Forum » Loža » Strokovni prevod
Strokovni prevod
hmm23 ::
Samo vprašam: ali je spodnji prevod tega naslova Analiza uvedbe elektronskega poslovanja v izbrano podjetje prmeren?
An analysis of the introduction of electronic commerce to the choosen company.
Ali je bolje brez "An"?
An analysis of the introduction of electronic commerce to the choosen company.
Ali je bolje brez "An"?
- spremenilo: hmm23 ()
Invictus ::
Cel naslov ni primeren. Že v slovenščini.
"Life is hard; it's even harder when you're stupid."
http://goo.gl/2YuS2x
http://goo.gl/2YuS2x
Invictus ::
A svoje glave nimaš da bi mu povedal da je naslov že neprimeren v slovenščini?
Kaj mora zdaj študent z vpisom na faks svoja muda in možgane pustiti doma?
"v izbrano podjetje" del je čisto odveč v naslovu ...
Kaj mora zdaj študent z vpisom na faks svoja muda in možgane pustiti doma?
"v izbrano podjetje" del je čisto odveč v naslovu ...
"Life is hard; it's even harder when you're stupid."
http://goo.gl/2YuS2x
http://goo.gl/2YuS2x
klemenSLO ::
Ja verjetno se 'izbrano podjetje' zamena s konkretnim imenom podjetja.
drgač pa pomoje 'introduction' ne bo pravi glagol za uvedbo
drgač pa pomoje 'introduction' ne bo pravi glagol za uvedbo
Life is not measured in minutes, but in MOMENTS...
SkIDiver ::
Ja verjetno se 'izbrano podjetje' zamena s konkretnim imenom podjetja.
drgač pa pomoje 'introduction' ne bo pravi glagol za uvedbo
introduction [intrədΛ´kšən] noun uvod,
uvajanje, uvedba, vpeljava;
predstavljanje, seznanjanje; priporočilo;
predgovor, uvod; music introdukcija;
navodilo, učbenik; parliament uvedba
zakona; letter of ~ priporočilno pismo;
an ~ to botany botanični učbenik
Bolj smiselno bi bilo reči vpeljava.
klemenSLO ::
pomoje je glede na vsebino bol primerno uporabiti glagol to implement
Life is not measured in minutes, but in MOMENTS...
z00s ::
Po mojem je "Analysis of implementation" bolj primerno. Mogoče tudi "into selected company". Glede na to, da je mentor predlagal tak naslov, naj predlaga še ang. verzijo. Na kermu faksu pa maš to, btw?
lp,Z00s
lp,Z00s
Vredno ogleda ...
Tema | Ogledi | Zadnje sporočilo | |
---|---|---|---|
Tema | Ogledi | Zadnje sporočilo | |
» | Slovenski SPAMOddelek: Loža | 3149 (2387) | Lonsarg |
» | PDFreaders.org tudi v slovenščini (strani: 1 2 )Oddelek: Novice / Ostala programska oprema | 13890 (12232) | opeter |
» | Indijskega tabličnega računalnika za 30 evrov še niOddelek: Novice / Zasloni / projektorji / ... | 3769 (3263) | [D]emon |
» | Excel in seštevanje besedOddelek: Programiranje | 1647 (1514) | smetko |
» | Slovensko podjetje Zemanta se je na Seedcampu uvrstilo med šest najinovativnejših (strani: 1 2 )Oddelek: Novice / --Nerazporejeno-- | 8915 (6642) | Daedalus |