» »

Priznavanje izobrazbe - tujina

Priznavanje izobrazbe - tujina

eric_cartman ::

Pozdravljeni!

Ker vem, da ste šli nekateri že skozi ta postopek, me zanima kako izgleda in kaj moraš storiti za priznavanje izobrazbe za tujino?

Na koga se lahko obrneš? Vprašanje se navezuje bolj natančno na smer iz Biotehniške fakultete v LJ.

Torej kako poteka? Kaj moraš poslat in koliko stane to? Zanimanje za tujino gre predvsem za Anglijo oz. nasplošno za Evropo. Ali lahko pošiljaš te zadeve že pred končano diplomo?

Pa še to...Verjetno obstaja možnost nadaljevanja na magisteriju tukaj..Ali ti lahko torej že za vnaprej za določen program povedo, kako bi se ti priznal v tujini.. V primeru, da se ti namreč ne prizna oz. so kakšne komplikacije, potem je boljše, da greš tam delat master degree, ampak bi moral to potem že vnaprej vedet.

Hvala za pomoč.
Lp

zee ::

Sam nisem inel tezav pri priznavanju diplome in doktorata v tujini. Potreboval sem zgolj prevod diplomske/doktorske listine v anglescino, kar je dandanes menda "standard".
zee
Linux: Be Root, Windows: Re Boot
Giant Amazon and Google Compute Cloud in the Sky.

eric_cartman ::

Kdo pa določa kakšen je angleški prevod? Ker sem gledal že sam kako recimo prevedeš to smer v angleščino...

Recimo če naprimer iz Biotehniške fakultete v LJ vzamemo 2. stopenjski študij Znanost o živalih ali pa 2. stopenjski študij Prehrana, pa potem to primerjaš s študiji v Angliji, vidiš, da tam obstajajo za to smer študija še 4 drugačne smeri, ki imajo po 360 kreditov in podobne predmete, vendar NE ENAKE.

Skratka sem mislil, da je stvar bolj enostavna..Pa niti ni tako.

Sam v svoji smeri recimo brez problema najdem prevod, ker je pač povezana z računalništvom in grafičnim oblikovanjem..Ampak tukaj pa to ni tako enostavno...

Zgodovina sprememb…

Phantomeye ::

eric_cartman je izjavil:

Kdo pa določa kakšen je angleški prevod? Ker sem gledal že sam kako recimo prevedeš to smer v angleščino...

Recimo če naprimer iz Biotehniške fakultete v LJ vzamemo 2. stopenjski študij Znanost o živalih ali pa 2. stopenjski študij Prehrana, pa potem to primerjaš s študiji v Angliji, vidiš, da tam obstajajo za to smer študija še 4 drugačne smeri, ki imajo po 360 kreditov in podobne predmete, vendar NE ENAKE.

Skratka sem mislil, da je stvar bolj enostavna..Pa niti ni tako.

Sam v svoji smeri recimo brez problema najdem prevod, ker je pač povezana z računalništvom in grafičnim oblikovanjem..Ampak tukaj pa to ni tako enostavno...


Jao,saj ne prevajaš TI. Daš prevesti nekomu, ki je ekspert. Tisti bodo pa že našli ustreznico. Nikar si ne predstavljaj, da za vsako smer na slovenskih faksih, ali bilo katerih obstaja 100% enaka ustreznica.

eric_cartman ::

Jao,saj ne prevajaš TI.

No ta stvar mi je bila jasna še pred odpiranjem te teme.. Zato pa sprašujem..

Kam daš te stvari prevajat? In če se že navežem na "eksperta" kot praviš.. Ta ekspert mora poznati očitno tudi njihov sistem izobraževanja.. Torej predvidevam, da mora bit to nekdo od njih?

Povečini so fakultete v Angliji 4 letne, s tem da imajo od tega celotno leto praktičnega izobraževanja, zato gre vprašanje tudi v smislu tega, ali se mora potem opravit diferencialce ipd.

Pač ne razumem sistema..Bolonjski sistem naj bi bil uveden ravno zato, da bi bilo to prevajanje izobrazbe bolj enostavno. But.. It just isn't... UK ima sistem ovrednoten s 4 letnimi smermi oz. 360 krediti. Pri nas pa je 3 letni študij in skupno 180 kreditov.

zee ::

Kompliciras po nepotrebnem. Samo prevod diplomske listine potrebujes.

Alternativno, lahko tudi pobaras (po emailu, telefonu) potencialno fakulteto, kako je s tem. Spodobne fakultete oz. univerze v tujini imajo to lepo razlozeno na njihovih spletnih stranih.

Vecji problem je, ce samo sprasujes zgolj zato, da lahko potem jamras, kako je nekaj zaj* in tezko urediti. Zaenkrat kaze, da predvsem slednje.
zee
Linux: Be Root, Windows: Re Boot
Giant Amazon and Google Compute Cloud in the Sky.

eric_cartman ::

"Vecji problem je, ce samo sprasujes zgolj zato, da lahko potem jamras, kako je nekaj zaj* in tezko urediti. Zaenkrat kaze, da predvsem slednje. "

Nope.. Želim, da mi nekdo zaupa kontakt kam naj se obrnem..

Namreč isto vprašanje sem naslovil na direktorat za trg dela in zaposlovanje pri nas in odgovor je bil tale:

Spoštovani,

v zvezi z vašim vprašanjem vam v nadaljevanju posredujemo dogovor.

Najprej je potrebno pogledati v državi članici gostiteljici, kjer se želite zaposliti ali je poklic, ki ga želite opravljati reguliran. To lahko preverite na spletni povezavi:
http://ec.europa.eu/internal_market/qua...


Torej.. Preveril to stran.. Tukaj manjka vsaj 1000 poklicev. In ne..Tega poklica ni na seznamu..Kaj pa sedaj?

Skratka na forumu sprašujem zato, ker je verjetno nekdo že šel konkretno čez sistem priznavanja izobrazbe v Angliji ali pa pozna nekoga. Metoda od ust do ust se zdi včasih učinkovita. Zato forum..

Zgodovina sprememb…

ingeniero ::

Jaz sem nostrifikacijo naredil v Avstriji. Na zvezno ministrstvo za znanost in raziskave je bilo potrebno poslati original diplome, overjen prevod diplome in dodatek k diplomi (izpiti). Nato se sestane komisija, ki pregleda diplomo (izpite) in se odloči kateri ekvivalent naziva ti lahko podelijo ... Potem pa ti diplomo polepijo s koleki in dopišejo njihovo kvalifikacijo.

Zgodovina sprememb…

eric_cartman ::

Hvala, hvala, hvala.. :) To sem želel.. Ne pa mlatenje slame, kot to delajo naši uradniki, pristojni za izobrazbo in zaposlovanje. Sovražim namreč meglene odgovore na jasna vprašanja.

Se pravi se moram verjetno obrnit direktno na ministrstvo v UK? Tukaj pa pač samo naredit prevod in overjanje..Potem pa se to v tujini odločajo..

Te smem prašat koliko si plačal za vse to? Verjetno je potrebno plačat tudi državi, v katero vlagaš prošnjo?

ingeniero ::

Za prevod in overitev mislim, da sem plačal okoli 50 €. Nostrifikacija je bila zastonj.

eric_cartman ::

Super.. Hvala za odgovor.

Lp

ingeniero ::

UK NARIC is the designated United Kingdom national agency for the recognition and comparison of international qualifications and skills. It performs this official function on behalf of the UK Government
Na tej strani imaš natančno opisano kaj potrebuješ in koliko kaj stane: UK NARIC - Satement of Comparability

Zgodovina sprememb…

Arctander ::

Verjetno se od države do države razlikuje. Konkretno imam izkušnje z Dansko, kjer je vse skupaj zelo enostavno. Na njihov urad za visoko šolstvo pošlješ (še bolje pa je, če odneseš osebno, ker pred tabo preverijo, če je vse ok) prevod diplomske listine in prevod seznama opravljenih izpitov (oboje mora prevesti sodni prevajalec) in overjene kopije originalov. Zraven izpolniš še vlogo, ki jo preneseš z njihove spletne strani. V max. 3 mesecih dobiš po pošti domov dokument, v katerem piše, kateremu študiju pri njih je enakovredna tvoja diploma in kakšen naziv imaš pri njih.

Stroški so ene 100€ za sodni prevod diplome in seznama izpitov in nekaj drobiža za overitev kopij na UE. Sam postopek na njihovem uradu je brezplačen.


Vredno ogleda ...

TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
»

Šola in izobrazba prevod

Oddelek: Šola
165381 (4285) tony1
»

Kam na faks, kako se prepisati in pavziranje

Oddelek: Šola
142961 (2409) BivšiUser2
»

CV in imena šol ter naziv

Oddelek: Šola
223877 (3272) fosil
»

Prevod naziva izobrazbe v ANG

Oddelek: Loža
2413081 (9976) Yohan del Sud
»

Diploma na vidiku - kako naprej?

Oddelek: Loža
306799 (5255) Isotropic

Več podobnih tem