Forum » Loža » Rabim en prevod v angleščino
Rabim en prevod v angleščino
A. Smith ::
manj strokoven izraz: part-singing
"Be professional, be polite,
but have a plan to kill everyone you meet".
- General James Mattis
but have a plan to kill everyone you meet".
- General James Mattis
Saladin ::
Odvisno kaj misliš pod večglasno...
Lahko je tudi polifonija (ko več različnih glasov poje praktično isto melodijo, ki se zlije v en zvok)
Torej "Polyphony"
edit:
pa ne to mešat z polifonijo za mobitele :)
Lahko je tudi polifonija (ko več različnih glasov poje praktično isto melodijo, ki se zlije v en zvok)
Torej "Polyphony"
edit:
pa ne to mešat z polifonijo za mobitele :)
Dobro je kar nosi največ svobodne koristi/najmanj bolečine čim več sentientom
na najhitrejši, najvarnejši in najbolj moralen način za najdaljše obdobje.
"Utilitarianizem po Saladinovo"
na najhitrejši, najvarnejši in najbolj moralen način za najdaljše obdobje.
"Utilitarianizem po Saladinovo"
Zgodovina sprememb…
- spremenil: Saladin ()
Vredno ogleda ...
Tema | Ogledi | Zadnje sporočilo | |
---|---|---|---|
Tema | Ogledi | Zadnje sporočilo | |
» | Kopica zanimivih težav na "Audio Production" prenosnikuOddelek: Pomoč in nasveti | 1950 (1635) | zcetrt |
» | Kazen za uporabo sireneOddelek: Loža | 5111 (4165) | koyotee |
» | kater program za musko snematOddelek: Programska oprema | 1368 (1352) | .:joco:. |
» | Klaviature in oktave??Oddelek: Sedem umetnosti | 4676 (4545) | Spajky |
» | Nov članek - kištica, utišaj se!Oddelek: Novice / Nova vsebina | 2510 (2510) | 5er--> |