» »

Prevod iz slovenŠčine v angleŠčino

Prevod iz slovenŠčine v angleŠčino

chelsea boy ::

Prosim če lahko kdo to prevede. Plačam 20 €. Lp, hvala

ProŠnja za delo

Spoštovani!
Prejela sem informacijo, da povprašujete po ekonomsko izobraženih kadrih, ki izpopolnjujejo svoje znanje ekonomista, vendar bi rada delala kot poslovna asistentka v časopisu. V vašem podjetju sem delala tudi že kot študentka s tem sem pridobila veliko izkušenj.
Trenutno opravljam delo natakarice, ker druge zaposlitve še nisem našla. Delo v časopisu kot je delo d. D. Bi v največji meri izpolnilo moje dolgoletne želje. Za delo v velikem podjetju sem se navdušila že v srednješolskih letih.

Ob izkušnjah me odlikujejo občutek za timsko delo, pripravljenost na nenehno izobraževanje in izpopolnjevanje ter lokacijska neodvisnost.

Veselilo me bo, če boste v meni prepoznali bodočo sodelavko.
V pričakovanju vašega odgovora, vam želim prijeten in uspešen dan.

Lep pozdrav!

ramiz?! ::

V tem pisnem sestavku je nekaj napak (pisnih in v zgradbi), najbolj pa me je zmotilo da "ekonomsko izobražen kader" ne zna angleško (za prevod tega je skoraj dovolj osnovna šola), sploh če gre za nekoga, ki bi se rad zaposlil pri časopisu.

Mislim da za 20€ dobiš že kakšen tedenski tečaj angleščine ...
Never regret anything, there's always a reason things happen.

BlueRunner ::

Sir!

I received information that inquiring economically educated human resources to upgrade their knowledge of economics, but I would like to work as a business assistant in the newspaper. In your company I worked also as a student of this I gained a lot of experience.
Currently doing work as a waitress because of another job I have not found it. Work in the newspaper as a work d.d. would largely fulfill my long desire. To work in a big company, I impressed the high school years.

When I experience is distinguished by a sense of teamwork, willingness to continuous education and training, and location independence.

I would appreciate it if you recognize me in the future colleague.
In anticipation of your reply, I wish you a pleasant and successful day.

Greetings!

Gandalfar ::

BR - tnx :)


Vredno ogleda ...

TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
»

Studying in Slovenia

Oddelek: Šola
265287 (1979) BivšiUser2
»

Nov članek: "All your firmware are belong to us" (strani: 1 2 3 )

Oddelek: Novice / Nova vsebina
13816016 (12856) arrigo
»

High definition

Oddelek: Pomoč in nasveti
111183 (893) IGOR989
»

Spet nek afrsiki nateg?

Oddelek: Loža
413155 (1759) Tic

Več podobnih tem