TechCrunch - Neizbežno je bilo, da bo prodaja e-knjig na Amazonovi trgovini nekoč višja od prodaje fizičnih knjig. Že lanskega julija je bila prodaja v digitalni obliki višja od prodaje knjig s trdo vezavo, v letošnjem januarju pa je padla še bolj popularna trdnjava, knjige z mehko vezavo. Skupaj so knjige v fizični obliki do nedavnega še vedno kljubovale digitalnim različicam, a ne več. Amazon je namreč objavil, da je prodaja njihovih e-knjig za lasten bralnik Kindle presegla prodajo knjig v fizični obliki. Pri TechCrunchu sicer menijo, da je popularnost povezana tudi z izredno ugodnim Kindlom (izdaja najcenejšega modela z oglaševanjem bi to znala še pospešiti), ki je pravzaprav mnogo bolj praktičen od stotine knjig v fizični obliki. Res je tudi, da ti podatki veljajo le za Amazon, torej vzorec ni najbolj reprezentativen, kljub obsegu prodaje.
Ampak posojanje knjig prijateljem je še vedno skorajda nemogoče...
V tem, da ti hočejo vsebino čim dražje prodati; se še spomnim časov, ko smo dejansko verjeli, da bodo e-knjige cenejše od papirnatih različic ravno zaradi tega ker ne bodo več imeli stroškov s tiskom ipd. (no morda ima recimo Amazon ogromno stroškov z vzpostavitvijo osnovne infrastrukture, poceni kindli itd.) ... v kakšni zmoti smo živeli
The main failure in computers is usually located between keyboard and chair.
You read what you believe and you believe what you read ...
Nisam čit'o, ali osudjujem (nisem bral, a obsojam).
Resnici na ljubo so angleške knjige na Kindlu 2-4x cenejše od istih v slovenščino prevedenih knjig v slovenskih knjigarnah. In to ne zaradi tega, ker bi bilo prevajanje tako drago. In to kljub kopici denarnih spodbud, ki jih dobivajo slovenski založniki in kljub nižjem DDVju.
Razlika: 4x Zaključek: trg slabo deluje. Državna/kulturna politika na področju knjig je neuspešna. Tudi v korak s časom ne stopamo, saj nimamo e-knjig (s katerimi bi zaradi lažje distribucije učinkovito skrbeli tudi za slovence v zamejstvu). No vsaj knjižnice imamo dobro urejene in dostopne, to je treba priznat.
SLO trg se ne more primerjati za angleško govorečim. Samo v indiji imaš na stotine milijonov potencialnih bralcev ... itak da so knjige poceni. Prevajalec / lektor / oblikovalec / tiskar ipd. dobi x € na stran ali se potem natisne/ proda 200 izvodov, ali 200.000 izvodov
Mi bi morali iti po modelu (mislim da Finske ali Islandije, oz. ene od nordijskih držav). Tam država odkupi avtorske pravice za vse knjige v domačem jeziku (seveda samo domačih avorjev, prevodi ne štejejo) in nato so prosto dostopni vsem. Argument je, da njihov jezik govori pač premalo ljudi in s tem spodbujajo branje domačih avtorjev v domačem jeziku.
Ničesar ne želim dokazati, želim pokazati
(Federico Fellini)
Resnici na ljubo so angleške knjige na Kindlu 2-4x cenejše od istih v slovenščino prevedenih knjig v slovenskih knjigarnah.
Za Kindla je cenejsa vecina knjig, ce jih primerjas s ceno, ki jo moras pri nas placati. Ce v knjigarni vidim kaksno zanimivo knjigo potem najprej preverim ceno za Kindla, sele potem se odlocam a kupim ali ne.