» »

Tudi v Sloveniji se obeta enotna cena knjig

1
2
»

stb ::

Master_Yoda je izjavil:

...:TOMI:... je izjavil:

Saj so zastonj. Vsak lahko gre v knjižnico in prebere, kar mu paše.


Sam ze dolgo nisem bil v knjiznici zaradi tega ker berem vecinoma angleske knjige, ampak kolikor vem je nasa Mariborska zacela zaracunavati letno clanarino. Verjetno je neka simbolicna cena ampak zastonj pa ni.

Večina knjižnic neko simbolično članarino, kjer imajp določene populacije znaten popust (mladina, upokojenci...), ker se ponavadi javne knjižnice financirajo iz javnih sredstev (davkov).
npr: http://www.mklj.si/cenik-storitev

Mipe ::

Torej, če prav razumem, je ta enotna cena knjig v bistvu isto kot kartelno dogovarjanje cen?

stb ::

S tem da so v ta legalni kartelni dogovor prisiljeni vsi akterji na trgu.

Zmajc ::

Glede na to da bo to kot posledico verjetno imelo višje cene slovenskih knjig ne vidim kako bodo s tem povečali prodajo knjig oz nardili karkoli za potrošnika.

Osebno slovenskih knjig oz prevodov praktično splih ne kupujem več ravno zaradi blazno visokih cen v primerjavi z tujo literaturo.

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: Zmajc ()

stb ::

Zmajc> v primerjavi s tujo literaturo."
Se že pozna. :)

SkipEU ::

Apple je izjavil:

Naj sprejmejo še tak zakon za osnovne življenske potrebščine...


Smo tak sistem že imeli, pa se ni izšlo. Ljudje imamo namreč eno čudno lastnost, da odločamo z globino svoje denarnice. Tak ukrep bo vodil samo v višje cene in na slabšem bodo na koncu vsi. Zaradi takšnih idiotizmov imamo Slovenci za isto knjigo ceno 20 evrov, Francozi 40 evrov; Američani, ki pa pustijo trgu, pa za 8 evrov.

M.B. ::

@Oberyn Mislim da je Monitorju enkrat blo v čem je problem da ni slovenskih knjig na Kindlu. Baje je problem v tem da je premala količina al nekaj takega meni se je čudno zdelo.

http://www.monitor.si/clanek/radi-bi-le...
http://www.monitor.si/clanek/papir-je-m...

Pravega članka nisem našel. Drugače se dobi nekaj e-knjig na Emki. Za sposojo pa na Biblosu. Edini "problem" je da so v formatu ePub in jih je treba pač pretvorit da delajo na Kindlu.

Sam imam Cybook Booken, ki uradno podpira mobi. Knjige kupujem na amazon US, amazon UK, smashwords, pa Kobo odvisno kdo ima cenejšo. Kar ni mobi prekonvertiram, Calibre podpira vse. Plačal pa sem od 0.77 - 7.47 € za e-knjigo.
Everyone started out as a newbie.
Sadly only a handful ever progress past that point.

Wega ::

rdecaluc je izjavil:

Sam se trudim brat knjige v izvirnem jeziku. Če ne gre pa v angleščini, saj so mi slovenski prevodi nezadovoljivi.

Žal mi je ampak ne verjamem, da iz v angleščino prevedenega originala lahko odneseš več kot iz dobrega slovenskega prevoda.
Wega,
lep, postaven, pameten
in skromen.

jype ::

Hkrati pa so nekateri slovenski prevodi enakovredna umetniška dela (kodretov prevod Štoparskega vodnika), ali pa celo znatno boljši od originalov (Hrabri mišek).

Zgodovina sprememb…

  • spremenilo: jype ()

Matako ::

opeter je izjavil:

Yohan del Sud je izjavil:

Gre se zato, da založniki / trgovci prevečkrat mutijo po balkansko. Oziroma po domače, koliko novih knjig ima ceno napisano na platnici? (kot je praksa na tujem).


Čakaj, saj to imajo urejeno celo v vseh vzhodnih državah?!


Ja samo tisto največkrat določa založnik, ki se pač zdila s trgovci za deleže - v kolikor že itak niso v njegovi distribucijski mreži.

Država pri tem ponavadi nima nič. EDIT: plus čez čas se tudi tiste knjige prodajajo ceneje. Kako bi se sicer rešili zalog mrtvih dreves?
/\/\.K.

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: Matako ()

Glugy ::

Kokr to lepo zgleda to men ni nč všeč. Če že moraš umetno oblikovat trg potem ga daj tam kjer je to nujno potrebno. Recimo pri previsokih cenah zdrave hrane.

Kot prvo me skrbi da bo to izgovor zato da ne bo nižjih cen namesto da bi bilo ravno obratno. Kot drugo pa umetno vzdrževanje majhnih knjigarn kaže na njihovo neupravičenost do obstoja. V tržnem gospodarstvu se mora pustit da tisti ki ne zmorejo dovolj dobre kvalitete po dovolj nizkih cenah zagotovit da tisti pač propadejo. Enako morajo propast slabe banke in podjetja. Drugač je to samo podaljševanje agonije kot je bilo in je še na primeru podjetja Mura. Sigurno bodo neke negativne posledice za uporabnike zarad enotne cene.
Jaz razumem če bi omejil najvišjo ceno, to razumem ampak da se grejo pa določit ceno. Oprosti ampak plansko gospodarstvo ne sodi v kapitalizem. Ali imamo eno ali drugo ne pa neko kombinacijo. Ta zakon je napisan na kožo knjigarnam ne pa potrošnikom kot hoče vlada z napačno obrazložitvijo dobivat pike pri ljudeh.

LitralSM ::

Ne razumem zakaj za boga je tega zakona treba. Lepo je v članku nakazano, da se povprečna cena knjige vsako leto zmanjšuje.
Kar ta zakon določa je, da bodo morali vsi imeti enako ceno. Kaj to pomeni? Če so veliki imeli nizko ceno in mali malo višjo, ter s tem tudi izgubo, bodo odslej vsi morali imeti enako ceno. Logično sledi, da je cena potem enaka tisti, ki jo imajo mali, da se jim tako prepreči izgubo.
Kar pomeni = povprečna cena knjige je višja.

LitralSM ::

Wega je izjavil:

rdecaluc je izjavil:

Sam se trudim brat knjige v izvirnem jeziku. Če ne gre pa v angleščini, saj so mi slovenski prevodi nezadovoljivi.

Žal mi je ampak ne verjamem, da iz v angleščino prevedenega originala lahko odneseš več kot iz dobrega slovenskega prevoda.

Odvisno od tega, v kateri jezik se knjiga lažje prevaja.

xxx ::

...:TOMI:... je izjavil:

Saj so zastonj. Vsak lahko gre v knjižnico in prebere, kar mu paše.

Samo potem je to treba dejansko prebrati 8-O. In ne more prah na policah nabirati kot dekoracija...
Pa pa...

xxx ::

Wega je izjavil:

rdecaluc je izjavil:

Sam se trudim brat knjige v izvirnem jeziku. Če ne gre pa v angleščini, saj so mi slovenski prevodi nezadovoljivi.

Žal mi je ampak ne verjamem, da iz v angleščino prevedenega originala lahko odneseš več kot iz dobrega slovenskega prevoda.

Veš kaj je problem? Slovenci smo pač kmetje in imamo kmečko izrazoslovje, potem pa počasi besed zmanjka, premalo sopomenk itd. Tipičen primer je Alan Ford, odlično je preveden v Slovenščino in tip, ki ga je prevajal obvlada. Ampak ker sem ravno celo mladost bral v takratnji "Srbohrvaščini" mi je v slovenskem prevodu nekaj manjkalo, ni bilo dovolj sočnih dialogov, kot če bi muziko poslušal na dobri ali slabi opremi, saj muziko se na obeh sliši ampak zvok je drugačen...
Pa pa...

Zgodovina sprememb…

  • spremenilo: xxx ()

[D]emon ::

jype je izjavil:

Hkrati pa so nekateri slovenski prevodi enakovredna umetniška dela (kodretov prevod Štoparskega vodnika), ali pa celo znatno boljši od originalov (Hrabri mišek).


Na drugi strani imas pa nebuloze, kot so Gradisnikovi prevodi... :))
Mavrik ta forum uporablja za daljsanje e-penisa. Ker si ne upa iz hise.

SasoS ::

Slovenci smo tudi kmetje v smislu, da lahko komurkoli podturiš kakršnkoli drek, samo da je cenejši od obstoječega.

Povsem jasno je, da imajo manjši subjekti večje operativne stroške in višjo nabavno ceno. Ampak samo pri nas vidiš ko pride folk z Mercator letakom v družinsko trgovinico in sprašuje zakaj jih nategujejo če je cena xx artikla v Mercatorju (v akciji!) nn € manj. V ameriki tega ne doživiš in povsem jasno je, da če si manjši moraš stranke pritegniti drugače kot s ceno.

Koliko ljudi dejansko opazi storitev, ki pride zraven z nekim nakupom? Da bi ti recimo v manjši knjigarni postregli s kavico in osebno svetovali pri nakupu, da imaš čas da pogledaš in se odločiš, v nasprotju z neko večjo verigo, ker se sam zase gužvaš v množici in čakaš pred blagajno? Ali ni tisto tudi nekaj vredno, da se počutiš kot stranka in ne kot molzna krava, ki plača račun?

[D]emon ::

SasoS je izjavil:

V ameriki tega ne doživiš in povsem jasno je, da če si manjši moraš stranke pritegniti drugače kot s ceno.


www.notalwaysright.com ;)
Mavrik ta forum uporablja za daljsanje e-penisa. Ker si ne upa iz hise.

HeMan ::

SasoS je izjavil:

Slovenci smo tudi kmetje v smislu, da lahko komurkoli podturiš kakršnkoli drek, samo da je cenejši od obstoječega.

Povsem jasno je, da imajo manjši subjekti večje operativne stroške in višjo nabavno ceno. Ampak samo pri nas vidiš ko pride folk z Mercator letakom v družinsko trgovinico in sprašuje zakaj jih nategujejo če je cena xx artikla v Mercatorju (v akciji!) nn € manj. V ameriki tega ne doživiš in povsem jasno je, da če si manjši moraš stranke pritegniti drugače kot s ceno.

Koliko ljudi dejansko opazi storitev, ki pride zraven z nekim nakupom? Da bi ti recimo v manjši knjigarni postregli s kavico in osebno svetovali pri nakupu, da imaš čas da pogledaš in se odločiš, v nasprotju z neko večjo verigo, ker se sam zase gužvaš v množici in čakaš pred blagajno? Ali ni tisto tudi nekaj vredno, da se počutiš kot stranka in ne kot molzna krava, ki plača račun?


Tisti ki cenijo te storitve še vedno hodijo v take prodajalne. Je pa tudi res da obstajajo manjše prodajalne, ki niso nič boljše od trgovskega centra. V takih ne želiš plačevati dodatnih €.

BigWhale ::

xxx je izjavil:

Veš kaj je problem? Slovenci smo pač kmetje in imamo kmečko izrazoslovje, potem pa počasi besed zmanjka, premalo sopomenk itd. Tipičen primer je Alan Ford, odlično je preveden v Slovenščino in tip, ki ga je prevajal obvlada. Ampak ker sem ravno celo mladost bral v takratnji "Srbohrvaščini" mi je v slovenskem prevodu nekaj manjkalo, ni bilo dovolj sočnih dialogov, kot če bi muziko poslušal na dobri ali slabi opremi, saj muziko se na obeh sliši ampak zvok je drugačen...


Problem je v tem, da je si bil navajen hrvaskega prevoda. Jaz sem Alana Forda prvic bral v slovenscini. Valjal sem se od smeha, prav nic mu ni manjkalo.

Wega ::

Štos je pa v tem, da je Alan Forda prevajal Gradišnik, ki ni pristal na kompromis in malo popravil hrvaško verzijo ampak je ustvarjal na novo. Nenad Brixy, ki je prevajal v hrvaščino (torej za nas pravzaprav "originale") je delal tako dobre priredbe, da je bil strip na področju bivše Juge uspešnejši kot v rodni Italiji. Gradišnikova priredba je bila mojstrovina zase in tako je neizbežno prišlo do trzljaja "saj to pa v resnici sploh ni bilo tako". "V resnici" pa ni bilo pravzaprav ne tako ne drugače. Tako so tisti, ki so Forda brali prvič uživali, med tistimi, ki smo ga poznali od prej pa nas je del užival znova, del pa se je zmrdoval.

Mimogrede, a bojo stripi imeli tudi enotno ceno?
Wega,
lep, postaven, pameten
in skromen.

...:TOMI:... ::

Ko se vsi obešate na mojo izjavo o brezplačni knjižnici... Ta dejavnost se financira iz davkov, nič manj davkov ne boste plačali, če ne boste brali knjig iz knjižnice.

Tudi članarine ni treba plačati, kot ste se nekateri pritoževali. Mirno lahko vzamete knjigo in jo berete v čitalnici. Od tega ne bosta avtor in založnik nič zaslužila, pa še država ne bo vedela, kaj si izposojate (veliki brat in te zadeve). Trojna Pirova zmaga za vas.

Nekdo je rekel, da ne bo nikoli bral knjig iz knjižnice. Očitno je zelo splošno nerazgledan, saj če bi hotel vso to količino knjig, ki so v knjižnici kupiti, bi zapravil celo premoženje, četudi je zelo bogat, dvomim, da ima celo zbirko knjig in revij doma, iz kateregakoli področja. Sicer je pa tole zelo beden izgovor.
Tomi

zmaugy ::

Še en neumen zakon.

opeter ::

...:TOMI:... je izjavil:

Nekdo je rekel, da ne bo nikoli bral knjig iz knjižnice. Očitno je zelo splošno nerazgledan, saj če bi hotel vso to količino knjig, ki so v knjižnici kupiti, bi zapravil celo premoženje, četudi je zelo bogat, dvomim, da ima celo zbirko knjig in revij doma, iz kateregakoli področja. Sicer je pa tole zelo beden izgovor.


On/ona je rekel/rekla, da knjig ne pipa iz knjižnice zaradi higienskih razlogov.
Hrabri mišek (od 2015 nova serija!) -> http://tinyurl.com/na7r54l
18. november 2011 - Umrl je Mark Hall, "oče" Hrabrega miška
RTVSLO: http://tinyurl.com/74r9n7j

...:TOMI:... ::

Človeški organizem je odporen na veliko različnih bakterij in podobnih zadev, tako da ni bojazni. Očitno človek tudi iz svojega stanovaja/hiše/jame ne gre, ker je vse naokoli veliko svinjarije.

To je eden izmed bolj bizarnih razlogov proti branju. Me prav zanima, če je kje kaka študija o bakterijah na knjigah iz knjižnice. Več jih je na vratni kljuki, vozičku v trgovini, ... Ali ta človek kupuje sadje v trgovini/na tržnici?
Tomi

MrStein ::

A lahko kdo povzame zadevo?
A bi to naj pocenilo ali podražilo knjige?
Nekaj tretjega?
Motiti se je človeško.
Motiti se pogosto je neumno.
Vztrajati pri zmoti je... oh, pozdravljen!

[D]emon ::

...:TOMI:... je izjavil:

Človeški organizem je odporen na veliko različnih bakterij in podobnih zadev, tako da ni bojazni. Očitno človek tudi iz svojega stanovaja/hiše/jame ne gre, ker je vse naokoli veliko svinjarije.

To je eden izmed bolj bizarnih razlogov proti branju. Me prav zanima, če je kje kaka študija o bakterijah na knjigah iz knjižnice. Več jih je na vratni kljuki, vozičku v trgovini, ... Ali ta človek kupuje sadje v trgovini/na tržnici?



http://popcrush.com/fifty-shades-of-gre...

TL;DR: Izvodi Fifty shades of grey so testirali pozitivno za herpes.
Mavrik ta forum uporablja za daljsanje e-penisa. Ker si ne upa iz hise.

Zgodovina sprememb…

  • spremenilo: [D]emon ()

MuadDib ::

Meni je pa to tako brezveze!

V knjiznjico ne grem, saj ne mislim placevat zamudnin (berem vcasih kako knjigo tudi mesec ali pa dva - kako pac imam cas). Zato imam raje lepo knjige na kindlu, vendar gledam da imam ali brezplacne knjige ali pa kupim knjige brez drm (da jo lahko dam tudi kaksnemu prijatelju za prebrat). Saj res da "piratiziranje" ni zazeljeno, vendar pa roko na srce, kaj pa delajo knjiznjice??? In naslednja stvar - kolikokrat pa vi preberete po eno knjigo? Zato se ne mislim zavezat da je moja :D

LP, BB

Zmajc ::

[D]emon je izjavil:

...:TOMI:... je izjavil:

Človeški organizem je odporen na veliko različnih bakterij in podobnih zadev, tako da ni bojazni. Očitno človek tudi iz svojega stanovaja/hiše/jame ne gre, ker je vse naokoli veliko svinjarije.

To je eden izmed bolj bizarnih razlogov proti branju. Me prav zanima, če je kje kaka študija o bakterijah na knjigah iz knjižnice. Več jih je na vratni kljuki, vozičku v trgovini, ... Ali ta človek kupuje sadje v trgovini/na tržnici?



http://popcrush.com/fifty-shades-of-gre...

TL;DR: Izvodi Fifty shades of grey so testirali pozitivno za herpes.


Očitno si jo je kaka podrajsala tam spodaj ker je bla preveč horny ob branju :D

stb ::

Kdor se boji okužb mu lahko NUK izbrane knjige tudi skenira in posreduje v PDF obliki za skromnih 10 EUR.

Invictus ::

[D]emon je izjavil:


http://popcrush.com/fifty-shades-of-gre...

TL;DR: Izvodi Fifty shades of grey so testirali pozitivno za herpes.

Nič takega. Čez 90% populacije je okuženo s herpesom. Samo pri večini nikoli ne izbruhne.
"Life is hard; it's even harder when you're stupid."

http://goo.gl/2YuS2x

MuadDib ::

stb je izjavil:

Kdor se boji okužb mu lahko NUK izbrane knjige tudi skenira in posreduje v PDF obliki za skromnih 10 EUR.


Res? Se pravi se gre NUK piratstvo? :D

opeter ::

NUK ima obvezne izvode (kolikor je pač predpisano, ne vem, 15 komadov) v arhivu, saj brez tega ne dobiš ISBN številke (brez katere knjige legalno ne moreš prodajat).

Isto velja za elektronske publikacije, katere je praviloma potrebno oddati na SVAROG-u:
http://svarog.nuk.uni-lj.si/

Zdaj, koliko tega je prosto dostopnega, pa je čisto druga zadeva.
Hrabri mišek (od 2015 nova serija!) -> http://tinyurl.com/na7r54l
18. november 2011 - Umrl je Mark Hall, "oče" Hrabrega miška
RTVSLO: http://tinyurl.com/74r9n7j

HeMan ::

[D]emon je izjavil:


TL;DR: Izvodi Fifty shades of grey so testirali pozitivno za herpes.


Zanimivo. Ker člankov TL;DR se glasi takole:
On the plus side — before you go screaming to the nearest doctor to get tested — books cannot pass on sexually transmitted diseases. Which is something we never thought we’d have to type.

The profs said that the traces of herpes were so tiny that they did not pose a health risk and that it would be impossible to get herpes merely by reading a book with herpes.
1
2
»


Vredno ogleda ...

TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
»

Koliko naj stane e-knjiga? Amazon: 10 dolarjev

Oddelek: Novice / Avtorsko pravo
208880 (6204) M.B.
»

Tudi v Sloveniji se obeta enotna cena knjig (strani: 1 2 )

Oddelek: Novice / Ostale najave
8317728 (12936) HeMan
»

Francija bi prepovedala brezplačno poštnino knjig z Amazona

Oddelek: Novice / Ostale najave
4713072 (7406) SkipEU
»

Papir in e-knjige/bralniki

Oddelek: Znanost in tehnologija
407271 (6701) kuglvinkl
»

V ponedeljek tožba zoper Apple kot zadnje dejanje e-črkarske pravde

Oddelek: Novice / Tožbe
73861 (2652) nekikr

Več podobnih tem