» »

Kaksne so to cene na Hrvaskem?

Kaksne so to cene na Hrvaskem?

Temo vidijo: vsi
««
22 / 74
»»

WizzardOfOZ ::

Ker naročaš sladoled z drisko in ne s prelivom.
proljev == driska
Milčinski je napisal butalce kot prispodobo in ne kot priročnik!!!
Svuda u svijetu ima budala ali je izgleda kod nas centrala!!!

Zgodovina sprememb…

avtek ::

:)):)):)):)):))

Utk ::

Na vsakem sladoledu piše katerga okusa je, tudi za dodatke piše nekje na šanku, za hrano ti tudi piše v meniju, skupaj s cenami, hudiča, še za pijačo ti piše na meniju, čeprav ga morda ne gledaš za vsak šus na hitro, ampak če že hočeš nekaj eksotičnega, kar ne znaš naročit, si ga pač poglej. Tako se tudi ne bo potem tvoj račun znašel na internetu v člankih o tem kako Hrvati nategujejo.
Če pa ne znaš prebrat iz menija nekaj po hrvaško, potem pa bog pomagaj, bodi raje doma.

ales85 ::

Utk je izjavil:

Na vsakem sladoledu piše katerga okusa je, tudi za dodatke piše nekje na šanku, za hrano ti tudi piše v meniju, skupaj s cenami, hudiča, še za pijačo ti piše na meniju, čeprav ga morda ne gledaš za vsak šus na hitro, ampak če že hočeš nekaj eksotičnega, kar ne znaš naročit, si ga pač poglej. Tako se tudi ne bo potem tvoj račun znašel na internetu v člankih o tem kako Hrvati nategujejo.
Če pa ne znaš prebrat iz menija nekaj po hrvaško, potem pa bog pomagaj, bodi raje doma.

Se pravi najprej naj zase prebere po anglesko, da bo razumel, nato pa naroci po hrvasko... Zakaj ze?

Utk ::

Haha, ja če ne razume po hrvaško niti to kar prebere lepo počasi, potem si naj pač vzame angleški meni in naroči po angleško.
Sem mislil, da govorimo o ljudeh z iq nad 75...

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: Utk ()

ZveeZ ::

Utk je izjavil:


Če pa ne znaš prebrat iz menija nekaj po hrvaško, potem pa bog pomagaj, bodi raje doma.

Ce bi vsi to upostevali, bi pol Slovenije dopustovalo samo se na Hrvaskem. Oh wait..

Utk ::

ZveeZ je izjavil:

Utk je izjavil:


Če pa ne znaš prebrat iz menija nekaj po hrvaško, potem pa bog pomagaj, bodi raje doma.

Ce bi vsi to upostevali, bi pol Slovenije dopustovalo samo se na Hrvaskem. Oh wait..

Jaz sem se enkrat mučil z madžarskim menijem, telefon, google translate, nekako pol najdem kaj bi, in ko naročim, kelnar reče, da imajo tudi nemški meni. A jebiga, prej bi reku :) Sej ne da pa nemško ne vem kolk obvladam, sigurno manj kot zelo podpovprečen slovenc hrvaško, pa vseeno bi blo malo lažje...schnitzel bi že razumel, če ne drugega.

ales85 ::

Utk je izjavil:

Haha, ja če ne razume po hrvaško niti to kar prebere lepo počasi, potem si naj pač vzame angleški meni in naroči po angleško.
Sem mislil, da govorimo o ljudeh z iq nad 75...

Ma clovek s tabo je nekaj narobe. Kako naj razume besede, ki jih vidi prvic v zivljenju? Kaksno vezo ima to z iq? Ali hodis ti samo v "otroske" restavracije, kjer imajo menije s slikami zraven, da poznas vse, ko ti je jezik povsem nov?

GupeM ::

WizzardOfOZ je izjavil:

Ker naročaš sladoled z drisko in ne s prelivom.
proljev == driska

A res? Ja pol pa očitno ni tako enostavno kot nekateri razlagajo. Jaz se pa že vse življenje sprašujem, zakaj noben sladoled s prelivom na Hrvaškem ni dober ...

Utk ::

ales85 je izjavil:

Utk je izjavil:

Haha, ja če ne razume po hrvaško niti to kar prebere lepo počasi, potem si naj pač vzame angleški meni in naroči po angleško.
Sem mislil, da govorimo o ljudeh z iq nad 75...

Ma clovek s tabo je nekaj narobe. Kako naj razume besede, ki jih vidi prvic v zivljenju? Kaksno vezo ima to z iq? Ali hodis ti samo v "otroske" restavracije, kjer imajo menije s slikami zraven, da poznas vse, ko ti je jezik povsem nov?

Vsake besede ne poznam niti v slovenskem meniju. So what? Približno že veš kam pes taco moli. Resno, kako se bi potem znašel nekje v Aziji, ali pa že na Madžarskem? A misliš, da tam, tudi če znajo angleško in ti piše po angleško, so vsi prevodi čisto točni? Angleško pa znaš tako perfektno, da za vsako stvar na malo bolj kompliciranem meniju veš kaj pomeni? Lej, dvomim. Ena besedica malo drugače in je konc vsega?

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: Utk ()

ales85 ::

Utk je izjavil:

ales85 je izjavil:

Utk je izjavil:

Haha, ja če ne razume po hrvaško niti to kar prebere lepo počasi, potem si naj pač vzame angleški meni in naroči po angleško.
Sem mislil, da govorimo o ljudeh z iq nad 75...

Ma clovek s tabo je nekaj narobe. Kako naj razume besede, ki jih vidi prvic v zivljenju? Kaksno vezo ima to z iq? Ali hodis ti samo v "otroske" restavracije, kjer imajo menije s slikami zraven, da poznas vse, ko ti je jezik povsem nov?

Vsake besede ne poznam niti v slovenskem meniju. So what? Približno že veš kam pes taco moli. Resno, kako se bi potem znašel nekje v Aziji, ali pa že na Madžarskem? A misliš, da tam, tudi če znajo angleško in ti piše po angleško, so vsi prevodi čisto točni? Angleško pa znaš tako perfektno, da za vsako stvar na malo bolj kompliciranem meniju veš kaj pomeni? Lej, dvomim. Ena besedica malo drugače in je konc vsega?

V Aziji se znajdes z anglescino, da. Ko so besedice malo napacne, sklepas glede na kontekst. Ampak poznas tudi to drugo besedo. Hrvaskih besed ljudje pac ne razumejo. Ampak o tem sem s tabo zakljucil. Ocitno ti nimas IQ >75, ce ne ves kam pes taco moli.

Moe_Lester ::

WizzardOfOZ je izjavil:

Ker naročaš sladoled z drisko in ne s prelivom.
proljev == driska


Ne pozabi v restavraciji rečt "Ja bi rezervisao jednu mizu sa 4 stola i nemoj da puzabiš šupak cviječa".

jest10 ::

ales85 je izjavil:

Utk je izjavil:

ales85 je izjavil:

Utk je izjavil:

Haha, ja če ne razume po hrvaško niti to kar prebere lepo počasi, potem si naj pač vzame angleški meni in naroči po angleško.
Sem mislil, da govorimo o ljudeh z iq nad 75...

Ma clovek s tabo je nekaj narobe. Kako naj razume besede, ki jih vidi prvic v zivljenju? Kaksno vezo ima to z iq? Ali hodis ti samo v "otroske" restavracije, kjer imajo menije s slikami zraven, da poznas vse, ko ti je jezik povsem nov?

Vsake besede ne poznam niti v slovenskem meniju. So what? Približno že veš kam pes taco moli. Resno, kako se bi potem znašel nekje v Aziji, ali pa že na Madžarskem? A misliš, da tam, tudi če znajo angleško in ti piše po angleško, so vsi prevodi čisto točni? Angleško pa znaš tako perfektno, da za vsako stvar na malo bolj kompliciranem meniju veš kaj pomeni? Lej, dvomim. Ena besedica malo drugače in je konc vsega?

V Aziji se znajdes z anglescino, da. Ko so besedice malo napacne, sklepas glede na kontekst. Ampak poznas tudi to drugo besedo. Hrvaskih besed ljudje pac ne razumejo. Ampak o tem sem s tabo zakljucil. Ocitno ti nimas IQ >75, ce ne ves kam pes taco moli.

Saj tudi pri hrvatih lahko sklepaš glede na kontekst.
Lej približno 15% besed je popolnoma drugačnih.
Ostale so enake/drugače naglašene/kakšna črka dodana ali odvzeta.
Ob pošlušanju kakšnega hitrega govorca se ti lahko zatakne(to se dostim tudi pri angleščini), ob branju besedila pa lahko s sklepanjem pogruntaš praktično vse.

Pa ne se mi zdej obešati na besedne pasti in navidezno sorodne besede. To imaš v vseh jezikih.

ales85 ::

jest10 je izjavil:

ales85 je izjavil:

Utk je izjavil:

ales85 je izjavil:

Utk je izjavil:

Haha, ja če ne razume po hrvaško niti to kar prebere lepo počasi, potem si naj pač vzame angleški meni in naroči po angleško.
Sem mislil, da govorimo o ljudeh z iq nad 75...

Ma clovek s tabo je nekaj narobe. Kako naj razume besede, ki jih vidi prvic v zivljenju? Kaksno vezo ima to z iq? Ali hodis ti samo v "otroske" restavracije, kjer imajo menije s slikami zraven, da poznas vse, ko ti je jezik povsem nov?

Vsake besede ne poznam niti v slovenskem meniju. So what? Približno že veš kam pes taco moli. Resno, kako se bi potem znašel nekje v Aziji, ali pa že na Madžarskem? A misliš, da tam, tudi če znajo angleško in ti piše po angleško, so vsi prevodi čisto točni? Angleško pa znaš tako perfektno, da za vsako stvar na malo bolj kompliciranem meniju veš kaj pomeni? Lej, dvomim. Ena besedica malo drugače in je konc vsega?

V Aziji se znajdes z anglescino, da. Ko so besedice malo napacne, sklepas glede na kontekst. Ampak poznas tudi to drugo besedo. Hrvaskih besed ljudje pac ne razumejo. Ampak o tem sem s tabo zakljucil. Ocitno ti nimas IQ >75, ce ne ves kam pes taco moli.

Saj tudi pri hrvatih lahko sklepaš glede na kontekst.
Lej približno 15% besed je popolnoma drugačnih.
Ostale so enake/drugače naglašene/kakšna črka dodana ali odvzeta.
Ob pošlušanju kakšnega hitrega govorca se ti lahko zatakne(to se dostim tudi pri angleščini), ob branju besedila pa lahko s sklepanjem pogruntaš praktično vse.

Pa ne se mi zdej obešati na besedne pasti in navidezno sorodne besede. To imaš v vseh jezikih.

Pri hrani je dovolj različnih, da boš eno figo sklepal glede na kontekst. Zatakne se že pri kupusu. V bistvu sploh ne razumem zakaj vas tako boli, da nekdo ne razume dovolj srbohrvaščine, da bi se lahko v njej orientiral.

Mato989 ::

Pri hrani je dovolj različnih, da boš eno figo sklepal glede na kontekst. Zatakne se že pri kupusu. V bistvu sploh ne razumem zakaj vas tako boli, da nekdo ne razume dovolj srbohrvaščine, da bi se lahko v njej orientiral.


Ker je to lenuharija in manjko želja po razumevanju kar pričakujemo od imigrantov, bodite pol vsaj toliko pa se potrudite tudi sami.
Če sem pomagal, se priporočam za uporabo linka!
KUCOIN EXCHANGE link: https://www.kucoin.com/#/?r=E3I9Ij
BINANCE EXCHANGE link: https://www.binance.com/?ref=10161115

Pithlit ::

Mato989 je izjavil:

Pri hrani je dovolj različnih, da boš eno figo sklepal glede na kontekst. Zatakne se že pri kupusu. V bistvu sploh ne razumem zakaj vas tako boli, da nekdo ne razume dovolj srbohrvaščine, da bi se lahko v njej orientiral.


Ker je to lenuharija in manjko želja po razumevanju kar pričakujemo od imigrantov, bodite pol vsaj toliko pa se potrudite tudi sami.

Imigranti pridejo k nam na en teden počitnic? Ne budali.
Life is as complicated as we make it...

ales85 ::

Mato989 je izjavil:

Pri hrani je dovolj različnih, da boš eno figo sklepal glede na kontekst. Zatakne se že pri kupusu. V bistvu sploh ne razumem zakaj vas tako boli, da nekdo ne razume dovolj srbohrvaščine, da bi se lahko v njej orientiral.


Ker je to lenuharija in manjko želja po razumevanju kar pričakujemo od imigrantov, bodite pol vsaj toliko pa se potrudite tudi sami.

Meni se pa zdi, da ti padaš že pod 50 točk, kaj šele 75. Torej, če boš ti kdaj šel v Azijo, se boš tudi toliko potrudil, da se boš naučil vseh lokalnih jezikov. Za 2 tedna počitnic.

Mato989 ::

ales85 je izjavil:

Mato989 je izjavil:

Pri hrani je dovolj različnih, da boš eno figo sklepal glede na kontekst. Zatakne se že pri kupusu. V bistvu sploh ne razumem zakaj vas tako boli, da nekdo ne razume dovolj srbohrvaščine, da bi se lahko v njej orientiral.


Ker je to lenuharija in manjko želja po razumevanju kar pričakujemo od imigrantov, bodite pol vsaj toliko pa se potrudite tudi sami.

Meni se pa zdi, da ti padaš že pod 50 točk, kaj šele 75. Torej, če boš ti kdaj šel v Azijo, se boš tudi toliko potrudil, da se boš naučil vseh lokalnih jezikov. Za 2 tedna počitnic.


Ja, če bo moj materni jezik tako podoben azijskemu se bom... brez skrbi... dokler pa azijski in slovenski jezik ne spadata niti v isto skupino jezikov in pisav kaj šele da je podobnost na tako visokem nivoju kot HRV vs SLO pa ne
Če sem pomagal, se priporočam za uporabo linka!
KUCOIN EXCHANGE link: https://www.kucoin.com/#/?r=E3I9Ij
BINANCE EXCHANGE link: https://www.binance.com/?ref=10161115

Utk ::

Še na Češkem, ali pa Poljskem, se da marsikaj razbrat, in ja, kje kaj boš razbral tudi narobe. So what.

jest10 ::

ales85 je izjavil:

jest10 je izjavil:

ales85 je izjavil:

Utk je izjavil:

ales85 je izjavil:

Utk je izjavil:

Haha, ja če ne razume po hrvaško niti to kar prebere lepo počasi, potem si naj pač vzame angleški meni in naroči po angleško.
Sem mislil, da govorimo o ljudeh z iq nad 75...

Ma clovek s tabo je nekaj narobe. Kako naj razume besede, ki jih vidi prvic v zivljenju? Kaksno vezo ima to z iq? Ali hodis ti samo v "otroske" restavracije, kjer imajo menije s slikami zraven, da poznas vse, ko ti je jezik povsem nov?

Vsake besede ne poznam niti v slovenskem meniju. So what? Približno že veš kam pes taco moli. Resno, kako se bi potem znašel nekje v Aziji, ali pa že na Madžarskem? A misliš, da tam, tudi če znajo angleško in ti piše po angleško, so vsi prevodi čisto točni? Angleško pa znaš tako perfektno, da za vsako stvar na malo bolj kompliciranem meniju veš kaj pomeni? Lej, dvomim. Ena besedica malo drugače in je konc vsega?

V Aziji se znajdes z anglescino, da. Ko so besedice malo napacne, sklepas glede na kontekst. Ampak poznas tudi to drugo besedo. Hrvaskih besed ljudje pac ne razumejo. Ampak o tem sem s tabo zakljucil. Ocitno ti nimas IQ >75, ce ne ves kam pes taco moli.

Saj tudi pri hrvatih lahko sklepaš glede na kontekst.
Lej približno 15% besed je popolnoma drugačnih.
Ostale so enake/drugače naglašene/kakšna črka dodana ali odvzeta.
Ob pošlušanju kakšnega hitrega govorca se ti lahko zatakne(to se dostim tudi pri angleščini), ob branju besedila pa lahko s sklepanjem pogruntaš praktično vse.

Pa ne se mi zdej obešati na besedne pasti in navidezno sorodne besede. To imaš v vseh jezikih.

Pri hrani je dovolj različnih, da boš eno figo sklepal glede na kontekst. Zatakne se že pri kupusu. V bistvu sploh ne razumem zakaj vas tako boli, da nekdo ne razume dovolj srbohrvaščine, da bi se lahko v njej orientiral.


Mene to nič ne boli, a kdo razume ali ne.
Smo pač različni. Eni so antitalenti za jezike, eni nočejo razumeti, eni se malo potrudijo, eni pa znajo.
V povprečju pa je tako, kot sem že pisal v prejšnjih postih-večina nima večjih problemov glede komunikacije/razumevanja.



P.S. No vidiš, pri tebi se kot kaže ne zatakne pri kupusu>:D

Moe_Lester ::

Kaj točno se pa zatakne pri kupusu?

a) Veš kaj je in ni problema
b) Ne veš kaj je in vprašaš ali pogooglaš

Utk ::

Neke besede so generalno slovanske, tudi če jih v Sloveniji ne uporabljamo, in nekak se bi spodoblo, da se takih besed ne braniš naučit, če jih ne poznaš.

ales85 ::

Moe_Lester je izjavil:

Kaj točno se pa zatakne pri kupusu?

a) Veš kaj je in ni problema
b) Ne veš kaj je in vprašaš ali pogooglaš

Ali pa v štartu pogledaš angleški meni in problema sploh nimaš. No, razen z nekaterimi slo-techovci.

Utk ::

Dej ne bluzi, da angleški meni pa razumeš v nulo. Ajde, tistega, ki ga je šiptar spacal skupaj že, če je pa to pravi angleški meni, ga pa tudi ne razumeš čist.

ahac ::

Ogromno Slovencev misli, da znajo govorit hrvaško, ampak v resnici govorijo slovenščino z balkan naglasom pa nekaj hrvaškimi besedami vmes.
Dobr, se bodo že Hrvati potrudil razumet... ;)
Slo-Tech Discord - https://discord.gg/ppCtzMW

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: ahac ()

ZveeZ ::

Utk je izjavil:

Neke besede so generalno slovanske, tudi če jih v Sloveniji ne uporabljamo, in nekak se bi spodoblo, da se takih besed ne braniš naučit, če jih ne poznaš.

Problem je, ce te besede rabis/slisis 5x v zivljenju.
Cemu bi se lotil iskanja in ucenja teh besed? Da se bom lahko vsako desetletje lazje sporazumeval s Hrvati? Pismo a madzarscino bi se tudi spodobilo, da bi razumel? Pa ostale jezike okoliskih drzav?

gtx970op ::

Jaz recimo zelo dobro razumem, pišem, govorim angleško in nemško. Srbohrvaščina pa mi nikoli ni bila zanimiva in jo pač precej slabo razumem. Nimam pa se interesa učiti hrvaščine če jo obiščem na vsake 5 let za en teden.

Se pa rad naučim recimo 10 uporabnih besed ko grem kam na potovanje v tujino ker so samo pozitivni odzivi ko kakšno besedo znaš povedat v njihovem jeziku pa vidijo da si turist :)

ZveeZ ::

Utk je izjavil:

Dej ne bluzi, da angleški meni pa razumeš v nulo. Ajde, tistega, ki ga je šiptar spacal skupaj že, če je pa to pravi angleški meni, ga pa tudi ne razumeš čist.

Bistveno boljse kakor hrvaski.

jest10 ::

ahac je izjavil:

Ogromno Slovencev misli, da znajo govorit hrvaško, ampak v resnici govorijo slovenščino s stereotipnim balkan naglasom pa nekaj hrvaškimi besedami vmes.
Dobr, se bodo že Hrvati potrudil razumet...


Zato se pa sploh ne trudiš govoriti hrvaško(če nisi zihr), ampak govoriš slovensko.
95% turističnih delavcev te bo razumelo. Ostale 5% se bo delalo, da te ne razumejo

Utk ::

ZveeZ je izjavil:

Utk je izjavil:

Neke besede so generalno slovanske, tudi če jih v Sloveniji ne uporabljamo, in nekak se bi spodoblo, da se takih besed ne braniš naučit, če jih ne poznaš.

Problem je, ce te besede rabis/slisis 5x v zivljenju.
Cemu bi se lotil iskanja in ucenja teh besed? Da se bom lahko vsako desetletje lazje sporazumeval s Hrvati? Pismo a madzarscino bi se tudi spodobilo, da bi razumel? Pa ostale jezike okoliskih drzav?

Ne, ker madžarščina ni slovanski jezik. Zakaj? Zato, ker se tako na dost lahek način naučiš besed, ki ti bojo prav prišle v 15ih državah tu blizu naokoli. Madžarščina ti bo prav prišla samo na Madžarskem, pa še težko si boš kaj dolgo zapomnil.

ahac je izjavil:

Ogromno Slovencev misli, da znajo govorit hrvaško, ampak v resnici govorijo slovenščino z balkan naglasom pa nekaj hrvaškimi besedami vmes.
Dobr, se bodo že Hrvati potrudil razumet... ;)

Jaz znam kolk znam, ampak vseeno govorim načeloma slovensko, samo kako besedo, ki je bistvena in če jo znam po hrvaško, rečem po njihovo. Sicer se dost menim tudi s Hrvati, Bosanci tu v Sloveniji, in še zmeraj smo se vse zmenli, pa znajo nekateri še bistveno manj kot hrvaški kelnarji.

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: Utk ()

kixs ::

Kar naenkrat cene niso vec problematicne :lol:

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: kixs ()

Mato989 ::

gtx970op je izjavil:

Jaz recimo zelo dobro razumem, pišem, govorim angleško in nemško. Srbohrvaščina pa mi nikoli ni bila zanimiva in jo pač precej slabo razumem. Nimam pa se interesa učiti hrvaščine če jo obiščem na vsake 5 let za en teden.

Se pa rad naučim recimo 10 uporabnih besed ko grem kam na potovanje v tujino ker so samo pozitivni odzivi ko kakšno besedo znaš povedat v njihovem jeziku pa vidijo da si turist :)


Kolikokrat pa obiščeš Nemčijo/Avstrijo in Avstralijo/USA/Kanado/GB da se ti splača učit ang in nem? :P Več kot 5 letno vsako?
Če sem pomagal, se priporočam za uporabo linka!
KUCOIN EXCHANGE link: https://www.kucoin.com/#/?r=E3I9Ij
BINANCE EXCHANGE link: https://www.binance.com/?ref=10161115

Moe_Lester ::

Kolikokrat pa obiščeš Nemčijo/Avstrijo in Avstralijo/USA/Kanado/GB da se ti splača učit ang in nem? :P Več kot 5 letno vsako?


Osebno sem sicer večkrat v angleško govorečih državah kot na Hrvaškem. Pa tudi sicer je primerjava brezvezna, glede na to, da je angleščina prisotna na vsakem koraku in je danes praktično nujna.

ales85 ::

Mato989 je izjavil:

gtx970op je izjavil:

Jaz recimo zelo dobro razumem, pišem, govorim angleško in nemško. Srbohrvaščina pa mi nikoli ni bila zanimiva in jo pač precej slabo razumem. Nimam pa se interesa učiti hrvaščine če jo obiščem na vsake 5 let za en teden.

Se pa rad naučim recimo 10 uporabnih besed ko grem kam na potovanje v tujino ker so samo pozitivni odzivi ko kakšno besedo znaš povedat v njihovem jeziku pa vidijo da si turist :)


Kolikokrat pa obiščeš Nemčijo/Avstrijo in Avstralijo/USA/Kanado/GB da se ti splača učit ang in nem? :P Več kot 5 letno vsako?

No, zdaj si vse povedal. Pač si tipični zapečkar, ki ne vidi dlje od hrvaške obale :)

Mato989 ::

ales85 je izjavil:

Mato989 je izjavil:

gtx970op je izjavil:

Jaz recimo zelo dobro razumem, pišem, govorim angleško in nemško. Srbohrvaščina pa mi nikoli ni bila zanimiva in jo pač precej slabo razumem. Nimam pa se interesa učiti hrvaščine če jo obiščem na vsake 5 let za en teden.

Se pa rad naučim recimo 10 uporabnih besed ko grem kam na potovanje v tujino ker so samo pozitivni odzivi ko kakšno besedo znaš povedat v njihovem jeziku pa vidijo da si turist :)


Kolikokrat pa obiščeš Nemčijo/Avstrijo in Avstralijo/USA/Kanado/GB da se ti splača učit ang in nem? :P Več kot 5 letno vsako?

No, zdaj si vse povedal. Pač si tipični zapečkar, ki ne vidi dlje od hrvaške obale :)


Ne vem jaz Hrvaške ne obiščem niti 5x letno, še 1x včasih ne, ampak hkrati pa vem da tudi Anglije, Amerike, Avstralije ne obiščem niti 1x kaj šele 5x letno...

Pač če ti je teza da se z hrvaščino nočeš utrujat KER jo obiščeš samo 5x letno, medtem ko z NEM in ANG pa se, pomeni da torej te države obiščeš več kot 5x letno?
Če sem pomagal, se priporočam za uporabo linka!
KUCOIN EXCHANGE link: https://www.kucoin.com/#/?r=E3I9Ij
BINANCE EXCHANGE link: https://www.binance.com/?ref=10161115

Zgodovina sprememb…

  • spremenilo: Mato989 ()

Moe_Lester ::

Pač če ti je teza da se z hrvaščino nočeš utrujat KER jo obiščeš samo 5x letno, medtem ko z NEM in ANG pa se, pomeni da torej te države obiščeš več kot 5x letno?


Joj Mato, potegni glavo iz riti.

1. Velik del Slovenije ima do Avstrije manj kot do Hrvaške. Torej je povsem logično predvidevati, da nekateri večkrat skočijo v Avstrijo in uporabljajo nemščino kot na Hrvaško.

2. Angleščina je uporabna praktično povsod po svetu (med drugim tudi na Hrvaškem), ne samo v Angliji, Ameriki in Avstraliji.

3. Angleščino veliko ljudi dnevno uporablja tudi v Sloveniji. Od branja poslušanja tujih vsebin do pogovorov s tujimi sodelavci, strankami ali dobavitelji...

Pithlit ::

Utk je izjavil:

Dej ne bluzi, da angleški meni pa razumeš v nulo. Ajde, tistega, ki ga je šiptar spacal skupaj že, če je pa to pravi angleški meni, ga pa tudi ne razumeš čist.

Sori ampak jaz tekoče (govorno in pisno) obvladam nemško, italijansko (pri tem lahko tudi par narečij glumim) in angleško. Hrvaško pač ne, in se posledično s hrvaščino ne bom trudila. Vi pa kar izvolite iz hrvaščine, na Hrvaškem, delat mesarsko klanje "ker se itak razume vse"... In potem se čudimo ker vas 'hrčki' ne marajo preveč.

Za razliko od vašega forsiranja neke mešanice vsaj štirih jezikov (ob zatrjevanju kako znate hrvaško) jaz lepo povem da hrvaško ne znam in bom zato uporabljala angleščino... z njihove strani pa komot lahko hrvaško klepajo.

kixs je izjavil:

Kar naenkrat cene niso vec problematicne :lol:

Nikoli niso bile.
Life is as complicated as we make it...

Zgodovina sprememb…

  • spremenila: Pithlit ()

Mato989 ::

1. Velik del Slovenije ima do Avstrije manj kot do Hrvaške. Torej je povsem logično predvidevati, da nekateri večkrat skočijo v Avstrijo in uporabljajo nemščino kot na Hrvaško.


Meja z Avstrijo je približno taka kot meja z Hrvaško... oz. krajša, torej ima verjetno več folka blizu tudi Hrvaško...

Angleščino veliko ljudi dnevno uporablja tudi v Sloveniji. Od branja poslušanja tujih vsebin do pogovorov s tujimi sodelavci, strankami ali dobavitelji...


Glede na glasbeni repertoar na zabavah bi pričakoval da Hrvaško zna tekoče potem skoraj vsak, namreč konzumacija hrvaške muzike je verjetno najvišja... v SLO...
Če sem pomagal, se priporočam za uporabo linka!
KUCOIN EXCHANGE link: https://www.kucoin.com/#/?r=E3I9Ij
BINANCE EXCHANGE link: https://www.binance.com/?ref=10161115

Zgodovina sprememb…

  • spremenilo: Mato989 ()

ales85 ::

Mato989 je izjavil:


Glede na glasbeni repertoar na zabavah bi pričakoval da Hrvaško zna tekoče potem skoraj vsak, namreč konzumacija hrvaške muzike je verjetno najvišja... v SLO...

Taksne, kot jih obiskujes ti...

Pa kje si zdaj potegnil teh 5x letno? A to je edini merodajen pogoj, da je anglescina uporabna ali kaj? Jaz jo uporabljam prav vsak dan. Pa ne samo na TV in na internetu.

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: ales85 ()

Mato989 ::

ales85 je izjavil:

Mato989 je izjavil:


Glede na glasbeni repertoar na zabavah bi pričakoval da Hrvaško zna tekoče potem skoraj vsak, namreč konzumacija hrvaške muzike je verjetno najvišja... v SLO...

Taksne, kot jih obiskujes ti...

Pa kje si zdaj potegnil teh 5x letno? A to je edini merodajen pogoj, da je anglescina uporabna ali kaj? Jaz jo uporabljam prav vsak dan. Pa ne samo na TV in na internetu.


Ne, tip je izjavil to, jaz sem vzel od uporabnika ki je izjavil da se za 5x obisk hrvaške ne bo trudil z hrvaščino zna pa ang in nem... torej iz tega LOGIČNO sklepamo lahko to, da torej države z tema dvema uradnima jezikoma obiskuje najmanj 5x letno

Se opravičujem

Napisal je kot kaže na vsake 5 let 1 teden... morda sem blind ker delam več stvari hkrati :D
Če sem pomagal, se priporočam za uporabo linka!
KUCOIN EXCHANGE link: https://www.kucoin.com/#/?r=E3I9Ij
BINANCE EXCHANGE link: https://www.binance.com/?ref=10161115

Zgodovina sprememb…

  • spremenilo: Mato989 ()

ales85 ::

Ok, sprejmem :D Ampak se vedno pa domnevam, da veliko ljudem pride amglescina bolj prav za vsakdan kot pa hrvascina. Vsaj meni in mnogim v mojem krogu.

codeMonkey ::

Mato989 je izjavil:

Ne, tip je izjavil to, jaz sem vzel od uporabnika ki je izjavil da se za 5x obisk hrvaške ne bo trudil z hrvaščino zna pa ang in nem... torej iz tega LOGIČNO sklepamo lahko to, da torej države z tema dvema uradnima jezikoma obiskuje najmanj 5x letno


To ni logicno sklepanje, ampak poenostavljanje.

gtx970op ::

Mato989 je izjavil:

gtx970op je izjavil:

Jaz recimo zelo dobro razumem, pišem, govorim angleško in nemško. Srbohrvaščina pa mi nikoli ni bila zanimiva in jo pač precej slabo razumem. Nimam pa se interesa učiti hrvaščine če jo obiščem na vsake 5 let za en teden.

Se pa rad naučim recimo 10 uporabnih besed ko grem kam na potovanje v tujino ker so samo pozitivni odzivi ko kakšno besedo znaš povedat v njihovem jeziku pa vidijo da si turist :)


Kolikokrat pa obiščeš Nemčijo/Avstrijo in Avstralijo/USA/Kanado/GB da se ti splača učit ang in nem? :P Več kot 5 letno vsako?


Hehe do avstrije imam 10 minut in dostikrat potujem iz njihovih letališč. Angleščino pa rabim popolnoma vsak dan na internetu in tudi na potovanjih kjer ne poznam njihovega jezika se sporazumevam v angleščini. Torej angleščina je daleč najbolj uporaben jezik. (btw sem bil večkrat že v ZDA pa UK ;D)

Zabav, kjer pa se vrtijo hrvaška muzika pa se jaz izogibam. Rajši se enkrat ali dvakrat letno zapeljem v München na konkreten koncert in mi je to čist dost :)

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: gtx970op ()

ZveeZ ::

ales85 je izjavil:

Ok, sprejmem :D Ampak se vedno pa domnevam, da veliko ljudem pride amglescina bolj prav za vsakdan kot pa hrvascina. Vsaj meni in mnogim v mojem krogu.

Itak da ja.
Si ne predstavljam v kaksnem informacijskem mehurcku zivijo tisti, ki ne poznajo nobenega bolj razsirjenega tujega jezika.

Jezik se ne uporablja zgolj za govorno sporazumevanje.
Jaz zivim cca 20km stran od HR meje. Anglescino uporabljam (slisim, berem, govorim, razmisljam) vsak dan, hrvasko pa niti 1x letno.

Utk ::

A če znaš vsaj malo hrvaško, pomeni, da ne moreš znat angleško?

Vsak, ki živi 20 km od neke druge države, bi moral znat vsaj malo njihovega jezika. Tudi če je to madžarščina.

gtx970op ::

Utk je izjavil:

A če znaš vsaj malo hrvaško, pomeni, da ne moreš znat angleško?

Vsak, ki živi 20 km od neke druge države, bi moral znat vsaj malo njihovega jezika. Tudi če je to madžarščina.


Mam kolega ki je 1km od meje z Avstrijo pa nima pojma o nemščini in se jezi ker vsi od njega pričakujejo da jo mora razumeti :D

Utk ::

Žalostno.

Pithlit ::

gtx970op je izjavil:

Utk je izjavil:

A če znaš vsaj malo hrvaško, pomeni, da ne moreš znat angleško?

Vsak, ki živi 20 km od neke druge države, bi moral znat vsaj malo njihovega jezika. Tudi če je to madžarščina.


Mam kolega ki je 1km od meje z Avstrijo pa nima pojma o nemščini in se jezi ker vsi od njega pričakujejo da jo mora razumeti :D

Če to od njega pričakujejo na naši strani meje se jezi upravičeno.
Life is as complicated as we make it...

gtx970op ::

Utk je izjavil:

Žalostno.


Po mojih izkušnjah je veliko tega odpora do tujega jezika (angleško/nemško) kriv pristop in način učitelja v osnovni šoli, ki poučuje ta jezik. 20-25 let nazaj ko sem bil OŠ je učiteljica nemščine sošolcem v 7 razredu predvajala nemške telebajske, da se naučijo nemško. Priznam da telebajskov nikoli nisem v celoti pogledal epizode ampak mislim da se tam zelo malo sporazumevajo z besedami in je tak pristop konkretno zgrešen.

Nažalost ta "učiteljica" še danes poučuje na tej osnovni šoli nemščino :(

ZveeZ ::

Utk je izjavil:

A če znaš vsaj malo hrvaško, pomeni, da ne moreš znat angleško?

Vsak, ki živi 20 km od neke druge države, bi moral znat vsaj malo njihovega jezika. Tudi če je to madžarščina.

Nihce ni trdil tega.
Sej "vsaj malo" njihovega jezika poznam. Ampak pomaga mi ravno toliko, kot ce bi govoril slovensko.
Kot je nekdo zgoraj opisal, veliko jih je prepricanih, da vejo govoriti hrvasko, na koncu pa govorijo popaceno slovenscino s kanckom ostalih balkanskih jezikov.

Italijani bi rekli: "Non basta aggiungere una esse, per parlare lo spagnolo"
Jaz sem vsaj posten do sebe in priznam, da je ne govorim in jo dokaj slabo razumem.
««
22 / 74
»»


Vredno ogleda ...

TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
»

Kam na morje z otroki? (strani: 1 2 )

Oddelek: Loža
6120784 (5875) ZveeZ
»

Morje hrvaška? (strani: 1 2 )

Oddelek: Loža
9430538 (4169) Pithlit
»

Zakaj Slovenci sovražijo slovensko morje? (strani: 1 2 3 4 5 )

Oddelek: Loža
21436474 (29296) SuperKripto
»

turistične cene na hrvaškem (strani: 1 2 )

Oddelek: Loža
548593 (6311) Spock83
»

Zasoljene cene poletnega dopusta pri sosedih (strani: 1 2 3 4 )

Oddelek: Loža
17042364 (32408) ThinkPad

Več podobnih tem