Forum » Šola » Prevod sintagme!
Prevod sintagme!
STASI ::
A mi lahko kdo prevede naslednjo sintagmo:
Photo irradiation
Vem kaj obe besedi pomenita ampak rabim smiselen prevod (angleško sintagmo razumem in imam slovenski prevod ampak ne 100%)
irradiation [ireidieiš*n] n izžarevanje, osoj,
žarčenje, photo osvetlitev; med obsevanje; fig
osvetlitev (vprašanja), razvedritev (obraza),
razsvetljevanje (koga); phys iradiacija
Za lažje razumevanje je priložena slika.
Photo irradiation
Vem kaj obe besedi pomenita ampak rabim smiselen prevod (angleško sintagmo razumem in imam slovenski prevod ampak ne 100%)
irradiation [ireidieiš*n] n izžarevanje, osoj,
žarčenje, photo osvetlitev; med obsevanje; fig
osvetlitev (vprašanja), razvedritev (obraza),
razsvetljevanje (koga); phys iradiacija
Za lažje razumevanje je priložena slika.
"WAR IS PEACE, FREEDOM IS SLAVERY, IGNORANCE IS STRENGTH"
abcčdefghijklmnoprsštuvzž
abcčdefghijklmnoprsštuvzž
- spremenilo: STASI ()
STASI ::
Iz stališča kemije; Enako ali ne?
"WAR IS PEACE, FREEDOM IS SLAVERY, IGNORANCE IS STRENGTH"
abcčdefghijklmnoprsštuvzž
abcčdefghijklmnoprsštuvzž
Zgodovina sprememb…
- spremenilo: STASI ()
Vredno ogleda ...
Tema | Ogledi | Zadnje sporočilo | |
---|---|---|---|
Tema | Ogledi | Zadnje sporočilo | |
» | WaveNet: strojno učenje za sintezo govoraOddelek: Novice / Znanost in tehnologija | 6189 (4089) | Jst |
» | Kitajska LED žarnica - Je to normalno ?Oddelek: Elektrotehnika in elektronika | 2507 (2055) | floyd1 |
» | Ščurki najtrdovratnejša golazen?Oddelek: Loža | 9519 (8207) | BigWhale |
» | Kako izgleda internet na KitajskemOddelek: Novice / Zasebnost | 5637 (4492) | BluPhenix |
» | Branje 5 - 8 let starih CDRjevOddelek: Pomoč in nasveti | 1900 (1229) | OZZY |