Forum » Šola » Nemščina - nekaj vprašanj
Nemščina - nekaj vprašanj
Meizu ::
Ne vem kam bi tole temo uvrstil, ampak vendarle mislim, da bi tukaj morala najti svoj prostor.
Zanima me namreč, kakšna je razlika med Prasens in Prateritumom? Torej npr. Kako vem kdaj uporabit will, ter kdaj wollte npr. Pa te finte.
Npr. gledam po netu že rešene primere -
Franz wollte eigentlich Ingineur werden; heute ist er Automechaniker.
in pa:
Hanna will Managerin werden, deshalb studiert sie Betriebswirtschaft.
Kakšna je torej tule razlika.
Če se komu še da razjasnit meglo glede Konjunktiv II ter prapositionalpronomen, bi bil zelo hvaležen.
Hvala vsem za trud!
Zanima me namreč, kakšna je razlika med Prasens in Prateritumom? Torej npr. Kako vem kdaj uporabit will, ter kdaj wollte npr. Pa te finte.
Npr. gledam po netu že rešene primere -
Franz wollte eigentlich Ingineur werden; heute ist er Automechaniker.
in pa:
Hanna will Managerin werden, deshalb studiert sie Betriebswirtschaft.
Kakšna je torej tule razlika.
Če se komu še da razjasnit meglo glede Konjunktiv II ter prapositionalpronomen, bi bil zelo hvaležen.
Hvala vsem za trud!
Gregor P ::
Ok sam bom poskusil malo odgovoriti za začetek dokler ne pride mimo nek pravi jezikoslovec Je bilo že kar dolgo tega od zadnje ure nemščine
Torej najprej glede
in pa
Pri prvemu stavku gre zato, da si je Franc želel postati inženir (danes je avtomehanik), medtem ko pri drugem pa Hanna želi biti menedžerka (zato študira ekonomijo oz. v slovarju piše poslovno ekonomiko).
Konjunktiv II
S KII naj bi želel izraziti oblike možnosti; primer
Ich bin gern T?nzerin. -> Ich w?re gern T?nzerin.
Rada sem plesalka. -> Rada "bi bila" plesalka.
Wenn ich das gewusst hätte.
Ko bi le bil to vedel. (ok pustimo sedaj pravilno slovenščino :P)
Torej kot lahko vidiš je izražena neka želja, možnost, lahko tudi domneva, pogojevanje, na ta način se daje tudi nasvete, dela primerjave ipd.
Pr?positionalpronomen (ali tudi Pr?positionaladverbien oz. Pronominaladverbien)
Primer: sprašuješ po nečem -> Worüber denkst du gerade nach?
želiš, da je nekdo pozoren na nekaj kar šele sledi -> Hör darauf, was ich dir sage.
Nanašajo se lahko na celotne izjave in stvari, ne pa na osebe (v tem primeru se uporablja prepozicija + vprašalnice) -> Mit wem lebst du zusammen? (Auf wen, über wen itd.) ... ostali primeri (daran, damit, darauf, hiermit, hierauf, wozu, womit, worauf itn.)
Torej najprej glede
Franz wollte eigentlich Ingineur werden; heute ist er Automechaniker.
in pa
Hanna will Managerin werden, deshalb studiert sie Betriebswirtschaft.
Pri prvemu stavku gre zato, da si je Franc želel postati inženir (danes je avtomehanik), medtem ko pri drugem pa Hanna želi biti menedžerka (zato študira ekonomijo oz. v slovarju piše poslovno ekonomiko).
Konjunktiv II
S KII naj bi želel izraziti oblike možnosti; primer
Ich bin gern T?nzerin. -> Ich w?re gern T?nzerin.
Rada sem plesalka. -> Rada "bi bila" plesalka.
Wenn ich das gewusst hätte.
Ko bi le bil to vedel. (ok pustimo sedaj pravilno slovenščino :P)
Torej kot lahko vidiš je izražena neka želja, možnost, lahko tudi domneva, pogojevanje, na ta način se daje tudi nasvete, dela primerjave ipd.
Pr?positionalpronomen (ali tudi Pr?positionaladverbien oz. Pronominaladverbien)
Primer: sprašuješ po nečem -> Worüber denkst du gerade nach?
želiš, da je nekdo pozoren na nekaj kar šele sledi -> Hör darauf, was ich dir sage.
Nanašajo se lahko na celotne izjave in stvari, ne pa na osebe (v tem primeru se uporablja prepozicija + vprašalnice) -> Mit wem lebst du zusammen? (Auf wen, über wen itd.) ... ostali primeri (daran, damit, darauf, hiermit, hierauf, wozu, womit, worauf itn.)
The main failure in computers is usually located between keyboard and chair.
You read what you believe and you believe what you read ...
Nisam čit'o, ali osudjujem (nisem bral, a obsojam).
You read what you believe and you believe what you read ...
Nisam čit'o, ali osudjujem (nisem bral, a obsojam).
Zgodovina sprememb…
- spremenil: Gregor P ()
Meizu ::
Aja... Joj, se počutim prav butasto :)
Hja no, nisem ravno talent za nemščino :) Ok, to mi je zdaj jasno :)
Bi pa še vedno prosil za razlago Konjunktiva II in pa prapositionalpronomen :)
Gregor P hvala za razlago, McHusch tebe pa prosim, če mi to malce bolj razložiš, saj sem videl, da si tudi d0rk-u nekoč pomagal pri podobnih rečeh, ampak je tema stara že 5 let in nisem ravno hotel obujat.
Hja no, nisem ravno talent za nemščino :) Ok, to mi je zdaj jasno :)
Bi pa še vedno prosil za razlago Konjunktiva II in pa prapositionalpronomen :)
Gregor P hvala za razlago, McHusch tebe pa prosim, če mi to malce bolj razložiš, saj sem videl, da si tudi d0rk-u nekoč pomagal pri podobnih rečeh, ampak je tema stara že 5 let in nisem ravno hotel obujat.
McHusch ::
Hja, vprašaj, kar te zanima. Načeloma ima Konjunktiv II vlogo našega pogojnika z nekaj razširitvami in je dosti bolj pomemben in uporabljan od Konjunktiva I, ne glede na poimenovanje. Uporablja se za izražanje pogojnosti, to je dvomov, neizpolnljivih želja, vljudnosti, nerealnih pogojev.
(Obstaja še ena posebna raba, ko Konjunktiv II zamenja Konjunktiv I v poročanem govoru, kadar bi bila oblika Konjunktiva I enaka obliki Indikativa, ampak to so finese).
Oblike so hätten/wären + Partizip II za preteklost, konjunktivna oblika za sedanjost (ich führe) in würden + Indikativ za prihodnost.
Za ostalo pa navedi nejasne primere, pa bomo predebatirali.
forum mi je pojedu umlaute
(Obstaja še ena posebna raba, ko Konjunktiv II zamenja Konjunktiv I v poročanem govoru, kadar bi bila oblika Konjunktiva I enaka obliki Indikativa, ampak to so finese).
Oblike so hätten/wären + Partizip II za preteklost, konjunktivna oblika za sedanjost (ich führe) in würden + Indikativ za prihodnost.
Za ostalo pa navedi nejasne primere, pa bomo predebatirali.
forum mi je pojedu umlaute
Zgodovina sprememb…
- spremenil: McHusch ()
Vredno ogleda ...
Tema | Ogledi | Zadnje sporočilo | |
---|---|---|---|
Tema | Ogledi | Zadnje sporočilo | |
» | Težave s prevodi v nemščinoOddelek: Loža | 3192 (2253) | Machete |
» | [Nemščina] Kako prevesti...Oddelek: Šola | 4282 (2937) | fimaznanje |
» | Nemscina - PräteritumOddelek: Šola | 15189 (7299) | lebdim |
» | nemščinaOddelek: Šola | 4469 (2825) | klihk |
» | Prevod iz nemščine - par stavkovOddelek: Loža | 5073 (4182) | d0rK |