Forum » Loža » "Performance" v slovenščini
"Performance" v slovenščini
guest #44 ::
V kontekstu
http://www.google.com/dictionary?aq=f&l...
Zmogljivost ni pravi prevod, dajte kako drugo besedo preden obupam nad neuporabnostjo slovenščine in napišem kar "Performasne".
An action, task, or operation, seen in terms of how successfully it was performed
http://www.google.com/dictionary?aq=f&l...
Zmogljivost ni pravi prevod, dajte kako drugo besedo preden obupam nad neuporabnostjo slovenščine in napišem kar "Performasne".
Matako ::
Pazi... tu iščeš prevod za _glagol_, ne samostalnik. i386 ti je dal pravilen namig.
/\/\.K.
kixs ::
Takole prevede Google translate:
Ni slabo.
Ukrepanje, naloga, ali operacija, gledano z vidika tega, kako uspešno je bila izvedena je
Ni slabo.
Blindeye ::
Modra tudi:
1. Kako učinkovito je bila akcija (?), naloga ali operacija izvedena
2. Akcija (?), naloga ali operacija v okviru učinkovitosti izvedbe
Super je prevajat termine, ki v slo ne obstajajo. Se ravno zadnja dva meseca ubadam s podobnimi problemi. Bo v redu?
1. Kako učinkovito je bila akcija (?), naloga ali operacija izvedena
2. Akcija (?), naloga ali operacija v okviru učinkovitosti izvedbe
Super je prevajat termine, ki v slo ne obstajajo. Se ravno zadnja dva meseca ubadam s podobnimi problemi. Bo v redu?
Bananovec ::
Učinkovitost? Razmerje med dobrim in slabim? Če je beseda vzeta iz konteksta, ima v slovenščino kar nekaj prevodov.
Its only copying if samsung does it. And unless we patent this in 5 years,
this is the shittest tech ever ... and we'll sue you.
Regards, Apple
this is the shittest tech ever ... and we'll sue you.
Regards, Apple
guest #44 ::
Rabil bi slovensko besedo ki opisuje "performance" v kontekstu kot sem ga opisal v OP.
Konkretno gre tekst takole:
"Performanse" naprave v realnih okoliščinah...
Fanj bi blo če bi lahko z eno besedo nadomestil.
Konkretno gre tekst takole:
"Performanse" naprave v realnih okoliščinah...
Fanj bi blo če bi lahko z eno besedo nadomestil.
Icematxyz ::
An action, task, or operation, seen in terms of how successfully it was performed
Izvedba/Izvedeno.
Zgodovina sprememb…
- spremenil: Icematxyz ()
jeryslo ::
Odzivnost naprave v realnih okoliščinah? Čeprav priznam, da mi tudi to ne deluje najbolj pravilno. Še najbližje mi je učinkovitost, kot je že nekdo zgoraj omenil.
Zgodovina sprememb…
- spremenil: jeryslo ()
Icematxyz ::
V tem kontekstu:
Je jasno kot beli dan:
Kako uspešno je bilo izvedeno neko dejanje!
Ne nanaša se na napravo, ampak na dejanje beseda "performance" v prvem primeru, ki si ga dal za to izvedba. Če bi se nanašalo na napravo, bi pa verjetno šlo za zmogljivost.
An action, task, or operation, seen in terms of how successfully it was performed
Je jasno kot beli dan:
Kako uspešno je bilo izvedeno neko dejanje!
Rabil bi slovensko besedo ki opisuje "performance" v kontekstu kot sem ga opisal v OP.
Konkretno gre tekst takole:
"Performanse" naprave v realnih okoliščinah...
Fanj bi blo če bi lahko z eno besedo nadomestil.
Ne nanaša se na napravo, ampak na dejanje beseda "performance" v prvem primeru, ki si ga dal za to izvedba. Če bi se nanašalo na napravo, bi pa verjetno šlo za zmogljivost.
Zgodovina sprememb…
- spremenil: Icematxyz ()
Matako ::
Je jasno kot beli dan:
Kako uspešno je bilo izvedeno neko dejanje!
+1
V bistvu sploh ne vem zakaj je debata zavila k "performansam". V danem primeru je treba prevesti deležnik glagol "to perform" ne samostalnik "performance".
/\/\.K.
Zgodovina sprememb…
- spremenil: Matako ()
Grey ::
Delovne zmogljivosti?
Sploh pa za to besedo NI enega prevoda v slovenščini. Obstaja več eno ali večbesednih prevodov te besede, odvisno od konteksta v katerem se uporabi V slovenščini. Tisto, kar je v prvem postu napisano je na splošno pomen besede v angleščini. Ampak to pa zavzema, kot sem napisal zelo veliko različnih vrst prevodov te besede.
Napiši dejanski stavek v angleščini, ki ga moraš prevest pa bomo mogoče kaj skupaj ugotovili.
Sploh pa za to besedo NI enega prevoda v slovenščini. Obstaja več eno ali večbesednih prevodov te besede, odvisno od konteksta v katerem se uporabi V slovenščini. Tisto, kar je v prvem postu napisano je na splošno pomen besede v angleščini. Ampak to pa zavzema, kot sem napisal zelo veliko različnih vrst prevodov te besede.
Napiši dejanski stavek v angleščini, ki ga moraš prevest pa bomo mogoče kaj skupaj ugotovili.
Zgodovina sprememb…
- spremenilo: Grey ()
dzinks63 ::
Kaj pomeni 'performance'
Nisem ravno expert, toda nekako se mi zdi... , performans, kot predstava (Performans kot živa oblika umetnosti.)
performance n izvršitev; storitev, delo, učinek; predstava, prireditev, igra, nastop; econ kvaliteta proizvoda; ~ test preiskus dela, učinka; ~ in kind dejansko delo; ~ chart diagram delovnega učinka; ~ standard norma kakovosti
..... kako uspešno je predstavljen
Nisem ravno expert, toda nekako se mi zdi... , performans, kot predstava (Performans kot živa oblika umetnosti.)
performance n izvršitev; storitev, delo, učinek; predstava, prireditev, igra, nastop; econ kvaliteta proizvoda; ~ test preiskus dela, učinka; ~ in kind dejansko delo; ~ chart diagram delovnega učinka; ~ standard norma kakovosti
An action, task, or operation, seen in terms of how successfully it was performed
..... kako uspešno je predstavljen
Zgodovina sprememb…
- spremenil: dzinks63 ()
Vredno ogleda ...
Tema | Ogledi | Zadnje sporočilo | |
---|---|---|---|
Tema | Ogledi | Zadnje sporočilo | |
» | Spletni forumiOddelek: Loža | 1511 (1228) | shadeX |
» | Prevod (strani: 1 2 3 )Oddelek: Šola | 17605 (7331) | bosslipxx |
» | Adijo THQOddelek: Igre | 2051 (1503) | RejZoR |
» | Prevod..........Oddelek: Loža | 3199 (2930) | Nejc Pintar |
» | Slovenjenje angleških izrazovOddelek: Loža | 2480 (2238) | Tomi |