Forum » Loža » Object Movies - Prevod
Object Movies - Prevod
tx-z ::
Kako bi v slovenščino prevedli "object movie"?
http://gardengnomesoftware.com/object2v...
Hvala za odgovore!
http://gardengnomesoftware.com/object2v...
Hvala za odgovore!
tx-z
- spremenilo: tx-z ()
A. Smith ::
posnetek predmeta
"Be professional, be polite,
but have a plan to kill everyone you meet".
- General James Mattis
but have a plan to kill everyone you meet".
- General James Mattis
Yohan del Sud ::
Še en novotehnološki izraz , ki niti v angleščini ni leto dni na voljo. Če ravno ne delaš specializiranega dokumenta iz tega (recimo, če delaš diplomo prav na to temo), potem predlagam, da se držiš dobesednih prevodov. Ala smith nad mano. Sami bi morda predlagal, še "(filmski) posnetek objekta", ali "(zaporedno) slikovno dokumentiranje objekta".
www.strancar.com
tx-z ::
Prjatlca rab, kr dela pač znanstvn člank neki v povezavi s to temo in ji je recenzent reku da se mu ne zdi najbolj primeren izraz in nej mal povpraša po FRI-ju, kr bi tm mogoče to znal vedt...Ona je pa to prevedla kot "virtualni ogled predmeta".
tx-z
msjr ::
Virtualni (ker navidezni bi se res čudno slišal) ogled predmeta se mi zdri dober prevod. Mogoče 3D posnetek predmeta.
Vredno ogleda ...
Tema | Ogledi | Zadnje sporočilo | |
---|---|---|---|
Tema | Ogledi | Zadnje sporočilo | |
» | Prevod (strani: 1 2 3 )Oddelek: Šola | 17597 (7323) | bosslipxx |
» | UNI ali VSOddelek: Šola | 5125 (4159) | KraitPay |
» | Vpis na FERIOddelek: Šola | 1665 (1414) | the_one_1 |
» | GoDaddy napadenOddelek: Novice / Varnost | 9116 (6796) | Mesar |
» | prisilen prepis na bolonjski študijOddelek: Šola | 2624 (2300) | Isotropic |