Forum » Programska oprema » Programi za prevajanje Ang - Slo
Programi za prevajanje Ang - Slo
uros21 ::
Pozdavljeni.
Kot je pri nas stara dobra navada, da profesorji dajejo svojim študentov za prevajanje knjig, sem tudi jaz sam eden izmed "delavcev".
Sedaj iščem dobre programe za prevajanje strokovnih strojnih besedil. Vem, da tipi-top prevodov ni, ampak če mi program prevede delno besedilo, potem se pa sam nadalje organiziram.
Hvala in lp,
uros
Kot je pri nas stara dobra navada, da profesorji dajejo svojim študentov za prevajanje knjig, sem tudi jaz sam eden izmed "delavcev".
Sedaj iščem dobre programe za prevajanje strokovnih strojnih besedil. Vem, da tipi-top prevodov ni, ampak če mi program prevede delno besedilo, potem se pa sam nadalje organiziram.
Hvala in lp,
uros
uros21 ::
tega sem že gledal.
iščem nekaj mogoče še boljšega, ki ni potreben povezave na net.
hvala
uros
iščem nekaj mogoče še boljšega, ki ni potreben povezave na net.
hvala
uros
STASI ::
Tole moj kolega uporablja. Je prevajalec.
http://www.m-w.com/
Od programja pa uporablja Merriam-Webster Unabridged! Je kr zanimiva zadeva.
Aja pa še tele povezave do online angleško angleških slovarjev.
http://www.m-w.com/
Od programja pa uporablja Merriam-Webster Unabridged! Je kr zanimiva zadeva.
Aja pa še tele povezave do online angleško angleških slovarjev.
"WAR IS PEACE, FREEDOM IS SLAVERY, IGNORANCE IS STRENGTH"
abcčdefghijklmnoprsštuvzž
abcčdefghijklmnoprsštuvzž
Zgodovina sprememb…
- spremenilo: STASI ()
Zvedavec ::
Zelo uporaben angleško-angleški slovar na spletu (pravzaprav zbirka slovarjev) je Onelook.
Brez povezave na splet pa brezplačnega po moje ni kaj dosti. Dajo pa pri Amebisu kdaj trial verzijo Presisa na svojo stran, da jo lahko potegneš dol in ti potem dela do konca meseca, vsaj zadnje dva meseca je bilo tako.
Brez povezave na splet pa brezplačnega po moje ni kaj dosti. Dajo pa pri Amebisu kdaj trial verzijo Presisa na svojo stran, da jo lahko potegneš dol in ti potem dela do konca meseca, vsaj zadnje dva meseca je bilo tako.
Zvedavec ::
Na Amebisovi strani lahko zdaj dobiš trial verzijo Presisa, ki ti bo delala do konca meseca brez povezave na net.
Ne vem pa, koliko kaj pozna strojniško terminologijo. Se je za poigrati, pa se bo hitro videlo.
Ne vem pa, koliko kaj pozna strojniško terminologijo. Se je za poigrati, pa se bo hitro videlo.
2tiLen ::
tuki poglej... maš slovarje lepo po področjih...
tole od amebisa je bolj tko... boš mogu kr fajn popravljat prevod... probat pa ni greh, mogoče bo kul...
Pa še na eurokorpus in euroterm poglej... ziher smo tud kej s področja strojništva prevedl...
Drugače je pa fajn Trados(drag tud, hehe) pa ena fajn baza s področja strojništva oz. podobno...
pol bi pa letel...
tole od amebisa je bolj tko... boš mogu kr fajn popravljat prevod... probat pa ni greh, mogoče bo kul...
Pa še na eurokorpus in euroterm poglej... ziher smo tud kej s področja strojništva prevedl...
Drugače je pa fajn Trados(drag tud, hehe) pa ena fajn baza s področja strojništva oz. podobno...
pol bi pa letel...
Vredno ogleda ...
Tema | Ogledi | Zadnje sporočilo | |
---|---|---|---|
Tema | Ogledi | Zadnje sporočilo | |
» | angleško-slovenski prevajalnikOddelek: Programska oprema | 8425 (8135) | dunda |
» | Slovensko-angleški in obratno slovar on lineOddelek: Loža | 21443 (18752) | Kaličopko |
» | slovarOddelek: Pomoč in nasveti | 3202 (3110) | Zvedavec |
» | Presis prevajalni sistemOddelek: Programska oprema | 4179 (3854) | dunda |
» | iščejo se programi! Kaj predlagate??Oddelek: Programska oprema | 1432 (1250) | matrix2 |