» »

Prosim pomoč, prevod v slovenščino

Prosim pomoč, prevod v slovenščino

M-joy ::

Živjo!

Jaz sem iz Hrvaške, prevajam za eno podjetje, imam težave s terminom "linijski DVD player", ki v hrvaščini pomeni tanek, plosnat DVD predvajalnik, ki je lahko linijska komponenta (linija je termin, ki se uporabi za sisteme avdio-video komponent, ki se lahko namestijo v "eni liniji", kot stolp, obstaja tudi termin "omara"; komponente morajo imeti elegantno ohišje, ki ga lahko združite z drugimi komponentami enakih značilnosti). A obstaja termin "linija" v slovenščini in "linijski DVD"? A je dovolj precizno, če se reče "hi-fi DVD" (ta termin sem našla, ne vem, če je dovolj precizen) ?

Hvala!

LP,

M.

P.S. Opravičujem se, če moja razlaga ni dovolj strokovna, upam, da me boste razumeli.
  • spremenil: M-joy ()

buneech ::

DVD predvajalnik - komponenta? Komponentni DVD predvajalnik (ta se mi zdi nekako čuden)?
Kot vem je "linija" kot stolp, lahko tudi hi-fi sistem, sestavljen iz različnih komponent. Verjetno bo komponenta pravi prevod.

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: buneech ()

KoMar- ::

Izraza "linijski" pri nas za HI-FI komponente ne uporabljamo. Dejansko nimamo kakšnega izraza, s katerim bi opisali, da je komponenta tanka oz. ploščata.


Vredno ogleda ...

TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
»

Micro glasbeni stolp z DVD in DAB+

Oddelek: Zvok in slika
72648 (2249) Han
»

SPDIF

Oddelek: Zvok in slika
152780 (1941) CaqKa
»

HTPC ohišja

Oddelek: Zvok in slika
384818 (3587) oolh
»

[Hi-Fi] - Debata: CD vs. DVD predvajalnik (strani: 1 2 3 4 )

Oddelek: Zvok in slika
19514645 (11082) Trancedeejay
»

Kateri dvd player?

Oddelek: Kaj kupiti
61093 (1023) Wox

Več podobnih tem