» »

Nemščina pomoč(prevajanje, kratki sestavek)

Nemščina pomoč(prevajanje, kratki sestavek)

kodsiti1 ::

Pozdravljeni napisati morem sestavek 100 besed ampak imam velike težave z to nemščino.

Pišem pismo in pišem prijatelju iz dopusta.

Napisati moram pismo iz dopusta na morju/jezeru;
-kje sem(cilj; Nerezine)
-Kako dolgo bom še tu in sem že bil(1 teden sem ze bil pa bom se 1 teden)
- z kakšnim prevozom sem prišel(avto)
- z kom sem prišel( z prijatelji)
- kaj počnem(npr zjutraj se gremo kopat/potapljat, opoldne grem na izlet z barko kjer sem do konca popoldneva, zvečer pa na žur)
-opisat pokrajino, vreme, hrano, ljudi ( tukaj je zelo lepo, vreme je sončno in brezvetrovno. Hrana je dobra, vendar ne tako kot doma, ljudje pa so prijazni-radi pomagajo in so nam ponudili tudi zastonj prenočiušče
-ali mi je všeč (Tukaj mi je zelo všeč, z prijatelji uživamo in se imamo lepo. Nažalost se že čez 1 teden vračamo domov, upam da bom naslednjo leto ta izlet ponovil)


Zdaj pa če se najde kakšna tako prijazna duša, ki bi to napisala bi jokal od veselja :D

Lieber ___,
viele Gruse aus Nerezine im Kroatia(..e tu se pa zatakne)

SeMiNeSanja ::

To ni nobeno zatikanje, temveč čisto navadna lenoba!

kodsiti1 ::

Ja ti tako temu praviš ampak jaz pa res ne zastopim nula. Angleščina mi je skorajda materni jezik, nemščine pa ne zastopim NIČ, v gimnazijo ko sem prišel nas je par bilo začetnikov brez kakršnihkoli veščin, večina pa jih je že 3 leta imela nemščino. Pa tudi od tistih nihče ne sledi, profesorica se pogovarja z dvemi, ki se učita že 7 let ostali pa ne vemo zakaj se gre. Nobene lenobe, ampak neznam, pač res nevem kako bi to sploh lahko povedal ker ne zastopim nič.

SeMiNeSanja ::

Če NE ZNAŠ, ni rešitev v tem, da ti kdo drug piše besedila!

Tisti, ki 'ne veste za kaj se gre' se skupaj pogovorite z učiteljico in ji lepo pojasnite, da potrebujete dodatno razlago, ker boste sicer 'pogoreli'.
Čim boste enkrat začeli nositi besedila, ki vam jih je nekdo drug pripravil, boste učiteljici prikazali lažno podobo vašega znanja in si bo lahko mislila, da očitno le ni tako hudo, pa da boste že kako. Skratka povsem napačno sporočilo učiteljici.

Napišite po svojih najboljših močeh in to potem predočite učiteljici kot dokaz vašega dejanskega znanja, da bo vedela, kje so vaše šibkosti in koliko se bo morala z vami še dodatno potruditi.

Vse ostalo pa je potem na vas, da tudi sami zavihate rokave.

kodsiti1 ::

Ne delamo tako... Samo pišemo za oceno. Profesorica ve da eden napiše in se samo naučimo napamet ampak je ocenila nižje ker ni izvirno(imamo vsi enako)

vem da ni rešitev ampak trenutno je edina rešitev.

Zgodovina sprememb…

  • spremenilo: kodsiti1 ()

GTX970 ::

Če si prvi letnik bi po 6 mesecih nekaj že moral znati.
Delaš kaj na besedišču (Vokabular) in glagolih ? Kako misliš da bi bilo če namesto nemščine dobil francoščino :)) ?

Napiši v ang, vrži v https://translate.google.com/, prilepi sem in bomo spravili v neko normalno obliko.

btw, tako rešuješ posledico in ne vzroka.
Če ste v razredu sami taki (90%), ki vam gre jezik težko v glavo, boste morali profesorice spraviti na vaš nivo znanja, začeti z osnovami.

Katera šola profesorica ? Kako si se naučil ang, da jo smatraš za skoraj materni jezik ?

Zgodovina sprememb…

  • spremenilo: GTX970 ()

Okapi ::

Google translate zna iz angleščine kar dobro prevajati. Uporabljaj preproste stavke in bo prišlo ven nekaj takega.

Ich komme hier mit meinem Auto. Ich bin in Nerezine mit meinen besten Freunden. Am Morgen gehen wir zum Strand. Dann gehen wir zu einem Ausflug mit einem Boot...

Za 2 bo menda v redu;)

gddr85 ::

damn, to je že skor za 4 :))
pomoje raj: machen wir einen ausflug al pa gehen wir auf einen ausflug

kodsiti1 ::

Ang sem se učil v šoli, večji del pa verjetno ker smo takšna generacija, ki dosti for potegnemo iz interneta, gledal sem veliko filmov in vedno gledam z angleškimi podnapisi, bral veliko artiklov raznoraznih angleških,forumov pa nekaj tudi iz igric.

Mam sestavek, sestavil z pomočjo prijatelja hehe... Raje nebom prilimal če slučajno prebere profesor(kakšne so možnosti)

Edino bi rabil za smučanje... evo sem poizkusil

Morgens wachen wir früh auf und wir Skifahren gehen. Die Skipiste ist 10km von unser Ferienwohnung entfernt und wir gehen dort mit einem Bus. Dan mit meine Freunde wir genie(s)en ganz Tage Schifahren. Am abends wir Party machen und wir viel spa(s) haben.

A je to pravilno? Želel sem povedati : Zjutraj se zgodaj zbudimo in gremo smučat. Smučišče je oddaljeno 10km od našega aprtmaja in tam gremo z avtobusom. Nato z prijatelji cel dan uživamo v smučanju. Zvećer žuriramo in se imamo dobro...

gddr85 ::

mogoče raj tako, če ne bo pa kak profi popravu:
und gehen wir skifahren
von unserer
dann
meinen freunden
geniessen wir den ganzen tag beim
abends machen wir eine party und dabei viel spass haben

McHusch ::

Jeden Morgen wachen wir früh auf und gehen Ski fahren. Da Skipaste 10 km von unserem Appartament entfernt ist, fahren wir zum Skigebiet mit Bus. Danach genießen wir mit Freunden das Skifahren. Abends unterhalten wir uns und haben Spaß.

GTX970 ::

Morgens wachen wir früh auf und gehen Skifahren.
Die Skipiste 10km von unserer Ferienwohnung entfernt ist, dahin fahren wir mit einen Bus.
Dann konnen wir den ganzen Tag im Schifahren geniessen.
Abends jeder feiert an die Party.

Zgodovina sprememb…

  • spremenilo: GTX970 ()

jnovak ::

Morgens wachen wir früh auf und gehen Schifahren. Zu der Skipiste, die circa 10 km von unserer Ferienwohnung liegt, nehmen wir den Bus. Dort fahre ich mit meinen Freunden den ganzen Tag schi. Am Abend bleibt uns noch ein paar Stunden und wir verbringen die auf einer tollen Party (mit vielen hässlichen Frauen. Aber das macht nichts, weil eine Stunde und 5 Tequilas später, auch meine liebe Hilda, eine dicke Dame mit dichten Schnurrbart, als Heidi Klum aussieht).

SeMiNeSanja ::

Najbolj se je še približal jnovak, a kljub temu še ni popolno:
Zu der Skipiste, die circa 10 km von unserer Ferienwohnung entfernt liegt, nehmen wir den Bus. (lahko tudi einen Bus)
Dort fahre ich mit meinen Freunden den ganzen Tag Schi.(lahko tudi Ski, sploh če sicer uporabljaš Ski in ne Schi)
Am Abend bleiben uns noch ein paar Stunden...
...die wir auf Partys verbringen.

Zgodovina sprememb…

GTX970 ::

Sedaj smo prišli v drugo skrajnost, iz popolnega neznanja v knjižno pravilno nemščino :)).
Ziher bo profesorici dogajalo, ko dobi njegov prispevek v roke.

user-pass ::

jnovak legenda :D

GTX970 ::

Bi moral napisati da so vsak večer po 3 tekilah vse grde/debele odšle domov.

Zgodovina sprememb…

  • spremenilo: GTX970 ()

kodsiti1 ::

GTX970 je izjavil:

Če si prvi letnik bi po 6 mesecih nekaj že moral znati.
Delaš kaj na besedišču (Vokabular) in glagolih ? Kako misliš da bi bilo če namesto nemščine dobil francoščino :)) ?

Napiši v ang, vrži v https://translate.google.com/, prilepi sem in bomo spravili v neko normalno obliko.

btw, tako rešuješ posledico in ne vzroka.
Če ste v razredu sami taki (90%), ki vam gre jezik težko v glavo, boste morali profesorice spraviti na vaš nivo znanja, začeti z osnovami.

Katera šola profesorica ? Kako si se naučil ang, da jo smatraš za skoraj materni jezik ?


Raje ne povem kater letnik sem bi me bilo se bolj sram.

Stvar je zaključena, hvala vsem za pomoč ampak ne potrebujem več.

Na koncu sem se odločil da se kljub nerazumevanju na pamet naučim text jnovaka in ga napišem pri testu. Hvala.

jnovak je izjavil:

Morgens wachen wir früh auf und gehen Schifahren. Zu der Skipiste, die circa 10 km von unserer Ferienwohnung liegt, nehmen wir den Bus. Dort fahre ich mit meinen Freunden den ganzen Tag schi. Am Abend bleibt uns noch ein paar Stunden und wir verbringen die auf einer tollen Party (mit vielen hässlichen Frauen. Aber das macht nichts, weil eine Stunde und 5 Tequilas später, auch meine liebe Hilda, eine dicke Dame mit dichten Schnurrbart, als Heidi Klum aussieht).

Zgodovina sprememb…

  • spremenilo: kodsiti1 ()

lebdim ::

@kodsiti1,
če te je sram povedat, si zagotovo 4. letnik. prava sramota, da ne znaš nemškega nič. pa ne mi govorit, da znaš angleško ful dobro, ker ne verjamem. sta pa angleščina in nemščina preveč podobni po slovnični plati, da bi me prepričal, kako obvladaš angleščino, nemščine pa ne. če sklepam po sebi, mi besedišče pri obeh tujih jezikih ni šlo, slovnica pa pri obeh jezikih ful dobro ...

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: lebdim ()

Okapi ::

kodsiti1 je izjavil:



Na koncu sem se odločil da se kljub nerazumevanju na pamet naučim text jnovaka in ga napišem pri testu. Hvala.

jnovak je izjavil:

Morgens wachen wir früh auf und gehen Schifahren. Zu der Skipiste, die circa 10 km von unserer Ferienwohnung liegt, nehmen wir den Bus. Dort fahre ich mit meinen Freunden den ganzen Tag schi. Am Abend bleibt uns noch ein paar Stunden und wir verbringen die auf einer tollen Party (mit vielen hässlichen Frauen. Aber das macht nichts, weil eine Stunde und 5 Tequilas später, auch meine liebe Hilda, eine dicke Dame mit dichten Schnurrbart, als Heidi Klum aussieht).

Ali trolaš, ali pa bo komedija, ko te bo profesorica vprašala, kako je bilo potem s Hildo:))

kodsiti1 ::

@lebdim ja mi prav dol visi ce verjames ali ne... Sj slovnica ni problem se mi nekako slisi in pisem potem 2/3 pri angli pa pac 5. Besed je bolj malo podobnih da bi lahko kaj iz anglescine crpal

Okapi ja tip je trolal pa sem se jaz malo.... Mi je en prijatelj nemec pomagal sestavit besedilo bomo videli z koliko bo ocenjeno hah

Zgodovina sprememb…

  • spremenilo: kodsiti1 ()

lebdim ::

@kodsiti1,

no sej se jst tudi tebi opravičujem, da sem takole burno reagiral ... ampak res, zelo zanimivo je to, da imaš tak razkorak med angleščino in nemščino. vsaj ponavadi naj bi bilo tako, da če ti nekako "jeziki grejo", ti gresta potem oba, sicer pa noben ... ampak da se razumemo, kaj pomeni "ne gre" - da so ocene 1 ali pa 2.

če sklepam pri sebi: jaz sem bolj naravosloven tip, zato mi gredo stvari, ki jih moraš razumet, pri jezikih pa tisto, kar se torej lahko naučiš po konkretnih pravilih - torej je to SLOVNICA. in slovnica mi je šla tako pri slovenščini, kot angleščini in tudi nemščini.

vladika ::

Oh mein Gott, pa sem mislil, da je moje znanje nemščine, bolj tak tak. ;)
V vsakem primeru je najboljše napisati čisto po svoje.
Nemščino sem imel v šoli in sem odnesel toliko, da sem vedel zakaj gre.
Čez leta pa sem jo moral začeti uporabljati tudi službeno in šele potem vidiš kje si, ko ti na drugi strani slušalke odgovori, aha das willst du mir erklären.
Sam osebno pa jaz v nemškem in angleškem jeziku najdem veliko povezav.
So pa ponavadi možje na oni strani kar prijazni in radi dodajo na koncu maila
und wenn Sie irgend welche Fragen haben, bitte zögern Sie nicht... ;)

SeMiNeSanja ::

Ljudje so dejansko zelo različni. Eden sin se je nemščino naučil praktično z gledanjem televizije (v šoli se res ni pretegnil), medtem ko se je drugi mučil in mučil z njo.

Najhuje pa je potem, ker mu ne moreš pomagat pri njegovem mučenju, čeprav si praktično 'native speaker' - ker preprosto ne znaš razlagati slovnice, ki jo imaš nekje v podzavesti 'sprogramirano', ampak se je source koda izgubila - če malo po računalniško karikiram zadevo.


Vredno ogleda ...

TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
»

Nemščina - je tole pravilno?

Oddelek: Šola
93007 (2607) Invictus
»

[Nemščina] Kako prevesti...

Oddelek: Šola
244245 (2900) fimaznanje
»

nemščina

Oddelek: Šola
374435 (2791) klihk
»

Nov HI-end PC

Oddelek: Kaj kupiti
331766 (1766) AapocalypseE
»

Nemčija bi poostrila nadzor nad neželeno pošto

Oddelek: Novice / Zasebnost
132582 (2582) BigWhale

Več podobnih tem