» »

nemščina

nemščina

tx-z ::

A mi lahko kdo razloži čist na kratko kaj je blo v nemčiji pa Berlinu...v času druge svetovne vojne...k je neki pravla in je nism kj preveč razumeu, jutr pa to sprašuje...neki da je biu zahodn berlin, pa ddr al neki tazga...pa kako je zj...

No če lahk kdo razloži čist na kratko...u par stvakih? Hvala:P
tx-z

mare_ ::

Hm, sicer jst pa zgodovina ne greva najbolje skupaj, ampak nekaj se mi dozdeva, da so si po 2. svetovni vojni Berlin in tudi Nemčijo razdelile VB, ZDA, Francija ter Sovjetska zveza. Prvim trem je pripadal zahodni del (BDR -> Bundesrepublik Deutschland), SZ pa vzhodni del (DDR - Deutsche Demokratische Republik). Ker so ljudje množično bežali v Z del, so rusi zgradili Berlinski zid. Dandanašnji je Nemčija združena, berlinski zid pa je padel l. 1989.

tx-z ::

Zanima me kaj pomen "als"..V pretekliku.....Isto kot wenn v sedanjiku?:\ Nism zihr:P
tx-z

steev ::

als = kot ... delati kot
wann = ko ... Ko bom ...
:|

mare_ ::

als - ob enkratnem dogodku, ob nekem trenutku ... (Als ich 5 Jahre alt war, Als ich den Film sah...)
wenn - ob stvar, ki so se večkrat zgodile oz. to bi bilo "vsakič, ko..." (Wenn ich lernte, hörte ich keine Musik. - Zmeraj ko sem se učil, nisem poslušal muzke.) oz. mogoče si lahko zapomniš, da wenn je takrat, ko lahko rečeš "immer wenn"

(upam, da je še komu drugemu kaj jasno, kaj sm napisal, ne sam men :D)

SebaR ::

als - uporabljaš v stavkih, samo ampak res samo tam, kjer je pretekli čas

wann - uporabljaš vseh drugih časih in pa ponavljajoči se preteklost, kot je že bilo omenjeno
Povej ti to raje komu brez nog, da bo lahko skakljal po cesti...
:>

McHusch ::

Als gre tudi v sedanjosti. Sicer resda omejeno in redko, a gre. (Naprimer če povzemaš vsebino knjige v sedanjosti)

Če lahko prevedeš s "ko" in "če", potem je wenn. Sicer je als.

BananaMan ::

mare ima še najbolj prav, als se uporablja za pretekla dejanja, dogodke, ki so enkratna ... (Als ich in Berlin war,...) se pravi, ko si bil v berlinu, prvič in edinkrat. :) če prevajaš, isto kot wenn (skor zihr), če pa ti iz slo v nem prevajaš, pol pa morš točn poznat als :)
junkie

tx-z ::

Torej..als uporablam samo za 1 dogodek in ne morm rečt npr: "Als ich jung war, hörte ich nicht in der Schule...." ..oz. bi to pomenil, da rečm ko sem bil mlad, nisem slišal v šoli? In bi blo bol da uporabm "Wenn ich jung war, hörte ich nicht in der Schule" -to bi pa pol pomenil Ko sem bil mlad, nisem poslušal v šoli...?

Pa še wenn za npr. "Wenn ich Zeit habe, gehe ich ins Kino"...A to pol pomen Ko imam čas, grem v kino...al...Ko imam čas, hodim v kino?
tx-z

McHusch ::

Als ich jung war je pravilno. Ker se bil enkrat mlad. Als ich jung war, hörte ich in der Schule nicht zu.

WEnn ich Zeit habe, gehe ich ins Kino pomeni oboje. Odvisno od konteksta.

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: McHusch ()

tx-z ::

Danke schön....ich habe noch eine Frage......

warum sagt man in dem Satz, für ein Beispiel: "Ich gehe aber ins Kino"...Warum diese "aber"? Oder: "Er kann aber nicht Deutsch sprechen"..:\

prv na živce mi gre k to vidm:)) On zna, ampk ne nemško:) On gre, ampak v kino:D jaoooo...to ma zihr drug pomen ane?:P
tx-z

Zgodovina sprememb…

  • spremenilo: tx-z ()

mare_ ::

ta aber je eno tako mašilo... recimo kot pri nas 'pa'; "jst grem pa v kino" oz. neki v tem smislu ;P

btw, zum Beispiel

Saladin ::

für ein Beispiel


zum Beispiel
;)
Dobro je kar nosi največ svobodne koristi/najmanj bolečine čim več sentientom
na najhitrejši, najvarnejši in najbolj moralen način za najdaljše obdobje.
"Utilitarianizem po Saladinovo"

Saladin ::

:)
Dobro je kar nosi največ svobodne koristi/najmanj bolečine čim več sentientom
na najhitrejši, najvarnejši in najbolj moralen način za najdaljše obdobje.
"Utilitarianizem po Saladinovo"

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: Saladin ()

tx-z ::

"zum Beispiel" ?....a ne morš tut rečt für ein Beispiel?...al pa je profesorca tok čudn parkrat rekla zum Beispiel da sm drgač razumeu:)
tx-z

Saladin ::

Ne, ne moreš.
Zakaj pa res ne vem :)
Dobro je kar nosi največ svobodne koristi/najmanj bolečine čim več sentientom
na najhitrejši, najvarnejši in najbolj moralen način za najdaljše obdobje.
"Utilitarianizem po Saladinovo"

Mitraa ::

Pozdravljeni

Problemi s preteklikom in kako se sploh glagoli in pomožni glagoli dajo v stavke.
Glagoli premikanja so drugačni kot glagoli nepremikanja.
Potem so še nepravilni, pa dobro, to že imam.

Najbolje da vem dam primer:

Nina hat gesschlafen. (nepravilni glagol)
Patrick IST gefallen.(glagol premikanja)

Tu mi ni nič jasno, kako se do tega pride. Kje se je tale ist našel??????????????

Potem še en primer
Samo und polona sind ins kino gegangen. (premikanje in kje zaboga se je pa sedaj sind našel??)

Pa še tale: Die hausfrau hat gekocht. (zakaj je pa tukaj hat in kaj bi bilo če bi bila množina).

Malo sem vam nasula dela, lahko tudi poveste katera internetna stran to opisuje, ker nisem našla dosti drugega kot učne načrte za šole in vaje, katerih pa očitno še ne znam.

Hvala lepa

WamPIRe- ::

Glagoli premikanja se sklanjajo z glagolom sein (ich bin, du bist,er/sie/es ist, wir sind, ihr seid, sie sind) iz tega prude: Patrick IST gefallen. Moni ist gelaufen, wir sind gegangen...
ostali se z haben: (ich habe, du hast, er hat, wir haben, ihr habt, sie haben) iz tega: Nina hat gesschlafen. ich habe gesehen... wir haben ferngesehen.

Samo und polona sind ins kino gegangen. (premikanje in kje zaboga se je pa sedaj sind našel??) sind je zaradi množine in gehen je glagol premikanja. Če bi bil samo Samo: Samo IST ins Kino gegangen.

Die hausfrau hat gekocht. (zakaj je pa tukaj hat in kaj bi bilo če bi bila množina). hat je zaradi glagola kochen -> nepremikanje.
V primeru množine: Hausfrauen HABEN gekocht.
Msi Z77 | Intel i7-3770K | Kingston HyperX DDR3 16GB
CM Silent Pro Gold 700W | Asus RTX 2080 | Samsung 850 EVO 250GB
Samsung 850 EVO 500GB | 2x Asus ROG PG279Q

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: WamPIRe- ()

Mitraa ::

Hvala lepa.
Pomoč velika, ker je v knjigi samo v nemščini napisano in se res nisem znašla.
Kamlu bo izpit, če mi kaj ne bo jasno, se vam še oglasim.

Do takrat pa lepe dneve.:)

finpol1 ::

Mi lahko kdo potrdi, če so spodnji predlogi pravilno vstavljeni? oz zna kdo 100% prave odgovore?

Erg?nzen Sie die richtige Pr?position:

____Am___ Montag treffen wir uns ___bei_____ unserer Firma.
N?chste Woche fahre ich ___nach______ Wien, ich werde dort ______in____ einer Konferenz teilnehmen.
Bitte, bleiben Sie ___bei______ Apparat, ich schaue, ob Irene ____zu_____ Hause ist.
Er kann sich ___uber_______ seine Mitarbeiter immer verlassen.
Frau Knoll ist zust?ndig __fur_______ den Kundendienst.

Vielen dank fur Antworte :))))))))

lp

McHusch ::

AN einer Konferenz teilnehmen
AM Apparat
AUF seine Mitarbeiter verlassen

Saladin ::

AM Apparat
Pravilno, ampak mislim da je lahko tudi "beim" (bei dem) Apparat
Dobro je kar nosi največ svobodne koristi/najmanj bolečine čim več sentientom
na najhitrejši, najvarnejši in najbolj moralen način za najdaljše obdobje.
"Utilitarianizem po Saladinovo"

sweeti ::

ne pozabit da je možno tudi

Peter hat getaucht ali peter ist getaucht

finpol1 ::

Najlepša hvala za odgovore! Še tale naloga

Ergänzen Sie die Präpositionen:

Slowenien ist der jüngste Staat ___in_____ Euro-Bereich. Den Slowenen fiel der Verzicht ___als_______ Tolar nicht allzu schwer. Der Verbraucherschutz fördert die Bürger auf, ____in______ unberechtigte Preiserhöhungen zu achten. Die ___?_______ Bankwesen tätigen Leute hatten heuer kein ruhiges Neujahrsfest gehabt. Voraussetzung _____auf______ eine erfolgreiche Euro-Übernahme war sorgfältige Vorbereitung. Die meisten Slowenen halten die Stabilität der neuen Währung ____am_________ äußerst wichtig. Für heimische Unternehmen bedeutet das gute Chancen _____in______ ein erfolgreiches Auftritt ____aus________ ausländischen Märkten.

Prosim za prave odgovore/potrditev, če je prav :)

Vielen dank,
lp :)

McHusch ::

Verzicht AUF je stalna kolokacija
AUF Preiserehöhungen achten
IM Bankwesen t?tigen (v bančništvu zaposleni)
Voraussetzung FÜR
Halten FÜR je stalna kolokacija
FÜR ein erfolgreiches Auftritt AUF DEM ausl?ndischen M?rkten

Če bi ugiba, bi jih imel več prav!!

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: McHusch ()

Saladin ::

Pravilno.
Dobro je kar nosi največ svobodne koristi/najmanj bolečine čim več sentientom
na najhitrejši, najvarnejši in najbolj moralen način za najdaljše obdobje.
"Utilitarianizem po Saladinovo"

finpol1 ::

Najlepša hvala vsem za odgovore. No, mislim, da sem že malo bolj v formi! Da vidim, koliko od spodaj rešenega imam prav:

Unsere Firma besteht _______seit____ 17 Jahren.
___Mit____ unseren Partnern ____aus_____ Frankreich planen wir eine Kooperation.
___Am______ Donnerstag treffen wir uns ____bei___ unserer Firma und fahren zusammen __nach_______ Celje.
___Am______ 11.00 Uhr haben wir eine Besprechung.
Wir warten derzeit noch ____auf_____ die Resultate.
Die Konferenz findet __von____ 2.3. __bis___ 7.3. statt.



Pa še passiv:

Derzeit arbeiten wir an einem Projekt in Bulgarien.

Moja rešitev: Ein Projekt wird gearbeitet.
__________________________________________________________________________
Wir haben unsere Firma vor 25 Jahren gegründet.

Predvidevam: Unsere Firma wird gegrundet _________________________________________________________________________
Man stellte die Produkte auf der Messe aus.

Moja ideja: Die Produkte werden gestelltet


Pa najlepša hvala vsem še enkrat za odgovore :) upam, da tokrat ne boste spet dobil čist drugač !

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: finpol1 ()

Saladin ::

___Um______ 11.00 Uhr haben wir eine Besprechung.
Die Konferenz findet __vom ____ 2.3. __bis___ 7.3. statt.

Am einen (einem?) Projekt wird gearbeitet.
Unsere Firma war gegründet
Die Produkte werden auagestelltet
(seveda ti falijo kompletni stavki).

LP
Dobro je kar nosi največ svobodne koristi/najmanj bolečine čim več sentientom
na najhitrejši, najvarnejši in najbolj moralen način za najdaljše obdobje.
"Utilitarianizem po Saladinovo"

McHusch ::

An einem Projekt wird gearbeitet.
Unsere Firma wurde gegründet / ist gegründet worden.
Die Produkte werden ausgestellt.

Zgodovina sprememb…

  • zavaroval slike: McHusch ()

Saladin ::

McHusch ima prav.

Damn, zarostal sem.
Dobro je kar nosi največ svobodne koristi/najmanj bolečine čim več sentientom
na najhitrejši, najvarnejši in najbolj moralen način za najdaljše obdobje.
"Utilitarianizem po Saladinovo"

finpol1 ::

R/F bi vi enako napisali? besedilo sem samo na hitro preletel, mislim, da je dost in se ne rabš podrobno ukvarjat s textom :)

Krisenfest: Handel im Halbjahr relativ stabil

Der Umsatz im Einzelhandel betrug im ersten Halbjahr 22,9 Milliarden Euro. Bereinigt entstand ein Umsatzminus von 1,9 Prozent. Der Sport- und Spielzeughandel konnte Umsätze steigern.

Der österreichische Einzelhandel hat sich im ersten Halbjahr angesichts der wirtschaftlichen Situation als relativ stabil erwiesen. Der Umsatz lag bis Juni 2009 nominell auf Vorjahresniveau (+0,1 Prozent). Real wurde - aufgrund von Preissteigerungen von rund 2 Prozent - ein Umsatzminus von 1,9 Prozent verbucht. In absoluten Zahlen betrug der Einzelhandelsumsatz im ersten Halbjahr 2009 rund 22,9 Mrd. Euro.

Die Umsatzentwicklung von Jänner bis Juni 2009 ist damit sowohl nominell als auch real schlechter als in den vorangegangenen vier Halbjahren. Nach einem Minus von real 4,1 Prozent im ersten Quartal 2009 sind die Umsätze im heimischen Einzelhandel im zweiten Quartal 2009 aber um 0,2 Prozent gestiegen. Die Kundenfrequenz ging um 1,9 Prozent zurück. Das geht aus der aktuellen Konjunkturbeobachtung der KMU Forschung Austria hervor, die auf Daten von mehr als 4.500 Geschäften basiert.

Nach Branchen haben real nur der Spielwaren- und der Sportartikelhandel im ersten Halbjahr Umsatzsteigerungen erzielt. Alle anderen Branchen mussten Rückgänge hinnehmen, die im Einzelhandel mit Eisenwaren-, Bau- und Heimwerkerbedarf und im Lederwarenhandel am höchsten ausfielen.


Richtig oder falsch? Kreuzen Sie an: R F

Am besten verkauften sich Spielwaren und Sportartikel. R ?
Im ersten Quartal 2009 war der Einzelhandel relativ stabil. ? F
Der Verkauf der Lederwaren war schlecht. R
Der Einzelhandel erzielte einen Umsatz von 22,9 Mrd. EUR. R ?
Im Einzelhandel gab es um 1,9 % weniger Kunden. R ?

finpol1 ::

Pa je prav: es bildet sich ali es sich bildet (najbrž 1.) ?

McHusch ::

prva

finpol1 ::

finpol1 je izjavil:

R/F bi vi enako napisali? besedilo sem samo na hitro preletel, mislim, da je dost in se ne rabš podrobno ukvarjat s textom :)

Krisenfest: Handel im Halbjahr relativ stabil

Der Umsatz im Einzelhandel betrug im ersten Halbjahr 22,9 Milliarden Euro. Bereinigt entstand ein Umsatzminus von 1,9 Prozent. Der Sport- und Spielzeughandel konnte Umsãtze steigern.

Der österreichische Einzelhandel hat sich im ersten Halbjahr angesichts der wirtschaftlichen Situation als relativ stabil erwiesen. Der Umsatz lag bis Juni 2009 nominell auf Vorjahresniveau (+0,1 Prozent). Real wurde - aufgrund von Preissteigerungen von rund 2 Prozent - ein Umsatzminus von 1,9 Prozent verbucht. In absoluten Zahlen betrug der Einzelhandelsumsatz im ersten Halbjahr 2009 rund 22,9 Mrd. Euro.

Die Umsatzentwicklung von Jãnner bis Juni 2009 ist damit sowohl nominell als auch real schlechter als in den vorangegangenen vier Halbjahren. Nach einem Minus von real 4,1 Prozent im ersten Quartal 2009 sind die Umsãtze im heimischen Einzelhandel im zweiten Quartal 2009 aber um 0,2 Prozent gestiegen. Die Kundenfrequenz ging um 1,9 Prozent zurück. Das geht aus der aktuellen Konjunkturbeobachtung der KMU Forschung Austria hervor, die auf Daten von mehr als 4.500 Geschãften basiert.

Nach Branchen haben real nur der Spielwaren- und der Sportartikelhandel im ersten Halbjahr Umsatzsteigerungen erzielt. Alle anderen Branchen mussten Rückgãnge hinnehmen, die im Einzelhandel mit Eisenwaren-, Bau- und Heimwerkerbedarf und im Lederwarenhandel am höchsten ausfielen.


Richtig oder falsch? Kreuzen Sie an: R F

Am besten verkauften sich Spielwaren und Sportartikel. R ?
Im ersten Quartal 2009 war der Einzelhandel relativ stabil. ? F
Der Verkauf der Lederwaren war schlecht. R
Der Einzelhandel erzielte einen Umsatz von 22,9 Mrd. EUR. R ?
Im Einzelhandel gab es um 1,9 % weniger Kunden. R ?


Če se slučajno komu da ocent, a je prav? :D

finpol1 ::

Če se nobenmu ne da T/F, a lahko napišete kak primer:

1. Wie wurden Sie Gaste bei einer Firmenprasentatione begrussen?

2. kaj poveš po koncu predstavitve ? po možnosti kaka boljša varianta kot Thanks for your attention (v nemščini) :)

finpol1 ::

Pretežko? samo še to, pa sem zaključil z nemščino na tem forumu :) če kdo ve za odgovore se še vedno priporočam! :)

opeter ::

1.) Bei einer Firmenpr?sentation?

Sehr Geehrte Damen und Herren, willkommen zu/zur ... ali pa willkommen auf unserer Vorstellung...

2.) Hmm... Nekaj v tem stilu:

"Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit. Wir wünschine Ihnen (ali pa ich wünsche Ihnen) noch einen angenehmen Tag / Abend (v kolikor se prireditev dogaja proti večeru) / Aufenthalt im Hotel (odvisno, kje se dogaja).

Tega je cel kup. Rabil bi bolj konkretne podatke.

EDIT: zakaj ne delujejo nemški "šumniki"?
Hrabri mišek (od 2015 nova serija!) -> http://tinyurl.com/na7r54l
18. november 2011 - Umrl je Mark Hall, "oče" Hrabrega miška
RTVSLO: http://tinyurl.com/74r9n7j

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: opeter ()

klihk ::

Primeri iz pasiva:

Die Werbeagentur hat eine Werbekampagne vorbereitet.

__Eine Werbekampagne ist vorbereitet worden _________________________________________________________________


Man zahlt die Einlagen ein.

_____Die Einlagen werden eingezahlt ______________________________________________________________


Herr Jung gründete die Firma im Jahr 1992.

__Die Firma wurden gegrundet im Jahr 1992.
_________________________________________________________________

Pa še ta Prateritum:
Sedanjik: Wir rufen an
Prateritum: Wir ruften an

Je pravilno? Hvala

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: klihk ()


Vredno ogleda ...

TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
»

Prevod besedila

Oddelek: Šola
71648 (1371) marko181914
»

Nemščina - je tole pravilno?

Oddelek: Šola
92429 (2029) Invictus
»

[Nemščina] Kako prevesti...

Oddelek: Šola
243832 (2487) fimaznanje
»

Pomoc - nemšcina

Oddelek: Šola
6771 (680) SeMiNeSanja
»

eBay - prosim za pravni nasvet (strani: 1 2 )

Oddelek: Pomoč in nasveti
529800 (7966) mn

Več podobnih tem