» »

prevod

prevod

boss-tech ::

mal ang peša- če je kdo zdejle gor naj prosim pogleda:

1.POVZETEK

Odločil sem se za izdelavo spletne strani mojega kraja Planina pri Sevnici. Tako bom predstavil kraj, njegovo gospodarstvo, turizem, zgodovino. Najprej bom opisal stran, potem kako sem jo vse izdeloval, katere programe in programske jezike sem uporabil, na katere probleme sem naletel in kako sem jih rešil. Na kratko bom predstavil tudi uporabljene programe in programski jezik PHP.


2.ABSTRACT

I have decided to build Internet page of my birthplace Planina near Sevnica. I am going to present place, economy, tourism and history. First of all I am going to describe page it self, then how have I build everything, which programs have I used and which problems did a have and how have I solved them. In short I will introduce used programs and PHP language.

Binji ::

2.ABSTRACT

I have decided to build an internet page of my birthplace Planina which is near Sevnica. I am going to present its place, economy, tourism and history. First of all I am going to describe the page itself, then how i have composed the page, which programs I had used and which problems I had and how I have solved them. In short I will also introduce the programs I used and PHP programming language.

Mislim da bi blo tko boljs..
Kdor ne navija ni Slovenc, hej, hej, hej!

perci ::

mal ang peša-


Beseda understatement ti je poznana?

Ikarus ::

Verjetno ne paše v tvoj kontekst - ne more pa škodit:

I've decided to set up an internet site dedicated to my birthplace Planina pri Sevnici. The intention was to outline, in basic strokes, its landscape, the economy, the tourism as well as the main historic points. To begin with, the structure of the page is to be delineated, followed with software and programme language used. Problems encountered in due process and their proposed solutions will be deliberated on shortly. Finally, specific computer programmes and PHP scripting language I've used, will be described to conclude this report.

Ziga Dolhar ::

Nisem šel brat, mi je pa v uči padla tale pogosta napaka [ki sem jo tudi sam naredu ničkolikokrat... ;)]

"economy" pomeni "ekonomika" [reciva temu varčnost]
"economics" pomeni "ekonomija" oz. gospodarstvo.

V svojem primeru verjetno misliš na gospodarstvo oz. lokalno ekonomijo, kajne? ;)
https://dolhar.si/

perci ::

Ziggga: Economy tudi pomeni gospodarstvo. 100%.

Ziga Dolhar ::

"oikonomos" .. "steward of a household"

Sicer pa mi Encarta pod "economy" ponudi se tele obrazložitve:
saving, household management.

Poanta je, da ekonomija in ekonomika NI enako -- ekonomija je dejavnost, ekonomika pa proces; ekonomijo obravnavamo v širšem obsegu kot pa ekonomiko, kjer gre za "fine" procese: "Naj kupim dve tortici ali en zavojček CDRjev?"

Tudi ekonomske šole so "of economics", ne "economy".
https://dolhar.si/

perci ::

Economy in economics seveda ni isto, vendar je v tem konkretnem primeru kar v redu uporabljena beseda economy, saj gre za gospodarstvo mesta.


Vredno ogleda ...

TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
»

Kako se vam zdi govorni nastop?

Oddelek: Šola
121560 (1374) jype
»

Aretiranih 700 protestnikov "Occupy Wall Street"

Oddelek: Problemi človeštva
413576 (2701) Ramon dekers
»

Nov članek: "All your firmware are belong to us" (strani: 1 2 3 )

Oddelek: Novice / Nova vsebina
13816723 (13563) arrigo
»

Tožbe proti nigerijskim prevarantom

Oddelek: Novice / Tožbe
153855 (3855) DMouse

Več podobnih tem