Google razvija ribo babilonko

Matej Huš

9. feb 2010 ob 00:04:16

Ribo babilonko si je zamislil Douglas Adams v Štoparskem vodniku po galaksiji. V originalu gre za majhno rumeno ribico, podobno pijavki, a v resničnosti se bomo zadovoljili s kakršnokoli formo, ki bo opravljala isto poslanstvo. Poizkusov ne manjka. Avtomatsko prevajanje zapisanega teksta deluje presenetljivo solidno, rezultate pa so dali že tudi prvi poizkusi programov, ki bo tolmačili govorjeni tekst. Omenimo program za iPhone profesorja s Carnegie Mellon University in Toshibino rešitev.

Reševanja tega problema se je lotil tudi velikan Google. Pri razvoju se bodo oprli na že obstoječe algoritme strojnega prevajanja teksta - lasten Googlov podpira že 52 jezikov - in tehnologijo za prepoznavanje govora. Ideja je izvesti prevajanje v paketih, kot to počno človeški tolmači. Franz Och, vodja Googlove prevajalske skupine, pravi, da lahko že v naslednjih nekaj letih pričakujemo dobro strojno prevajanje govorjene besede. Problem prepoznavanja govora, kjer sistema ne smejo zmesti unikatne karakteristike posameznika, kot so intonacija, naglas in barva glasu, naj bi bil na prenosnih telefonov lažje rešljiv. Ker telefon uporablja večinoma ena oseba, se bo programska oprema njenega glasu navadila, dodaja Och. Tako bi, vsaj v teoriji, telefon z daljšanjem uporabe prevajal vedno bolje.

Akademiki so bolj zadržani. Profesor jezikoslovja David Crystal z Bangor University meni, da problema prepoznavanja različnih naglasov v prihodnjih letih še ne bomo zadovoljivo rešili. Morda bo Googlu to uspelo prej kot ostalim, a gotovo ne v tako kratkem času, dodaja.