» »

Auto translate španskega videa

Auto translate španskega videa

lolipop2 ::

Zanima me, ali obstaja kakšen desktop app ali kaj, kjer bi lahko prevedel špansko govoreče videe? Za youtube vem, da se da auto captions, ampak videi niso hostani na youtubu. Je kakšna varianta? Ali da bi bili auto podnapisi ali pa zvočno? Verjetno ne, a?

karafeka ::

Tako kot vse ostalo dandanes, z AIjem.

Tej, ki ti iz tonskega zapisa sama naredi podnapise se reče whisper, https://github.com/openai/whisper . Sicer jih je več vrst in podatkovnih modelov. Pa dobro grafično rabiš (novo NVIDIo itak), drugače ti dve urni zapis predvaja par dni.

Je pa nekdo ponudil zastonj pripomoček, sicer omejen na 1 uro audio zapisa in 300mb datoteko:
https://freesubtitles.ai/

Sicer takih podnapisov nebi objavljal ravno na TV, ampak za prvo silo so v redu. Sem pa preizkusil samo angleški tonski zapis v angleške podnapise. Obstaja pa hkrati tudi možnost prevodov v druge jezike.

Mislim, da je dandanes že veliko angleških podnapisov narejenih s whisperjem, ker včasih v kakšnih serijah vidiš napačne podnapise za besede, ki se isto izgovorijo, vidiš pa iz konteksta, da je zapis napačen.

lolipop2 ::

Hvala za tole. Sprobam, če se bo dalo shranit video.

Kako pa ta whisper instaliraš?

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: lolipop2 ()

Jarno ::

Pri googlu imajo tudi neke rešitve, dobra stran je, da ne rabiš namenske strojne opreme.

https://cloud.google.com/speech-to-text...

Če si "heavy user", je potem cena 2,4 dolarska centa na minuto.
#65W!

BlackFox101 ::

Z Subtitle Edit je še kr enostavno.
https://www.nikse.dk/subtitleedit
https://forum.videohelp.com/forums/42-S...

Instaliraš subtitle edit, odpreš video v programu in nardiš tako, kot je na slikah.

Je pa treba malo eksperimentirat za dobit dober prevod.
Če ne prevede dobro, probaj najprej v angleščino prevest.

Je pa tako kot pravi karafeka, da takšni prevodi za prvo silo so v redu.

lolipop2 ::

BlackFox101 je izjavil:

Z Subtitle Edit je še kr enostavno.
https://www.nikse.dk/subtitleedit
https://forum.videohelp.com/forums/42-S...

Instaliraš subtitle edit, odpreš video v programu in nardiš tako, kot je na slikah.

Je pa treba malo eksperimentirat za dobit dober prevod.
Če ne prevede dobro, probaj najprej v angleščino prevest.

Je pa tako kot pravi karafeka, da takšni prevodi za prvo silo so v redu.




U, tole deluje pa OK. Tako ali tako rabim samo v angleščino. Sicer nekaj malega španščine znam, ampak bi vseeno raje bolj domače :) Ni potrebe po slovenščini. Bom testiral. Hvala!

Aja, sh*t...a mora biti video downloadan? Jaz imam samo online videe

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: lolipop2 ()

BlackFox101 ::

Ja, videe moreš pobrat dol.

Pobereš dol video z video download helperjem al pa kakšnim drugim dodatkom al programom.
Video download helper doda watermark na downloadan video.

Pobrskaj malo po forumu, keri programi so dobri za download videov.

Tle je en ma ni glih najbolj user friendly
https://github.com/yt-dlp/yt-dlp

Verjetno bi se našel kakšen one click solution za tvoje potrebe, ma bo treba vprašat še koga, če ima še kakšno idejo.

Drugač pa google is your friend.

negot ::

lolipop2 ::

A obstaja kak add on, da bi avtomatsko prevajal v brskalniku? (chrome)?

Ker videi niso na youtub platformu. Self hosted.

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: lolipop2 ()


Vredno ogleda ...

TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
»

Angleški podnapisi

Oddelek: Sedem umetnosti
8764 (609) kow
»

Subtitle Edit

Oddelek: Pomoč in nasveti
301799 (1071) nejclp
»

stopalka za računalnik

Oddelek: Pomoč in nasveti
353439 (2308) predi
»

Kaj imate inštalirano od kodekov?

Oddelek: Pomoč in nasveti
211200 (728) amigo_no1
»

Iščem program

Oddelek: Programska oprema
151806 (1057) 95ka

Več podobnih tem