» »

Moteča ljubljanščina?

Moteča ljubljanščina?

strani: « 1 2 3 4

Matek ::

Prestavljeno iz teme Izkušnje slovenk z južnjaki.
Bolje ispasti glup nego iz aviona.

Meamoto ::

Kar me najbolj moti, so 'zavedni' slovenci, ki niti ne znajo slovenskega jezika. In ne govorim o 'južnjaškem' naglasu, ampak o spakedraščini, ki so jo v zadnjih letih naredili iz slovenščine v prestolnici naše preljube takozvane državice.

Zgodovina sprememb…

  • premaknil od: Matek ()

BigWhale ::

Meamoto, jezik je ziva stvar. Da bi ti videl kaj so korosci nardili s slovenscino al pa primorci!!! Heh.

Meni tudi ni vsec danasnja ljubljanscina, pa sem ljubljancan. V bistvu zivim v mariboru... No, mojemu dedu tudi ni bila vsec ljubljanscina, ki so jo takrat govorili mladi.

Hec, mar ne? :)

Zgodovina sprememb…

  • premaknil od: Matek ()

'FireSTORM' ::

če smo ravno pri jezikih

če pridem jaz, prlek v ljubljano in govorim po naše
me vsi tupavo gledajo

pride ljubljančan v naše kraje, govori seveda ljubljansko in ga mi vsi razumemo :)

pa še naj kdo pove da smo prleki in prekmurci slabi ljudje, prilagajamo se vsem :)
Those penguins.... They sure aint normal....

Zgodovina sprememb…

  • premaknil od: Matek ()

Dr_M ::

v ljubljani je tko, slovenscina in ljubljanscina. ljubljanscino govorijo uni tamali froci tm nekje do 18 leta...nekateri potem odrastejo.
unih tamalih pa tut jest ne razumem, pa sm ljubljancan.
The reason why most of society hates conservatives and
loves liberals is because conservatives hurt you with
the truth and liberals comfort you with lies.

Zgodovina sprememb…

  • premaknil od: Matek ()

steev ::

Eh, kranjscina je jezik.
:|

Matek ::

Mene ne moti nobeno posebno narecje, se mi pa, kot kolegu FireSTORMu zdi zanimivo, da se tu mnogi cudijo in ne razumejo, ko govoris v kakem drugem slovenskem narecju, medtem ko njih vecinoma brez problema razumemo.
Bolje ispasti glup nego iz aviona.

kekz ::

Pej puo primuorsko je altroke lepuo puoslušat.

Dr_M ::

men se zdi skor locigno, da ce nekdo uporablja 80% narecnih besed, da ga ne bo razumel, ki uporablja 80% slovenskih "knjiznij" besed (pa seveda ne strogo knjiznjih.

ampak ljubljanscina se vedno ne seze do kolen ksni stajerscini. to je pa res najbolj grozno narecje v sloveniji. najbolj hecna je pa gorenscina in tut skor najboljsa :) smeha precej. pa novomescani tut dobr govorijo. :)

sicer pa, kako hudica bo kdo razumel primorce, ce pa skor vedno italjansko govorijo?!
The reason why most of society hates conservatives and
loves liberals is because conservatives hurt you with
the truth and liberals comfort you with lies.

acidek ::

Osebno nikoli nisem mel problemov z razumevanjem narečij. Imam prijatelje po celi sloveniji in ko se pogovoarjamo se normalno razumemo, razen določenih besed, ki pa se jih itak s časoma navadimo drug od drugega. 8-) Mogoče bi najtežje razumel ravno kakega prleka. >:D
AMD ATHLON 64 3800+ X2, BIOSTAR NF4 AM2,1024 DDR2,
NG 7300GT, WD 250GB+160GB SEEGATE, SAMSUNG SYNCMASTER 710N

kekz ::

"sicer pa, kako hudica bo kdo razumel primorce, ce pa skor vedno italjansko govorijo?!"

Pero, ma je rijes, de si ti ena mona. Teha, de bi primuorci hovorili talijansku, pej res ne slišste prou dosti botou.

kekz ::

Ejga, pa d nau kšn mislu d sm primorc. To b buo čist mem.
Sam je moja djava, d se morm tut jest n mau pumatrat n se z neno žvahto n mau pument.
Po sm se pa n mau nauču nene šprahe.

WarpedOne ::

tile pristni etno vložki so res prisrčni, samo dejmo se držat teme, ok?

hvala.
How do you know what you don't know?

Roadkill ::

Zmer sm mislu, da govorim slovensk, pa so mi kasnej povedal, da mal po gorenjsk zavijam. :)

Osebno men ni bolšga, k poslušat kakega hardcore štajerca al pa še kakega hujšega ekstremista.
Lih tko mi je zabavno kakega Avstralca poslušat, al pa kako posebno angleško narečje.

More bit mal pisan vse skp. Drugač bi od dougčasa pocrkal.
Ü

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: Roadkill ()

Čmrlj ::

Jaz edino prekmurcev ne razumem, ker to je pa že hard slovenščina (pa brez zamere) in moram res napet ušesa.

kekz ::

"da mal po gorenjsk zavijam"

N mau p res. Lohk t pa jest u t pravo gurenšno prevedm. ;)


Da ne bo moderator preveč hud >:D
Ljubljanščina se precej spreminja in današnje res ne znam več. Sem bil pa kot otrok s sorodniki iz Ljubljane nekaj tednov na morju in ko sem se vrnil, me je oče vsaj dva meseca popravljal, da sem nehal po ljubljansko zavijati. Očitno se hitro nalezem "tujih" jezikov (pardon, narečij :D)

Znam pa odlično gorenjsko, zelo dobro primorsko in notranjsko, tak še kar f redi štojersko, malo pa tudi dolenjsko. Niti rovtarščina mi ni čisto tuja. Ne znam pa prekmursko (razen nekaj besed), preleško in sploh ne rezijaščine, niti koroščine.

Ve kdo, kaj je to telige? Prekmurci, brez pomoči prosim :D

madmitch ::

OK, kot prvo, če ne bi bilo dialektov, bi bili jeziki pusti in nezanimivi. Kdor ne razume večine slovenskih narečij, naj se nauči poslušati. Izjema so kakšni starčki brez zob kje na meji, ki mešajo najmanj dva jezika in še to potem samo nekako odšumijo skozi dlesni. Takrat pač pametno kimaš, saj tako ali tako kakšno modrost trosijo.

Štiri leta sem živel v internatu na obali, kjer smo bili iz cele Slovenije in sem razumel vse, razen dveh, ki sta bila nekje z madžarske meje, kadar sta se pogovarjala med sabo. Tudi mene so takrat v Ljubljini gledali ki mono.

Že dolgo nazaj, še za časa juge, je tip iz Beograda prišel v Ljubljano. Človek zelo izobražen, "zbilja knjiški čovek" in se je hotel naučiti slovensko, a kaj ko ga je sodelavec vprašal, "če gvišn mau okn ofna, dau frišn luft not pršu". Kaj je tip mogel, nemško je znal že tako ali tako. Nič, vzel je antlo, si švic obrisu in delu naprej.

OK, tu so zbrani germanizmi, ki so se v ljubljani, na gorenskem, na štajerskem (drugače izgovorjeni) in še kje tudi uporabljali. Danes tega noben mulo v Ljubljani ne razume.
Nobody is perfect, my name is Nob Ody

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: madmitch ()

kekz ::

"če gvišn mau okn ofna, dau frišn luft not pršu"

Pa najbrž je mislil še odpreti samo na obrliht. :D

Zgodovina sprememb…

  • spremenilo: kekz ()

madmitch ::

Kekz, zihr.
Nobody is perfect, my name is Nob Ody

Super Sonic ::

Zadnjič capljam po Čopovi, pa pred menoj 15+ letno dekle s kužkom.

Pa dvigne "fone":
Ona: Kje si stara?
Na oni strani: -
Ona: Ma tle po čopu doga vokam.
Na oni strani: -
Ona: A resssssssss? Ma dj fukn keto na ruf, pa pridm.

:D
Photography is an immediate reaction, drawing is a meditation.
http://www.youtube.com/watch?v=O2WKoN8K6nI&feature=share

Tomay ::

Mislim, da narečja niso tak problem, ker znajo skoraj vsi (razen govorice ljubljane) tudi čisto normalno slovensko govorit. Če se prav spomnim ljubljanščina sploh ni narečje. Težava je ta da se prav ta ljubljanščina vedno bolj seli na televizijo, tudi nacionalko, kar je še posebno žalostno.

Resda je jezik živ samo nekaj kar je nastajalo več sto let bi uničili (spremenili) v nekaj letih.
Voodoo 4Ever

kekz ::

Meni se je zmeraj smešno zdelo, ko so bili ljubljančani kul (po lastnih besedah).
Primorci vedo, da v italijanščini zelo podobna beseda pomeni RIT !
Kako primerno >:D

madmitch ::

Super, to je afnanje mladoletnic tik po prvi menstruaciji in njihovih moških vrstnikov po prvem izlivu, ki ga poznajo, v različnih oblikah, v vseh mestih. S polnoletnostjo izgine, pri butastih primerkih se pa le omili.

Tomay, tisto, kar ti slišiš na televiziji iz ust histeričnih mladih novinarjev je po večini priučena ljubljanščina po večini štajercev, ki so študirali (ali vsaj vedeli kje je fakulteta) sedaj hočejo pa upeljevati nek jezik, ki ni ne tič ne miš. Veliko lepše je poslušati novinarja, ki govori približno knjižno sloveščino z melodiko svojega dialekta.

Še en biser (ga uporabljam tudi sam in se kesam): posoda je ful prazna
full1 [ful] adjective (~y adverb) poln, napolnjen, natlačen...
Nobody is perfect, my name is Nob Ody

Čmrlj ::

A ve kdo kaj je BIMBARA dolenci brez pomoči prosim?;) :P

kekz ::

"posoda je ful prazna"

Podobnih nedoslednosti je v pogovornem jeziku zelo veliko:
rdeče črnilo, aluminijasta jeklenka, plastična steklenica, velik kapučino, ...

jeanmike ::

Kekz ma s kje si ti ka dobro zavijas. Si me prow nasmeju :D Sm mew pa tud jst probleme ko sm prsu v Lj ka sm edini v klasu iz Gorice pa so me vsi zajebavali zaradi G-ja (H- kao)

Grey ::

Eh...dialekti so zakon. Sploh, ko poslušaš kake simpatične ženske. :)
Je pa ta primer, ki ga je podal Super Sonic...OMG! :(

Zgodovina sprememb…

  • spremenilo: Grey ()

@LOL ::

Ma tle po čopu doga vokam

Ahahhaha, meni tdeluje smešno:))
Hippy: The Doors?
Geek: The Windows!

gfighter ::

Hehe....vlak...domžale-ljubljana...zaspan študent, tečna dijakinja na telefonu: "Ej stara, k sem se zjutrej waknla, sem si too much sugra u kofee shejkala, pa sm tak saffer ufurala, da sm se hotla z rufe skenslat."
Catapultam habeo. Nisi pecuniam omnem mihi dabis, ad caput saxum immane mittam

ToniT ::

Sicer pa vemo da je naša štajerska špraha čisto rajn, brez fremdnih ausdrukov.

Grey ::

gfighter:
Even more OMG!! :( Pa kje dobijo te fore. Bolj, da začnejo čist po angleško govort, ker je to kr neki.

sid911 ::

Težava je ta da se prav ta ljubljanščina vedno bolj seli na televizijo, tudi nacionalko, kar je še posebno žalostno.

Prav to sem zadnjič opazil ko sem videl eno oddajo na tvs1 (za otroke se mi zdi). Res žalostno.

Sicer pa nimam nič proti narečjem, po potrebi se prelevim v prekmurca, prleka, štajerca ali koroščca.
1. Asus P8P67 LE | i3 2100 | HD 3850 | 2x4GB | 320 GB + 2 TB
2. FSC Amilo PRO V3515 ( T2060;2 GB;80GB)

Roadkill ::

>>"Ej stara, k sem se zjutrej waknla, sem si too much sugra u kofee shejkala, pa sm tak saffer ufurala, da sm se hotla z rufe skenslat."

Že, samo tega nikoli nihče ni rekel zaradi ljubljanščine. Tole je zgolj zajebancija, ki se posmehuje ljubljanščini. Če ne drugega izviza iz skeča od Slon in Sadež - "Učenje ljubljanščine".

Tut mi smo že neki let nazaj doskrat rekl "Dj stari ne mi safr furat, k bom temper luznu" pa nismo "žabe", sam zato, ker je blo tolk neumno, da je blo zabavno.

edit: no ja, ubistvu dopuščam možnost, da kdo tako govori, ampak temu težko rečeš ljubljanščina. Prej žargon kake marginalne skupine združenja mlajših od 13 let. :)
Ü

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: Roadkill ()

Dami ::

Ta zajebancija ljubljanščine je tud men kr neki. Sem štajerc vendar bolj vlečem na ljubljanščino (tisto normalno), kr se pač z več folka menim (irc, teamspet/ventrilo itd..). Drugače ga pa ni čez hardcore mariborčana ja. Pa za razliko od onih lj frocov je tudi zelo smešno za poslušat;)
Don't worry about me. The bleeding is just the begining of a healing process.

BigWhale ::

Roadkill,

> Tut mi smo že neki let nazaj doskrat rekl "Dj stari ne mi safr
> furat, k bom temper luznu" pa nismo "žabe", sam zato, ker je blo
> tolk neumno, da je blo zabavno.

Se strinjam! Ampak mladina je to zacela uporabljati. Ne zato, ker se slisi zabavno. ;)

madmitch ::

Even more OMG!! :( Pa kje dobijo te fore. Bolj, da začnejo čist po angleško govort, ker je to kr neki.

Kaj misliš od kod?
Nobody is perfect, my name is Nob Ody

gfighter ::

No ja, nič nisem rekel da ima tole kaj z Ljubljano zveze, bolj se gre za to, da mladina sploh ne ve kaj govori. Drugače pa sem skoraj s stola padel ko sem slišal tole cvetko...
Catapultam habeo. Nisi pecuniam omnem mihi dabis, ad caput saxum immane mittam

Dittorio ::

wi ste wsi fukneni kwa ws mot kdo kaj gowori namest da se z tem obremenjujete se raj z swojim ziwlenjem ko widm da wm ful dowgcas in wse ws moti spizidte mi s tem wsi zwimo sloweniji
WHITE POWEEEEER

jype ::

gfighter> Hehe....vlak...domžale-ljubljana...zaspan študent, tečna dijakinja na telefonu: "Ej stara, k sem se zjutrej waknla, sem si too much sugra u kofee shejkala, pa sm tak saffer ufurala, da sm se hotla z rufe skenslat."

Eh, take vplive tujih jezikov vidiš (slišiš) samo v Ljubljani in okolici.

Recimo, moj kolega, ki je štajerc, pravi takole:
"Stajerci mamo tako fajno spraho. Brez fremdnih ausdrukov, da nas folk fersteja in da se nea ferderba!"

Tic ::

Sicer pa nimam nič proti narečjem, po potrebi se prelevim v prekmurca, prleka, štajerca ali koroščca.

:) Meni tudi prav pride, da znam govort v mojem narečju... za kdaj se mal glupega narest :D
persona civitas ;>

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: Tic ()

Dr_M ::

no ja,dejstvo je, ce izvzames tiste otroke ki uporabljajo neke pohabljene angleske besede, je "ljubljanscina" se najbolj podobna slovenscini in definitivno bolj znosna kot stajerscina.
ampak ker pac slovenc ne more iz svoje koze, usi sovrazijo "center", zato pricakujem, da se nihce ne bo strinju z mano.
The reason why most of society hates conservatives and
loves liberals is because conservatives hurt you with
the truth and liberals comfort you with lies.

čoko ::

če smo ravno pri jezikih če pridem jaz, prlek v ljubljano in govorim po naše me vsi tupavo gledajo pride ljubljančan v naše kraje, govori seveda ljubljansko in ga mi vsi razumemo :)

S tem se ne bi najbolj strinjala. Študirala sem v Mariboru in pri določenem predmetu je bil profesor Ljubljančan. Sošolci, ki so bili od vsepovsod, so imeli z komunikacijo z njim velike probleme, razen mene in še parih, ki smo prihajali iz okolice Ljubljane. Sem pa sama imela tudi probleme (komunikacijske) z štajerci, prekmurci,...z nekaterimi profesorji pa še posebno. Medtem, ko so sami govorili čist po štajersko so od mene zahtevali popolno slovenščino.

kopriwa ::

Se strinjam s tabo, "normalna" ljubljanščina je najboljši približek slovenščini.

ReBi ::

najbolj podoben knjižni slovenščini je dolenjsko narečje ;)

čoko ::

najbolj podoben knjižni slovenščini je dolenjsko narečje ;)

-in to je dejstvo

Raw ::

Najbližje knjižnjem jeziku ali ne ... sploh ni bistvo. Fact je, da je ljubljanščina najboljše narečje za afnanje. Pejt po mestu poslušat folk - kot da bi se en čez drzga delal kdo je bolj pomemben, višji, pametn, bolj fensi .. (izpade le bolj afnasto za 'outsiderja'.). Tega ne slišiš v prekmurščin, štajerščin, dolenščin, gorenščin, primorščin al pa v rovtarščini pa po idrskih gričih. Zato se mi je ljubljanščina priskutila.
Da ne bo pomote, ne govorim o ljudeh, ampak o načinu izgovorjave besed.

Na splošno itak velja, da ti bo vsako narečje 'čudno' dokler se ga ne navadiš - eni hitro, drugi zelo težko in počasi.
I am what I am and I do what I can

čoko ::

men je bolj obupno štajersko narečje kot ljubljanščina, ja verjetno tudi zato, ker sem je bolj navajena

jype ::

Vi ste vsi podobni.

Sodobna ljubljanščina ni nič bližje knjižni slovenščini kot francoščina.

čoko ::

to pa ni res, vse pokrajine imajo izraze, ki jih ni v slovenski slovnici, to je sleng

bluefish ::

ljubljanščina je ravno tako moteča, kot vsa druga narečja, slengi,... v Sloveniji. Če komu kaj ni všeč naj se pač Ljubljane izogiba, oz. tistih, ki govorijo tako. ;((
strani: « 1 2 3 4


Vredno ogleda ...

TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
»

Debatirajmo: Zakaj (strani: 1 2 )

Oddelek: Loža
552221 (2221) nevone
»

Razumljivost sporocila...

Oddelek: Loža
421751 (1201) ]Fusion[
»

Garfield

Oddelek: Sedem umetnosti
292113 (1517) hruske
»

napaka v prilogi Vikend.. (strani: 1 2 )

Oddelek: Loža
552751 (1751) BigWhale
»

Odgovoril na vprašanje, moj odgovor zbrisan!!!

Oddelek: Slo-Tech
431368 (719) Dr_M

Več podobnih tem