil
no upam da je zadeva šla tudi v drugo smer, pa je tistim ki so iskali ted, servirala kake TED Talke :)
Zgodovina sprememb…
- spremenil: CaqKa ()
[D]emon ::
Kdor isce TED talke in ne ve za www.ted.com je, ocitno, tepec.
Mavrik ta forum uporablja za daljsanje e-penisa. Ker si ne upa iz hise.
Vredno ogleda ...
Tema | Ogledi | Zadnje sporočilo | |
---|---|---|---|
Tema | Ogledi | Zadnje sporočilo | |
» | Twitterjevi umiki: sedaj PakistanOddelek: Novice / NWO | 6142 (5410) | LJ4L |
» | Igra prestolov zmagovalec torrenta 2013, Iron Maiden niso priredili koncerta za piratOddelek: Novice / Omrežja / internet | 12250 (9844) | GamerBoy |
» | V Franciji morajo spletni iskalniki in ISP-ji odstraniti povezave do 16 domenOddelek: Novice / Avtorsko pravo | 10910 (8170) | MrStein |
» | Največ zahtevkov za odstranitev političnih vsebin z Googla iz - ZDAOddelek: Novice / NWO | 17960 (15684) | Jst |
» | Katere države želijo Googlove podatkeOddelek: Novice / Omrežja / internet | 4486 (3213) | Jst |