» »

Izpad omrežja ARPAnet leta 1980

Izpad omrežja ARPAnet leta 1980

Dahakka ::

Lep pozdrav vsem skupaj,

trenutno berem po interenteu zanimiv RFC 789, kateri opisuje izpad omrežja ARPAnet iz leta 1980 in je žal opisan v angleščini, kar pa ne razumem čisto dobro. Prosil bi vas, če je kdo osveščen o tej zadevi, ki ve kaj več o tem omrežju, da mi pojasni o čem se gre pri tem izpadu kakšni so bili vzroki in kakšne so bile posledice zaradi tega izpada!

Drugo dejstvo, ki pa je prisotno je pa to, da moram opisati rešitev problema, kako bi se administratorji lahko izognili izpadu omrežja ali pohitrili njegovo vzpostavitev v tistih časih, če bi imeli na voljo današnja orodja za upravljanje in nadzorovanje omrežja.

Zelo bi bil hvaležen nekomu, ki ve kaj o tem izpadu, če bi lahko opisal zadevo in mi s tem pomagal rešiti moj problem!

Lep pozdrav,
Miha

KoMar- ::

Ne zameri... ampak - ukvarjaš se z računalništvom in ti angleščina ne gre? Hitro na kak tečaj :)

Dahakka ::

ne da ne gre, samo recimo če bereš rfc-je so opisani nekam čudno :/ recimo problem je opisan tukaj, vendar pa zadevo ne zastopim najbolje. Drugače pa da razjasnim zadevo, sam sem imel v srednji šoli in osnovni nemščino in ko prideš na fax in ti vsilijo angleščino je malo težko obvladati vse stvari, če se jo učiš recimo dobre dve leti kaj ne? no vsaj zame. :( lahko pa pomagaš pri mojem problemu :)

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: Dahakka ()

gregor_m ::

Evo sem na istem kot Dahakka. V OŠ in sredni sem mel nemščino od katere nimam danes nič, ker je nisem imel priložnost vadit. Sedaj delam diplomsko in imam preko 1000 strani angleške strokovne literature. Sicer je glavni del že za mano toda za razumevanje literature sem porabil vsaj 2x več časa kot nekdo, ki se je učil angleščino v šoli.

Dahakka priporočam ti, da tekst bereš počasi in pazi, da besede ne preletavaš v smislu, da boš čim prej končal stavek. In pa uporabljaj ASP za neznane izraze...

Dahakka ::

Se popolnoma strinjam s tabo gregor, s tem, da se je težko učiti potem, če imaš vso gradivo v angleščini tudi za izpite, saj v nemščini ne dobiš kaj veliko stvari. Se dobi, samo je pa tega zelo malo in če še študiraš stroko, katera nima dosti gradiva je še toliko težje.


Lepo bi prosil, če kdo kaj ve o tem, da mi vsaj malo pomaga pri rešitvi mojega vprašanja.

PaJo ::

Hm, zakaj pa ne uporabiš recimo strojno prevajanja, čeprav vem da to ni to ampak vseeno ti včasih da vsaj kašen osnovni pomen ali namig:
http://translate.google.com/translate?j...

Drugače pa sem tudi sam imel nemščino kakor prvi tuj jezik in mi niti malo ni žal da je bilo tako, angleščino pa se tako in tako da lažje naučiš skozi delo, vsaj razumevalni del je dosti preprost in tudi dosti lažje se je naučit angleščino kakor nemščino. Meni je kar uporabno da razumem oba jezika.
Ne se preveč sekirat, rajši uživat:)

tony1 ::

Hmmm... Ljudi, ki dovolj vejo o IP omrežjih ni veliko (takrat je bil pravzaprav Arpanet še na protokolu NCP), takšnih ki imajo čas iti prebrati en prazgodovinski RFC še manj, kaj šele tistih, ki so takrat že delali v informatiki (no, Arpaneta takrat pri nas seveda ni bilo).

Tvoj problem torej nima neke praktične vrednosti, ampak popolnoma akademsko. In kot so ti že predlagali: uporabi strojno prevajanje ali pa daj nekomu za pico in ti naj pomaga z angleščino. Informatik jo rabi bolj kot kruh.


Vredno ogleda ...

TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
»

Google Translate se je naučil spolskosti jezikov (strani: 1 2 )

Oddelek: Novice / Znanost in tehnologija
5412724 (9081) jype
»

NSA zmore zapisati večino pogovorov (strani: 1 2 )

Oddelek: Novice / NWO
5027254 (22969) 7982884e
»

Skype simultano prevaja! (strani: 1 2 )

Oddelek: Novice / Ostala programska oprema
6325160 (20782) m0LN4r
»

Google govori 41 jezikov

Oddelek: Novice / Omrežja / internet
306257 (4977) Azrael
»

Ali je to možno

Oddelek: Elektrotehnika in elektronika
102164 (1885) LordTado

Več podobnih tem