» »

prevod (slo-nem)

prevod (slo-nem)

tx-z ::

A lahko kdo ta stavk prevede? Mislm sj jih je več, sam so itq vsi po istem načinu..Nism zihr če je prou:\

"Kosilo te že čaka!"

Das Mittagessen schon wartet auf dich! :\
tx-z

mare_ ::

...wartet schon...?

marjan_h ::

Jaz potrebujem prevod iz nemščine v slovenščino,
Kaj pomeni;

mit Raffinesse vorgehen

Zvezdica27 ::

lp,

pomagalo bi če bi imeli ce stavek ali celo odstavek, nedoločnik je zelo dvoumen v nemščini. Tkole na splošno: Napredujemo s prefinjenostjo... ampak brez stavka je to ...

zz

marjan_h ::

Heute abend werde ich mit besonder raffinesse vorgehen.

Danes zvečer, bom še posebej napredoval s prefinjenestjo?

McHusch ::

Dons zvečer bom z andohtjo postopala, bi djali naša stara mama. :)

V moderni slovenščini pa je najbližji prevod: Nocoj bom ravnal/se bom tega lotil še posebej taktno / z posebno prefinjenostjo.

NeMeTko ::

McHusch je izjavil:

Dons zvečer bom z andohtjo postopala, bi djali naša stara mama. :)

V moderni slovenščini pa je najbližji prevod: Nocoj bom ravnal/se bom tega lotil še posebej taktno / z posebno prefinjenostjo.


Odlično prevedeno (v obeh verzijah :))

marjan_h ::

Ja, zdej pa je logično, hvala.

marjan_h ::

Zanima me kaj pomeni: Ich bin so scharf auf Erika.

google prevajalnik mi to čudno prevede.

lebdim ::

po moje to pomeni: zelo sem jezen na Eriko.
čeprav v dobesednem prevodu "scharf" pomeni oster ...

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: lebdim ()

Barbarpapa2 ::

Pozdrav

Ich bin so scharf auf Erika... sem tako zelo zagret za Eriko.... Erika me strašno rajca ;-)... Erika mi je všeč...(potem sledijo ostali (skoraj) istovredni prevodi).

..."scharf sein auf Etwas" je neška fraza, s katero običajno skušamo povedati, da nas tisto "Etwas" zelo zanima...

LP

Jože

marjan_h ::

Hvala jože, se mi je zdelo da je v tem smislu.

Isotropic ::

offtopic: OP, kje se učiš nemsko
lahko pa tut kdo drug odgovori, ce ste se ucili na kaksni dedicated soli za tuje jezike.

Zgodovina sprememb…

McHusch ::

Nemško se naučiš tako, da v šoli poslušaš in greš potem na maturi, ki te prisli, da se učiš naprej.
Potem pa jo obnavljaš z gledanjem RTL-a, branjem Der Standarda in Heiseja. Pomaga tudi, če vsako leto kakšen teden ali dva govoriš izkluljučno nemško v tujini. Pa je:)

black ice ::

Še najbolj pomaga, če si dnevno/tedensko v stiku z zgolj nemško govorečimi ljudmi. Teden ali dva na leto sta premalo.

Isotropic ::

McHusch je izjavil:

Nemško se naučiš tako, da v šoli poslušaš in greš potem na maturi, ki te prisli, da se učiš naprej.
Potem pa jo obnavljaš z gledanjem RTL-a, branjem Der Standarda in Heiseja. Pomaga tudi, če vsako leto kakšen teden ali dva govoriš izkluljučno nemško v tujini. Pa je:)

nismo meli v srednji soli, zanima me za te zasebne


Vredno ogleda ...

TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
»

Prevod besedila

Oddelek: Šola
72038 (1761) marko181914
»

Nemščina - je tole pravilno?

Oddelek: Šola
93014 (2614) Invictus
»

[Nemščina] Kako prevesti...

Oddelek: Šola
244245 (2900) fimaznanje
»

nemščina

Oddelek: Šola
374436 (2792) klihk
»

Kako varne so e-volitve?

Oddelek: Novice / Zasebnost
123261 (2925) KoKi

Več podobnih tem