Forum » Programiranje » [Autotools] Problem pri prevajanju programa in knjižnjice
[Autotools] Problem pri prevajanju programa in knjižnjice
zhigatsey ::
Živjo,
Ob prevajanju knjižnjice imamo različne opcije kako naj se knjižnjica
prevede npr:
./configure --enable-encoding=unicode --enable-database=mysql
S tem povemo, da naj se uporablja std::wstring namesto std::string,
vključimo mysql headerje itd... Ok... V config.h se postavijo ustrezni
"define"-i npr: LIB_UNICODE, LIB_MYSQL... Knjižnjico prevedemo in namestimo.
Problem se pojavi ko želimo knjižnjico uporabiti v kakšnem programu...
Kako naj vem s katerimi opcijami je bila knjižnjica prevedena... Includamo
že vsa zaglavja knjižnjice samo nikjer pa nista še definirani LIB_UNICODE in LIB_MYSQL...
Edini način kako to rešiti je da bi dal enake opcije kot v knjižnjici tudi
v configure skripto od programa, kar pa se mi zdi malo trapasto ponavljati
vse skupaj...
Upam da se razumemo in ali obstaja kakšen način kako to rešiti?
Lp
Ob prevajanju knjižnjice imamo različne opcije kako naj se knjižnjica
prevede npr:
./configure --enable-encoding=unicode --enable-database=mysql
S tem povemo, da naj se uporablja std::wstring namesto std::string,
vključimo mysql headerje itd... Ok... V config.h se postavijo ustrezni
"define"-i npr: LIB_UNICODE, LIB_MYSQL... Knjižnjico prevedemo in namestimo.
Problem se pojavi ko želimo knjižnjico uporabiti v kakšnem programu...
Kako naj vem s katerimi opcijami je bila knjižnjica prevedena... Includamo
že vsa zaglavja knjižnjice samo nikjer pa nista še definirani LIB_UNICODE in LIB_MYSQL...
Edini način kako to rešiti je da bi dal enake opcije kot v knjižnjici tudi
v configure skripto od programa, kar pa se mi zdi malo trapasto ponavljati
vse skupaj...
Upam da se razumemo in ali obstaja kakšen način kako to rešiti?
Lp
BigWhale ::
> Kako naj vem s katerimi opcijami je bila knjižnjica prevedena...
Ne ves, to moras preveriti. Zato potem prav tako uporabis autotools.
Ne ves, to moras preveriti. Zato potem prav tako uporabis autotools.
zhigatsey ::
Ena rešitev je opisana v knjigi "GNU Autoconf, Automake, and Libtool"
v poglavju "11.3. Installing Header Files", vendar je to že kompliciranje,
za moje pojme...
Torej, predlagaš (BigWhale) da je najbolje če enake configure opcije
dodam tudi v configure skripto od programa, in pač ob prevajanju programa
določim enake opcije kot ob prevajanju knjižnjice.
Ali kako si mislil, da preveriš z autotools?
v poglavju "11.3. Installing Header Files", vendar je to že kompliciranje,
za moje pojme...
Torej, predlagaš (BigWhale) da je najbolje če enake configure opcije
dodam tudi v configure skripto od programa, in pač ob prevajanju programa
določim enake opcije kot ob prevajanju knjižnjice.
Ali kako si mislil, da preveriš z autotools?
bosto ::
Dostikrat piše v dokumentaciji od dotične knjižnice kako ugotoviš kako je prevedena, marsikatera recimo uporablja orodjece pkg-config.
BigWhale ::
Ko za svoj paket, ki bi ga rad prevedel delas autoconfigure skripte v njih poskrbis, da bodo preverile kako je doticna knjiznjica prevedena.
Vredno ogleda ...
Tema | Ogledi | Zadnje sporočilo | |
---|---|---|---|
Tema | Ogledi | Zadnje sporočilo | |
» | GPL/LGPLOddelek: Programska oprema | 6697 (3871) | čuhalev |
» | Učenje programiranja (strani: 1 2 )Oddelek: Programiranje | 18130 (14733) | Spura |
» | [C++] Problem pri vključitvi header-jaOddelek: Programiranje | 1196 (1027) | matijaz74 |
» | [C++ & Linux & G++ prevljalnik]Kako dodati knjižnico?Oddelek: Programiranje | 1314 (1314) | balocom |
» | GTK gphoto v KDEOddelek: Operacijski sistemi | 1326 (1165) | Gandalfar |