» »

Lokalizacija - prevod nekaj strokovnih izrazov (iz ang. v slo.)

Lokalizacija - prevod nekaj strokovnih izrazov (iz ang. v slo.)

Kamran ::

Živjo,

Hobijsko prevajam eden manjši "program" in bi potreboval nekaj bistrih glav, da mi svetuje pri prevodu nekaj strokovnih računalniških angleških izrazov v Slovenščino, če lahko. Nekje imam že svoje ideje, drugje sem pa čisto izgubljen. 8-O

Drugače si pa precej pomagam s to spletno stranjo. Obstaja še kaj boljšega mogoče ? Hvala. ;)

Torej:

Viral - v smislu "go viral..."

Subscriber - naročnik ali sledilec ? Ali nekaj tretjega ?

Unsubscribe - odnaroči ? prekliči naročnino ?

Upvote (a comment) - všeček ?

Downvote (a comment) - ? Znižek ? :))

Boost comment - povišaj komentar ?

Rich media file - medijsko bogata datoteka ?

Revenue - zaslužek, dohodek ali prihodek ?

Login to... - prijavi se ali prijavite se ? S tem imam največ problemov, s takšnimi. Kdaj uporabljaš eno in kdaj drugo (če sploh) ?

Flagged as spam - označeno kot nezaželeno ?

User/Post/Blog flagged as spam - uporabnik/... označen kot nezaželen ?

Monetize - Unovči ?

Demonetize - ?

Upload - prenos ?

Download - dolpoteg ? :))

Transaction - ?

Block (someone) - onemogoči dostop ?

Unblock (user) - omogoči dostop ?

Media deleted - medij izbrisan ? Ali medij pobrisan ?

Unblock chat - ?

Messenger - klepetnik ?

Mute, Unmute - ? utišaj, ponastavi ?

Hashtag - ključnik ?

Feed, newsfeed - ?
(tudi lahko v kontekstu upvote feeds)

(Something is) Trending - vzhajajoče ?

Explicit (content) - ?
(mišljeno kot 18+, itn.) ;)

Mature content - zrela vsebina ?
(pr0n variante)

Revoke login - razveljavi prijavo ?

Disconnect from Instagram - ?

Your content - tvoja vsebina ali vaša vsebina ? Spet tisto, ko ne vem ali se vika ali tika. Naslavljanje skratka.

Thumbnail - ?

Sidebar (on a website) - ?

What's your offer? - Kaj/Kakšna/Katera/... je tvoja ponudba ?

Payment method - način plačila ?

Post pinned - objava pripeta ?
(v smislu, da bo zmeraj na vrhu nečesa)

Thread moderated - ?

Undelete - odbriši ?

Upvotes ledger - ?

Revenue console - pregled prihodkov ?

Disable likes animation - onemogoči razgibanost všečkov ?

Outbox - ?
(inbox je nabiralnik, ne...) :)

Peer-to-peer - ?

Social Insurance Number (SIN) - številka zdravstvene kartice ?

State / Province - država / regija ?

Je payout enak cashout ? Torej izplačilo.

Disputed - ugovorjeno ?

Revoke - prekliči ?

See breakdown - poglej razdelitev ?

Preferred vote - zaželjeni glas ?

Migrate from Instagram - selitev iz Instagrama ?

geo-discovery - ?

Unban (someone) - ponovno vključi ?

Embeddable code - vgnezdljiva ali vstavljiva koda ?

Feature - posebnost ?

Undo - nepovratno ?
(there is no undo !)

Deactivate (channel) - ?

Kick user - izloči uporabnika ?
(lahko bi uporabil tudi kar brcni, samo ne vem) :))

Licence - licenca ali pravna obvestila ?

Examine parent and its comment thread - ?

Referral - podložnik ?
(iz PTC strani mi je ta izraz ostal v spominu, samo ne vem ali dejasnko ustreza)

Karkoli Vam uspe ustrezno prevesti, bom zelo hvaležen za dani trud. ;)
  • spremenil: Kamran ()

FX6300B ::

upam da ti kaj pomaga :D

Viral - v smislu "go viral..." viralno?

Subscriber - naročnik
Unsubscribe - prekliči naročnino

Upvote (a comment) - všeček  mogoče všeč mi je in ni mi všeč?
Downvote (a comment) - ? Znižek  

Login to... - samo prijavi se ali če je v kakšnem stavku prijavi se v blablala
Flagged as spam - označeno kot nezaželeno 
User/Post/Blog flagged as spam - uporabnik/... označen kot nezaželen 

Upload - Naloži

Download - Prenesi

Transaction - Transakcija

Block (someone) - Blokiraj dostop
Unblock (user) - odblokiraj
Media deleted - medij izbrisan
Unblock chat - odblokiraj pogovor????
Mute, Unmute - utišaj, vklopi zvok?
Disconnect from Instagram -  prekliči povezavo z Instagram-om

Your content - tvoja vsebina pomoječist kul

What's your offer? - Kakšna je tvoja ponudba ?

Payment method - način plačila

Post pinned - objava pripeta 
(v smislu, da bo zmeraj na vrhu nečesa)

Thread moderated - Tema urejena??

Undelete - razveljavi izbris

Outbox - odhodna pošta? pač tisto kar ti pošlješ
(inbox je nabiralnik, ne...) :)

Peer-to-peer - mislim da sploh ni prevoda, kratica je p2p

Social Insurance Number (SIN) - številka zdravstvene kartice 

State / Province - država / regija  jup

Revoke - prekliči 

geo-discovery - določanje lokacije?

Unban (someone) - odblokiraj???

Feature - Feature je kot neka funkcija tako nekako.. it's not a bug it's a feature[:D]

Undo - povratek
(there is no undo !).. ni več povratka! :D

Deactivate (channel) - Deaktiviraj?

Licence - licenca


Referral - podložnik ? ni ravno podložnika ampak tisti ki ga pripelješ zraven.. 
(iz PTC strani mi je ta izraz ostal v spominu, samo ne vem ali dejasnko ustreza)
May the force be with you!

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: FX6300B ()

IL_DIAVOLO ::

Nisem se nasel besede, ki je ne bi nasel google pod geslom "meaning".

Rok Woot ::

IL_DIAVOLO je izjavil:

Nisem se nasel besede, ki je ne bi nasel google pod geslom "meaning".


Čudno, probaj "čokolada".


Vredno ogleda ...

TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo

Kje so naše ladje? (strani: 1 2 )

Oddelek: Slo-Tech
789498 (6093) krneki0001
»

Računalnik deluje počasi, miška deluje slabo

Oddelek: Pomoč in nasveti
352636 (1860) Duhec
»

Srd uporabnikov zaradi Facebookovih e-naslovov

Oddelek: Novice / Omrežja / internet
219522 (6746) Lonsarg
»

Stalno resetiranje xp

Oddelek: Operacijski sistemi
191456 (1225) Beernarrd

Več podobnih tem