» »

Strokovni prevod iz italijanščine v slovenščino

Strokovni prevod iz italijanščine v slovenščino

rfmw ::

Za potrebe dohodnine rabim DOBREGA poznavalca italijanskega jezika, ki bi znal prevesti naslednje strokovne besedne zveze/izraze. Besedne zveze se nahajajo v okvirčku nad določenim zneskom v €, tako da gre verjetno za "dohodek", "prispevek", "davek", samo vprašanje je, kaj od tega je katero...


1. compensi corrisposti al collaboratore: xyx €

2. contributi dovuti: xxy €

3. contributi a carico del collaboratore trattenuti: xyy €

4. contributi versati: yyx €

5. redditi per i quali e possibile fruire della intera deduzione di cui all'art: yxy €


Hvala za pomoč!
Legendary 8RDA+ (reCAPed ;), XP1700+ 2108 @ 1.84 V, SLK900A AS3 @ 2500 rpm
1,5GB Samsung DDR333+Geil DDR400+SuperTalent DDR400 @ DC 200 MHz @ 6-3-3-2.5

5er--> ::

1. Povračilo namenjeno zunanjemu sodelavcu:
2. Neporavnan dolg/prispevek (za plačat):
3. Dolgovi/Prispevki zunanjega sodelavca, ki pa so bili zadržani (odbitek):
4. Že plačani prispevki:
5. Prejemki, ki jih je mogoče koristiti v zvezi s tem sklepom:

Upam, da pomaga... davkov tukaj ni omenjenih.

rfmw ::

Peter, najlepša hvala!

Mučil sem se s prevajanjem s slovarji in babelfishem (It -> Ang -> Slo), pa med drugimi prevodi za (3) našel, da bi šlo lahko za davek (carico fiscale = davek).

Izgleda, da bom moral v ponedeljek pred oddajo dohodnine obiskati še kakega davčnega svetovalca s poznavanjem dohodkov iz tujine. Damn...
Legendary 8RDA+ (reCAPed ;), XP1700+ 2108 @ 1.84 V, SLK900A AS3 @ 2500 rpm
1,5GB Samsung DDR333+Geil DDR400+SuperTalent DDR400 @ DC 200 MHz @ 6-3-3-2.5


Vredno ogleda ...

TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
»

Odprtje normiranega spja (strani: 1 2 3 4 )

Oddelek: Loža
16442547 (17422) Recordman
»

YouTube Zaslužek - Kam in kako prijaviti davke?

Oddelek: Loža
4912101 (7647) RS4
»

Delo preko oDeska (strani: 1 2 )

Oddelek: Loža
519675 (8101) neznanko
»

odprtje s.p-ja

Oddelek: Loža
476510 (5777) Okapi

Več podobnih tem