» »

download podnapisov - linux locale

download podnapisov - linux locale

Zvezdica27 ::

lp,

imam hecen problem, ki ne vem točno, kako razrešiti: če potegnem podnapise iz podnapisi.net recimo, so kodirani v eni od ISO kodnih tabel.

Ker imam na ubuntu locales vse na utf-8 to efektivno povzroči, da se noben šumnik ne vidi, denimo, v playerju. Iso locales nimam naloženih, samo utf -8

Zadevo rešujem tako, da osprem, replacam znake in shranim v utf-8 je pa nadležno.

Zdaj me pa zanima: ali bi rešilo problem, če bi imel naložene tudi druge locales, vendar bi bilo še vedno vse nastavljeno na utf-8?

hvala,

zz

overlord_tm ::

Jaz sem si napacal tole, sicer so podnapisi potem tudi brez sumnikov. Ce odstranis tisti del z sed-om, potem bi moralo v VLC predvajati sumnike. Nisem probaval, ker vecino filmov pogledam brez ampak prav pride, ce kdo od familije gleda na hisnem kinu, ki ne podpira sumnikov.

redo ::

Ne, če bi samo zgeneriral drugi locale in ne preklopil nanj, svojega problema še ne boš rešil. Ampak ta pot je IMO streljanje golobov s topom.

mplayer ima opcijo -subcp s katero navedeš codepage podnapisov (moraš imeti inštaliran iconv). Jo lahko daš tudi v konfiguracijsko datoteko za mplayer (verjetno lahko to nastaviš tudi v gui-u).

Jaz imam npr. v ~/.mplayer/config:
subcp=cp1250

Drugi playerji imajo verjetno kaj podobnega.

Zvezdica27 ::

lp,

to je pa res bedno... še kaka ideja? Predvsem me zanima sistemska rešitev. Če lahko Documnent viewer, OOo in drugi avtomatsko zaznajo in predvajajo...

zz

Zgodovina sprememb…

blaz87 ::

Ja v totemu imaš na izbiro kateri kodni sistem ti naj predvaja. In šumniki delajo lepo brez problema na central european 1250.

dzinks63 ::

Film predvajaj z SMplayer in v njem imaš opcijo findsubtitles, kateri ti avtomastsko najde pripadajoči podnapis za trenutno odprti film, katerega ti avtomatsko naloži, samo izbereš v katerem jeziku ga hočeš. Nastaviš pa tako kot je že rečeno na Slavic/Central European Windows (cp1250) in delajo vsi šumniki tako kot treba in velikost podnapisa lahko poljubno nastavljaš.

Zvezdica27 ::

sm player zgleda obetavno, sploh če poveča uporabnost mplayerja.

ni problem v tem, da se zadeva ne da zrihtat, samo različni podnapisi so v različnih kodiranjih. Niso vsi 1250, še zdaleč ne. Pač gedit replace pa mori in traja.

bom probal.

hvala vsem

zz

redo ::

V praksi IIRC, je avtomatično mogoče ločiti samo med utf8 in ostalimi kodnimi nabori. Med ostalimi avtomatično ni mogoče ločiti.

Zvezdica27 ::

lp,

smplayer does not do the trick, mi je pa zelo všeč, četudi je vlc po feelingu "močnejši". Tudi če prav nastavim kodiranje, posebnih (beri č, ž, š) znakov ne predvaja - zdaj bom gor butnil še druge ustrezne locales, morda to popravi situacijo.

Treba je to pizdarijo zrihtat, ker najeda neverjetno!

hvala,

zz

Zvezdica27 ::

lp,

če koga zanima, problem je končno rešen.

Sed nisem obvladal, je pa komanda iconv rešila situacijo. Danes si napišem skripto za Nautilus ker je to zame najlažja rešitev.

Največja težava je bila v tem, da je gedit napačno prikazoval izvrno kodiranje in zato dolgo dolgo časa nisem vedel kaj je narobe: gedit je kazal kodiranje iso8859-15, v resnici pa bilo windows-1250.

Torej: komanda je
iconv -f windows-1250 -t utf-8 file > fileout

upam, da komu koristi,

zz


Vredno ogleda ...

TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
»

[php] encoding niza

Oddelek: Izdelava spletišč
173790 (1705) BivšiUser2
»

Nadgradnja softvera in zato problemi s šumniki

Oddelek: Operacijski sistemi
172846 (2538) zeutrino
»

[Linux] mlayer in podnapisi

Oddelek: Operacijski sistemi
201519 (998) BozidarB
»

Linux charset?

Oddelek: Izdelava spletišč
91170 (1041) Preseren
»

MySQL in czs

Oddelek: Izdelava spletišč
423601 (2691) krho

Več podobnih tem