» »

Prevajanje podnapisov

Prevajanje podnapisov

desso ::

Dober dan, vsem na forumu. Za prevajanje podnapisov uporabljam prg. Subtitle Workshop. Če prevajam v slovenščino nimam šumnikov - č in ž (š - pa je). Potem sem namestil program SubMagic - ta podpira vse šumnike, vendar editirani text ne znam shraniti. Shrani mi samo del prevedenega teksta ostalo (neprevedeni tekst in del prevedenega) pa ne. Program je zastonj, vendar predlagajo donacijo. Je morda program okrnjen dokler ne doniraš? Če kdo ve za odgovor na katerega od mojih vprašanj...hvala in lp, Desso.
Bolj star bolj nor.

dfajt ::

Tudi subtitle workshop podpira šumnike, le kodiranje teksta si moraš nastaviti na eastern european.

ta_ki_tke ::

V programu Subtitle Workshop so na levi strani spodaj trije zavesni meniji, zgornji je za kodno tabelo, za slovenščino mora biti izbrana East Europe (čisto na dnu).
Če šumniki še vedno ne delujejo, se je treba pozabavati še z nastavitvami kodnih tabel OS: Control Panel > Regional and Language Options > Advanced


Vredno ogleda ...

TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
»

[DivXviD] Subtitle Workshop urejevalnik podnapisov

Oddelek: Zvok in slika
4212628 (1286) KiNgKoNgX
»

[divXvid] podnapise vkodirat v divx (strani: 1 2 )

Oddelek: Zvok in slika
7924357 (11433) Alessio983
»

Subtitle Workshop, včasih oz. večinoma ko odprem napaka.

Oddelek: Programska oprema
51167 (1108) GaS
»

Netočnost podnapisov

Oddelek: Zvok in slika
91131 (1063) iNDigo_Child
»

Kater win player predvaja vse šumnike

Oddelek: Programska oprema
61466 (1383) markko

Več podobnih tem