BBC - ICANN je včeraj vključil prve nelatinične vrhnje domene. Novinke pripadajo Egiptu (مصر), Saudovi Arabiji (السعودية) in Združenim arabskim Emiratom (امارات). Vse tri so zapisane v arabski pisavi in tečejo od desne proti levi. Domene je bilo že sedaj moč registrirati v nelatinični pisavi, le vrhnje domene so bile omejene na latinico. Z današnjim dnem je tega konec, saj ima ICANN poleg treh že uvedenih domen na mizi še več kot 20 zahtev držav po nelatiničnih domenah, ki čakajo na pregled.
ICANN se je dlje časa obotavljal, saj so se bali, da bo uvedba novih domen v kitajski, arabski in tajski pisavi povzročila fragmentacijo interneta. Strah ji je bilo, da bi na primer Kitajci začeli pisati strani v kitajščini na kitajskih naslovih, ki bi bile dostopne le tistim z znanjem in možnostjo pisanja kitajskih domen, kar bi vodilo v drobitev spleta. Ta strah je počasi izpuhtel, domene pa so dostopne tudi na računalnikih brez podpore vzhodnoazijskih in bližnjevzhodnih znakov, saj se prevedejo v punycode. ICANN dodaja, da gre za največjo revolucijo na področju ustroja spleta od njegove iznajdbe pred štiridesetimi leti.
Egiptovsko ministrstvo za telekomunikacije je registriralo eno prvih domen, ki je v celoti zapisana v arabski pisavi.
men se tud zdi napaka, da internet iz globalnega selijo na lokalnega al regijskega, mislim da sicer se da z googlom prevest strani, sam english je english... in če že more bit en globalen jezik ga že mamo, ne vem zakaj odstopit od njega zdaj?!!?
Od kdaj je pa angleščina globalni jezik?! Je jezik, ki se ga največ uporablja z tujci, kar pa je daleč od globalnega. Strani so že tako ali tako v drugačnih pismenkah, naj bodo pa še naslovi, ki so tako bližje tamkajšnjem prebivalcem. Zahteva za šumnike v naslovnem prostoru je že v teku?
Meni se zdi zgornja sample stran oblikovno neprimerna. Mogoče je kriv samo izbor fonta. :) A potem bo browser na takih straneh moral po defaultu skrolbar čisto do podna in v desno zapeljat? iKeed iKeed
Ja čisto ok je. Samo zakaj hudiča se morajo naslovi prevajat? Naj bo lepo vse full unicode pa je. Brskalniki so pa dolžni prikazat to. Pač naj dodajo fonte zraven oz te vprašajo za prenos fonta v trenutku ko ga boš rabu.
Ja čisto ok je. Samo zakaj hudiča se morajo naslovi prevajat? Naj bo lepo vse full unicode pa je. Brskalniki so pa dolžni prikazat to. Pač naj dodajo fonte zraven oz te vprašajo za prenos fonta v trenutku ko ga boš rabu.
Zato, ker obstajajo črke, ki niso iste, ampak izgledajo enako.
No, če govorimo o globalnih jezikih, predlagam, da se začneš učit - kitajsko.
Koliko ljudi pa govori kitajsko kot prvi ali drugi tuji jezik? In kako so razporejeni po različnih celinah?
Največja napaka desetletja je bila narejena 4. novembra 2008
Oni so goljufali in Alah je goljufal, Alah je najboljši prevarant. (Koran 3:54)
Citiraj svetega očeta Benedikta XVI. in postani "persona rudis"...
Ogromno ljudi govori kitajsko kot prvi jezik, več kot miljardo :)
Jaz sem govoril o kitajščini kot prvem ali drugem TUJEM jeziku. Prvi tuji jezik je tisti, ki ga govoriš bolje kot drugega. Problem je še razporejenost govorcev kitajščine kot tujega jezika po kontinentih, kar zmanjšuje njeno uporabnost.
Poenostavljene in tradicionalne so pa kitajske pismenke, ne sama kitajščina kot jezik. Na Tajvanu imajo tradicionalno, Mao pa je hotel jezik približati nepismenim ljudskim množicam s poenostavitvijo - v ljudski republiki. Kitajci pa pravijo tako, da če poznaš tradicionalne pismenke, prepoznaš njihove poenostavljene verzije. Obratno pa ne gre.
Največja napaka desetletja je bila narejena 4. novembra 2008
Oni so goljufali in Alah je goljufal, Alah je najboljši prevarant. (Koran 3:54)
Citiraj svetega očeta Benedikta XVI. in postani "persona rudis"...
ICANN se je dlje časa obotavljal, saj so se bali, da bo uvedba novih domen v kitajski, arabski in tajski pisavi povzročila fragmentacijo interneta.
Saj je že zdaj fregmentiran. Slo-tech na primer brskajo samo tisti, ki znajo slovensko. Neko stran v arabščini ali kitajščini pa uporabljajo ljudje, ki znajo ta jezik.
Če ne znaš kitajsko pač ne boš šel na njihovo stran, razen, če boš uporabil google translate, ampak kdo se bo mučil s tistimi prevodi itd...
1. Če bodo želeli kitajci nekaj predstavit svetovni javnosti, potem bodo pa pisali angleško, špansko, nemško itd... in domeno bodo registrirali v latinici, da bo dosegljiva ciljni publiki.
2. Če bo kitajc hotel nekaj poiskat o Sloveniji na naših spletnih straneh, se bo trudil brat v angleščini npr. Slovenia (ta stran celo ni dostopna v slovenščini ker je namenjena samo turistom oz. tistim, ki ne znajo slovensko)
3. Če boš hotel nekaj zvedet o Egipčanskem ministrstvu za telekomunikacije boš vpisal v google "Egyptian Ministry of Telecommunications" (ki ga bo google translate prevedel iz slovenskega "Egipčansko ministrstvo za telekomunikacije") in se ti bo pokazalo to in boš kliknil na prvo povezavo in te bo usmerilo na isto stran, kot je v novicah na sliki z angleško vrhnjo domeno in z besedilom v angleščini. Zgleda se pustijo najti ljudem, ki ne znajo arabsko.
Če se bo kdo hotel izolirat se bo pač izoliral v svojo škodo (ali pa niti ne bo potrebno, saj bo šlo za lokalno stvar, kot je npr. Slo-tech)
ICANN dodaja, da gre za največjo revolucijo na področju ustroja spleta od njegove iznajdbe pred štiridesetimi leti.
Jaz ne vidim nobene revolucije. Mogoče pa njim srce tako hitro bije od navdušenja, kot malim otrokom ko dobijo lepo zavito čokolado v roke. Revolucija bo, ko bomo npr. končno odpravili lakoto, ko bodo narodi nehali biti sovražni drug do drugega, ko bomo odprli novo kolonijo na luni itd... ne pa to
Hotel sem samo povedat, da če se gremo preštevat kateri jezik govori največ ljudi, hitro pridemo do Kitajske. Pa tudi sicer je v svetu kot tuji jezik precej razširjena - francoščina.
Po moje ni nič narobe, če negujemo lasten jezik in lastno identiteto. Ravno nasprotno. In zato - naj bodo tudi URLji v nacionalnih jezikih.
Hotel sem samo povedat, da če se gremo preštevat kateri jezik govori največ ljudi, hitro pridemo do Kitajske. Pa tudi sicer je v svetu kot tuji jezik precej razširjena - francoščina.
Francoščina niti ne pride visoko, je ni med jeziki s 100 milijoni ljudi kot maternim jezikom.
Sicer pa odvisno, kam greš.
V Ameriki govorijo špansko/brazilsko, v Afriki in Bližnjem Vzhodu arabsko/francosko, v bivšem Vzhodnem bloku rusko, v Indiji hindujsko in na Kitajskem kitajsko.
Z izjemo hindujščine so to uradni jeziki OZN ('45 ni bilo Indije).
Največja napaka desetletja je bila narejena 4. novembra 2008
Oni so goljufali in Alah je goljufal, Alah je najboljši prevarant. (Koran 3:54)
Citiraj svetega očeta Benedikta XVI. in postani "persona rudis"...
Nekemu tujcu lahko rečem "poglej si slike na slo-tech.com" in bo to lahko naredil. Če pa men nekdo pove naslov tiste egipčanske strani... Ok... sej verjento imajo tudi drug naslov, kjer lahko pridejo tujci gor, ampak ni pa nujno.
Hotel sem samo povedat, da če se gremo preštevat kateri jezik govori največ ljudi, hitro pridemo do Kitajske. Pa tudi sicer je v svetu kot tuji jezik precej razširjena - francoščina.
Francoščina niti ne pride visoko, je ni med jeziki s 100 milijoni ljudi kot maternim jezikom.
Sicer pa odvisno, kam greš.
V Ameriki govorijo špansko/brazilsko, v Afriki in Bližnjem Vzhodu arabsko/francosko, v bivšem Vzhodnem bloku rusko, v Indiji hindujsko in na Kitajskem kitajsko.
Z izjemo hindujščine so to uradni jeziki OZN ('45 ni bilo Indije).
Ti si gledal samo materni jezik, ne pa tudi kot sekundarni jezik in pa oboje skupaj.
Še ontopic: - mogoče bo ICANN dovolil posebno domeno za šale, "dot ha ha ha" .hhh.
Za ruske šale pa bo "точка ха ха ха" oziroma .ххх
Največja napaka desetletja je bila narejena 4. novembra 2008
Oni so goljufali in Alah je goljufal, Alah je najboljši prevarant. (Koran 3:54)
Citiraj svetega očeta Benedikta XVI. in postani "persona rudis"...
Glede na to razpredelnico je francoščina: - na 13. mestu kot materni jezik - na 1. mestu kot sekundarni jezik in - na 5. mestu kot oboje skupaj
To je pa kar precej...
sfaljena razpredelnica 330 milijonov ljudi, katerim je materni jezik angleščina? od 300 milijonov američanov, 34 milijonov kanadčanov, 60 milijonov britancev in 20 milijonov avstralcev jih ima samo 330M angleščino za prvi jezik? enako sfaljena je lista sekundarnih govorcev, angleško govori danes krepko več kot 150M ali pa vsaj precej bolje kot uni, ki govorijo francosko
Glede na to razpredelnico je francoščina: - na 13. mestu kot materni jezik - na 1. mestu kot sekundarni jezik in - na 5. mestu kot oboje skupaj
To je pa kar precej...
sfaljena razpredelnica 330 milijonov ljudi, katerim je materni jezik angleščina? od 300 milijonov američanov, 34 milijonov kanadčanov, 60 milijonov britancev in 20 milijonov avstralcev jih ima samo 330M angleščino za prvi jezik? enako sfaljena je lista sekundarnih govorcev, angleško govori danes krepko več kot 150M ali pa vsaj precej bolje kot uni, ki govorijo francosko
Na wikipediji so večinoma podatki iz pred 10 let.
Primerjaj vse te strani pa boš videl, da ni velike razlike v številkah.
a dej ga no srat, vsak dvajseti človek v ameriki ne zna angleško? in več kot vsak drugi v sloveniji zna? angleščina je globalni jezik v pravem smislu besede precej bolj kot kitajščina in francoščina, kaj ti nej kle
Jaz sem govoril o kitajščini kot prvem ali drugem TUJEM jeziku. Prvi tuji jezik je tisti, ki ga govoriš bolje kot drugega. Problem je še razporejenost govorcev kitajščine kot tujega jezika po kontinentih, kar zmanjšuje njeno uporabnost.
Trenutno se kitajščino uči 40 milijonov ljudi + kakih 200 M jih že zna. V svetu je okoli 60.000 učiteljev kitajščine, uči se v (vsaj) sto šolah v UK in v ZDA jo v mnogih poučujejo kot prvi tuji jezik. Slovenija kot ponavadi zaostaja.
a dej ga no srat, vsak dvajseti človek v ameriki ne zna angleško? in več kot vsak drugi v sloveniji zna? angleščina je globalni jezik v pravem smislu besede precej bolj kot kitajščina in francoščina, kaj ti nej kle
Nihče ne zanika, da je angleščina globalni jezik.
Poglej na povezave, ki sem jih dal in jih preštudiraj pa boš razumel kako in kaj. Če površno bereš, pa ti nihče ne bo znal pomagat.