Forum » Omrežja in internet » Slovenski izraz
Slovenski izraz
prenasalec ::
Kako se po slovensko reče izrazu "tunnel computer"? Na hitro na Googlu nisem slovenske verzije nikjer zasledil.
P.S.: Upam, da tema ni podvojena. Našel kakšne podobne namreč nisem.
P.S.: Upam, da tema ni podvojena. Našel kakšne podobne namreč nisem.
kloko ::
Takšne stvari je praktično nemogoče prevajati, če ne poznamo širšega konteksta, kjer se to pojavi v originalu. Lahko je celo kakšen nesmisel, ki je nastal z "Google translate" metodo prevajanja iz XY jezika v angleščino, ne bi bilo prvič.
L.p., Kloko
L.p., Kloko
prenasalec ::
Takšne stvari je praktično nemogoče prevajati, če ne poznamo širšega konteksta, kjer se to pojavi v originalu. Lahko je celo kakšen nesmisel, ki je nastal z "Google translate" metodo prevajanja iz XY jezika v angleščino, ne bi bilo prvič.
L.p., Kloko
Gre za računalnik, ki opravlja tuneliranje. Nekako pa mi srce ne da, da bi temu rekel računalnik za tuneliranje. Zdi se mi, da v slovenščini gotovo obstaja kakšen bolj prefinjen izraz. Tisti, ki so hodili na računalniško fakulteto, mogoče vejo, kako se temu reče.
oemdzi ::
Živjo med pisanjem diplome imam nekaj težav s prevajanjem specifičnih tujih izrazov v slovenske. Sprva me zanima ali je "javanska skripta" dosleden prevod za "javascript" ?
Glavna težava je naslednje (označeno z okrepljenim tekstom, ostalo je tukaj zgolj za lažje razumevanje kontektsa):
Kakorkoli že, odzivni čas zbirke smeti ni glih ne ...
Glavna težava je naslednje (označeno z okrepljenim tekstom, ostalo je tukaj zgolj za lažje razumevanje kontektsa):
The Splay test stresses the Garbage Collection subsystem of a VM. SplayLatency instruments the existing Splay code with frequent measurement checkpoints. A long pause between checkpoints is an indication of high latency in the GC. This test measures the frequency of latency pauses, classifies them into buckets and penalizes frequent long pauses with a low score.
Main focus: Garbage Collection latency
Kakorkoli že, odzivni čas zbirke smeti ni glih ne ...
*Črna grafična kartica z rumeno lučko in varčnim hladilnikom*
Neslišen intel procesor iz lepe modre škatle* 2 enakomerno ploščata rama*
*overclockan napajalnik in varno ohišje z modro lučko* Hofer gamer copate*
Neslišen intel procesor iz lepe modre škatle* 2 enakomerno ploščata rama*
*overclockan napajalnik in varno ohišje z modro lučko* Hofer gamer copate*
Zgodovina sprememb…
- spremenil: oemdzi ()
Greg91 ::
Zakasnitev sprostitve pomnilnika mogoče? Jaz Garbage Collection nebi direktno prevajal in kot je že amacar napisal, zakaj bi prevajal ime jezika?
Vredno ogleda ...
Tema | Ogledi | Zadnje sporočilo | |
---|---|---|---|
Tema | Ogledi | Zadnje sporočilo | |
» | Človeški jezik (strani: 1 2 )Oddelek: Znanost in tehnologija | 17260 (13575) | kuall |
» | Prevajalnik v straniOddelek: Izdelava spletišč | 1756 (1283) | leonkozar |
» | Ali je to možnoOddelek: Elektrotehnika in elektronika | 2149 (1870) | LordTado |
» | slovenski prevodi programerskih izrazovOddelek: Programiranje | 4165 (3100) | sverde21 |
» | C++0x (strani: 1 2 )Oddelek: Novice / --Nerazporejeno-- | 7232 (6299) | Matevžk |