Aplikacija za prevajanje uličnih napisov s telefonom

Matej Huš

18. dec 2010 ob 09:06:30

Poizkusov osvojitve računalniško-jezikoslovnega svetega grala in razviti program za stoodstotno prepoznavanje govora in popolno prevajanje v drugi jezik ne manjka. Za iPhone že obstaja aplikacija za tolmačenje med španščino in angleščino, podobno reč razvija Toshiba na Daljnem vzhodu, Google se trudi na internetu, če omenimo le nekaj poizkusov, o katerih smo pisali tu. Sintezo kamere, algoritma za prepoznavanje znakov (OCR) in strojnega prevajanja je sedaj Quest Visual uporabil v aplikaciji Word Lens, ki nudi avtomatično prevajanje teksta iz okolice za iOS.

Aplikacija sama je sicer brezplačna, a za delovanje potrebuje dvosmerni angleško-španski slovar, ki stane pet dolarjev. Ko telefon usmerimo na napis v tujem jeziku, idealno je, da gre čim večjega, kot so znaki ob cestah in časopisni naslovi, se na zaslonu izriše enaka slike, le da je tekst preveden. Postopek je avtomatiziran in takojšen, tako da ni treba najprej posneti slike in jo posredovati programu - namesto tega se prevod vrši on the fly.

Čeravno prevod ni popoln in za dobre rezultate terja mirno roko in dovolj konteksta ter občasno trči v omejitve strojnega prevajanja, je aplikacija vsekakor boljše kot nič za primer, ko se znajdemo v tujem okolju. Za zdaj je omejena na jezike z latinično abecedo, za začetek španščino, a gre le za vprašanje tehnologije, preden bomo dobili tudi kakšno za prevajanje pismenk.

Douglas Adams pa se namuzne, pogleda rumeno ribo babilonko in poreče: Saj sem vam dejal.