» »

kako se pravilno po slovensko reče plug-in?

kako se pravilno po slovensko reče plug-in?

Yohan del Sud ::

?

TuXterrestrial ::

Vgraditi; Vgradnja...

Vanich ::

Učeram ti....

Balandeque ::

Vključek.
Involvement and commitment is like an eggs-and-ham:
the chicken was involved - the pig was committed.

krucymucy ::

uvozek :D

Sodom ::

vtic
I am falling fast, I'm right in the final hour
future turns to past, been sent to hell and back

Sved ::

plug-in = vtikalen

primer: plug-in unit = vtična enota

:D
Kreta RULES

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: Sved ()

Thrivial ::

Plug-in je vticnik, vtikac. Pismo rosno, a nihce nima Photoshopa? :D

Sicer pa zadeva pusca precej sirok spekter interpretacije... :)

lp
:: Member of Eror Team ::

... and Eror Team is gone...

CaqKa ::

vsadek

pivmik ::

VTIČNIK, 100% je pravilno, vsaj tako je prevedel MikroSoft Slovenija.
LP, Gregor GRE^

Tr0n ::

Stejkar za nout stejkat :).

ender ::

priključek?
There are only two hard things in Computer Science:
cache invalidation, naming things and off-by-one errors.

CaqKa ::

vsadek je pa iz jokerja pobran.. zaj pa kaj vam je lepše zgoščenka ali tlačenka?

para! ::

Plug-in? To je lahko mišljeno na veliko načinov, toliko ima tudi pomenov. Plug-in kot dodatek, k nečemu, dodamo ga k neki stvari, in sicer tako, da ga do-priklopimo.

Plug-in kot glagol, priključiti, vključiti.

"Plug-in", pač besedna zveza, ki se lahko uporablja na mnogo načinov. V tem primeru, je točen prevod popolna neumnost, kajti logičen pomen se večinoma spreminja od prve do zadnje vrste besedila.
Death before dishonor!

Sergio ::

vstavek
Tako grem jaz, tako gre vsak, kdor čuti cilj v daljavi:
če usoda ustavi mu korak,
on se ji zoperstavi.

MadMax ::

Vtičnik.
Stvari so preproste, le ljudje smo neverjetni mojstri, da jih zakompliciramo.

gumby ::

daj-not:D

Matek ::

všteklc
Bolje ispasti glup nego iz aviona.

lukaz ::

vtakniti not

goba ::

Ce nekaj prevede M$, to nikakor ne pomeni, da je 100%, prej nasprotno. So pa v tem primeru kar zadeli. Ustrezna beseda je tudi Vstavek.

Zgodovina sprememb…

  • spremenilo: goba ()

matter ::

Vstavek pa software. nene
dodatek je zihr najboljša izbira. Ne prevaja se vse dobesedno.

Yohan del Sud ::

A veste, da ste me samo še bolj zmedli. Nič bom pustil plug-in v originalu.

Yohan del Sud ::

Evo. Takole bo to definirano:


Plug-in. Tudi vtičnik, vstavek ali dodatek. Določene spletne datoteke se ne izvedejo brez specifičnega dodatka kateremu brskalnik posreduje zahtevo po izvedbi. Te dodatke imenujemo plug-ini. Najdemo jih na spletnih straneh izdelovalcev teh dodatkov in drugod.

StratOS ::

hja, ne vem kako bi temu dr. Toporišič rekel, ker smo že v takšnem svetu kot smo, bi si zopet izmislil kakšen novo sexualno štorijo kot pri vagini = občevalna posoda


Vredno ogleda ...

TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
»

YouTube nativni video format

Oddelek: Pomoč in nasveti
151683 (1312) Ijus
»

XBMC Video plugin MMC RTV Slovenije

Oddelek: Programska oprema
134692 (2224) tomazs0
»

Izšla nova beta Firefoxa (strani: 1 2 )

Oddelek: Novice / Brskalniki
5223354 (20158) smash
»

Firefox težava Add-ons procesor na 100%

Oddelek: Programska oprema
151864 (1737) amigo_no1
»

Šifriraj, potrdi, zanikaj - nov protokol za varno uporabo sistemov za trenutno sporoč

Oddelek: Novice / Zasebnost
313146 (3146) darkolord

Več podobnih tem